KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Томпсон, "Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

-Следующую серию фильма "Приглашение к любви" вы увидите завтра в это же время.

Надин посмотрела на свои перепачканные шоколадом пальцы, старательно облизала каждый из них по отдельности и повернулась к мужу. Тот остановился возле дивана.

-Эд, видишь, я ем конфеты. Очень вкусные, шоколадные.

Надин взяла в руки коробку и протянула мужу. Тот немного недовольно поморщился.

-Эд, они не только очень вкусные, но и дорогие.

Эд Малкастер молча отставил коробку с конфетами на журнальный столик и опустился на диван рядом с женой.

-Ну ладно, дорогая. Ничего ведь страшного, правда? - сказал Эд, обнимая Надин за плечи.

-Нет, Эд, ты себе не представляешь. Это все-таки очень страшно.

Муж и жена продолжали свой вечный разговор, который возникал каждый вечер. О том, что их жизнь не устроена, что им много чего не хватает, о том, что у них не все ладится.

-Ты не представляешь себе, Эд. Сколько всего я хотела для нас сделать? Сколько всего я не успела.

-Но это вряд ли что-нибудь изменит, - говорил Эд, - конечно, ты всегда хотела сделать нашу жизнь лучше. Ты всегда хотела, чтобы я был счастлив. Но понимаешь, теперь разговором ничего не изменишь.

-Конечно, - сказала Надин, и ее единственный глаз заполнили слезы. - Эд, я всегда мечтала купить нам новый телевизор.

-Ох...

-Видишь, я сейчас сижу и смотрю этот старый аппарат.

-Да, Надин.

-Я хотела купить нам моторную лодку.

-Зачем же?

-Но как-то ничего не получалось, все время уходило на другое.

-Да не укоряй себя, Надин. Ты ни в чем не виновата, - пытался утешить ее Эд.

Но Надин, казалось, не слушала возражений мужа. Казалось, что она вот-вот заплачет навзрыд. Женщина устало положила себе руки на колени и, глядя в пространство, продолжала говорить:

-Эд, мне кажется, что во всем виноваты старые вещи. Дело не в том, что я хотела что-то купить, а мне кажется, с новыми вещами у нас началась бы новая жизнь. Мы бы забыли все старое.

-Возможно...

-Ведь правда, Эд? Так же может случиться?

-Надин, по-моему, нужно найти адвоката, который сможет все понять, который поможет нам.

Надин вздрогнула.

-Эд, отказали, отказали. И теперь уже ничего нельзя будет исправить.

Она заплакала.

-Не смей плакать! Не смей! - приговаривал Эд, поглаживая Надин по волосам.

А та устало положила голову ему на плечо и вздрагивала от прикосновения сильных рук Эда. Он сидел, беспомощно глядя на мерцающий экран старого телевизора.

-Не смей, не смей плакать! - повторял Эд.

-Я сейчас.

-Успокойся.

-Мне тяжело.

-Не надо.

-На душе как будто камень.

-Забудь.

-Не могу забыть.

-Подумай о чем-нибудь хорошем.

-Подскажи.

-Помнишь, как шумел водопад на Орлином Перевале?

-Я помню только серые камни...

-А помнишь, какое там было эхо?

-Да, эхо я помню, - вздохнула Надин.

-Оно перекатывалось над нами как волна.

-Эхо... Как давно это было...

-Мне кажется, что это было вчера.

-Нет, Эд, это было очень давно. Эти воспоминания уже не вернуть.

-Да что ты, Надин, это лучшее, что у нас было.

Мужчина и женщина сидели обнявшись.

-Это нам не вернуть.

Эд молчал. Его рука поглаживала плечо Надин.

-Ты был таким красивым...

-Не плачь, успокойся.

Шериф Гарри Трумен расхаживал, сунув руки в свой черный пиджак с форменным значком, по гостиной дома Мартела. Хозяин дома, Питер, рассказывал о своих трофеях.

-Смотри, Гарри, - в голосе Питера чувствовалось явное удовлетворение, - смотри, ее мне только что принесли из мастерской. Еще не успел высохнуть лак.

На большом столе, приделанное к дубовой толстой доске, лежало чучело трехкилограммовой форели.

Хищно был открыт рот, с мелкими зубами, поблескивали глаза. Рыба была настолько искусно препарирована и обработана, что казалась живой. Казалось, она вот-вот может поплыть.

-Это мастерская Тима и Тома? - поинтересовался шериф.

-Ну, конечно. Они, правда, ее немного испортили.

-Чем?

-А ты можешь, Гарри, представить, какая это была красавица, хвалился Питер.

-Да могу. Хотя я, вообще-то, не такой заядлый рыбак как ты, Пит.

-Ну, у тебя это все еще впереди. Ты еще молод. И поэтому тебе как бы не до рыбалки. А мне... Я уже человек немолодой, и все свободное время провожу на озере. Слава богу, что форель еще не перевелась.

-Да ладно, Пит. Все равно замечательный у тебя трофей.

-Ну да. Совсем неплох. Но это не главное. Ведь ты не на рыбу любоваться пришел, - сказал Пит.

-В общем-то, да, - ответил шериф, передергивая плечами.

Он уже услышал стук тонких каблуков Джози Пэккард, которая входила в гостиную.

-Гарри? А я не ждала тебя здесь сегодня, - сказала она.

Джози была с маленькой сумочкой в руках, и, подойдя к Гарри, легко обняла его, привстала на цыпочки и нежно поцеловала в щеку. Она улыбалась.

-Вообще-то, я собралась на лесопилку. Но я могу освободиться и сходить туда попозже. В чем дело, Гарри? Что привело тебя?

-Сейчас объясню, - ответил шериф, отстраняясь от Джози. Послушай, дорогая, что ты делала в мотеле во вторник?

-Во вторник? - изумилась Джози, - во вторник я была на лесопилке.

-Послушай, Джози, зачем нам все это? Ведь я наверняка знаю, что ты там была.

Джози смутилась, опустила голову. Она не знала, что ответить на вопрос Гарри.

-Гарри, понимаешь...

Но по лицу Джози было видно, что она либо боится говорить, либо не хочет. Поэтому Гарри обнял Джози за плечи, прижал к себе и заглянул в глаза.

-Послушай, ведь мне ты можешь говорить все. Не бойся. Говори.

-Я была там потому... потому что в мотеле были Бен и Кэтрин.

-Бен?

-Да. Бенжамин и наша Кэтрин.

Джози не поднимала глаз.

-Бенжамин Хорн? - переспросил шериф.

-Да. Я их сфотографировала, - сказала Джози, открыла свою сумочку и вытащила тонкий конверт из плотной шелестящей бумаги.

Шериф взял конверт из рук женщины, развернул его и вытащил несколько фотографий, снятых полароидом. В дверь мотеля входили Кэтрин и Бенжамин Хорн.

-Послушай, а что все это значит? - недоуменно поинтересовался шериф.

-Ну, Гарри, ведь ты в прошлый раз говорил, что тебе нужны доказательства. Вот они у тебя в руках.

-Доказательства? - переспросил шериф.

-Я же старалась ради тебя. Поэтому я выследила их и сфотографировала. А вчера вечером я слышала, как Кэтрин говорила по телефону о каком-то несчастном случае. Про пожар на лесопилке. На лесопилке Эндрю, моего бывшего мужа. На моей лесопилке, понимаешь, Гарри?

-Не совсем понимаю. Но что-то в этом не так, Джози.

-Я не допущу этого, Гарри. Поверь.

На глазах Джози блеснули крупные слезы.

Гарри взял Джози за голову, прижал к себе и ладонью вытер слезы, катящиеся по щекам из ее раскосых карих глаз.

-Я тоже, Джози, не допущу этого. Не допущу.

Гарри и Джози одновременно прильнули друг к другу и крепко обнялись.

За окном лил сильный дождь. И даже тут, в гостиной, было слышно, как он стучит по крыше дома.

От поцелуя у Гарри закружилось в голове как от выпитого. Он обводил глазами комнату, все плыло перед ним. Он все крепче и крепче прижимал к себе Джози, гладил ее по коротким жестким черным волосам.

-Все будет хорошо, Джози.

-Ты думаешь?

-Ведь мы еще молоды.

-Да.

-У нас впереди целая жизнь.

-Целая жизнь, - растягивая звуки повторила молодая вдова.

-Мы будем с тобой счастливы.

-Я так этого хочу, Гарри!

-Наши желания совпадают.

-Ты защитишь меня?

-Всегда. Всегда я буду с тобой.

-Как мне хорошо и спокойно!

-Не думай ни о чем плохом.

-Я постараюсь.

-Вот и хорошо.

-И тебе хорошо?

-Безумно хорошо, дорогая.

Агент Купер долго переодевался в своем номере. Он снял свой обыкновенный серый строгий костюм, развязал галстук. Теперь он доставал из большого бумажного пакета взятый напрокат черный смокинг. Он не так-то часто надевал строгую вечернюю одежду и теперь чувствовал себя в ней немного неуверенно. На Дэйла из зеркала смотрел, казалось, совсем незнакомый молодой человек, достаточно богатый и, как показалось Куперу, слишком самоуверенный.

Чтобы как-то привыкнуть к новой одежде, специальный агент ФБР несколько минут расхаживал по комнате, приседал, подымал и опускал руки.

Все это время он поглядывал в большое зеркало. Там ходил совсем не похожий на прежнего Купера молодой щеголеватый человек.

Но что-то не понравилось агенту в его внешнем виде. Он на несколько минут задумался, пристально рассматривая свое отражение. Наконец, сообразил.

-Да-да. Именно, очки! К этому строгому черному костюму, к атласным отворотам нужны элегантные очки.

Купер открыл свой кожаный чемодан, где в отдельном кармашке лежала пара очков. Одни темные, солнцезащитные, а другие с плоскими прозрачными стеклами. Вначале он надел солнцезащитные очки и сразу же стал похож на гангстера. Вид его был претенциозен и вызывающ.

Дэйл отложил темные очки в сторону и надел другие, со светлыми стеклами. Сразу же его внешний вид изменился. Кроме лоска он приобрел и еще определенный налет интеллигентности. - Вот теперь ничего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*