KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Патриция Вентворт - Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник)

Патриция Вентворт - Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Вентворт, "Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что это были за попытки?

Она коротко ответила на этот вопрос, а потом продолжила:

– Вы можете сами пойти и посмотреть на те две комнаты. Обрушение потолка объяснили незакрытым краном и переполненной раковиной, а пожар – попаданием искры из камина на бумаги, которые в тот момент разбирал Роджер Пилгрим. Насчет первого случая надо сказать, что раковина находится в двенадцати футах от места обрушения, над коридором, потолок которого странным образом уцелел. Думаю, вы согласитесь со мной, что, судя по следам воды, скопившейся над рухнувшим потолком, воду туда наливали преднамеренно. Во втором случае Роджер был уверен, что его чем-то усыпили. Он уснул мертвым сном, выпив немного виски с содовой, а проснувшись, обнаружил, что комната в огне. Мало того, он рассказал мне, что комната оказалась запертой. Ключ торчал снаружи в замочной скважине, так как он, уходя из той комнаты, всегда ее запирал, чтобы никто из посторонних не смог заглянуть в конфиденциальные бумаги и документы. Это была подсознательная привычка – запирать комнату. Но выбраться из комнаты через дверь он не смог. Ему пришлось разбить окно и выпрыгнуть через него во двор. К тому времени, когда огонь был потушен, комната оказалась отпертой.

– Вы поверили в то, что это были покушения?

Мисс Сильвер продолжала быстро вязать:

– Я просто попыталась здраво рассуждать. Но прямых доказательств, конечно, не было, и Фрэнк Эббот прямо сказал об этом Роджеру.

– Эббот?

– Они вместе учились в школе. У Фрэнка есть родственники в деревне. Он посоветовал Роджеру обратиться ко мне.

– Какой может быть мотив? – отрывисто спросил Рэндалл Марч.

– Помешать продаже усадьбы.

– Что?!

– Роджер собирался как можно скорее продать дом. В подобных обстоятельствах его отец тоже погиб в результате несчастного случая.

Мисс Сильвер нахмурилась, посчитав восклицание Рэндалла неуместным. Не скрывая укора, она рассказала ему о том, что, по словам Роджера, старый конюх Уильям обнаружил колючку под седлом лошади, убившей старшего Пилгрима.

– Я не могу сказать, правда это или нет. Я могу лишь утверждать, что Роджер был в этом уверен. Я сочла неудобным спрашивать об этом самого Уильяма, но вы вполне можете это сделать.

Рэндалл Марч подался вперед и оперся локтями на стол.

– Моя дорогая мисс Сильвер, вы всерьез хотите убедить меня в том, что двух человек убили ради того, чтобы помешать продаже имения?

– Я твердо в этом уверена, Рэндалл.

– Но зачем? Боже милостивый – вы хотите сделать из этого мотив! У кого может быть этот мотив? Следующий наследник – Джек Пилгрим. Он находится за границей уже четыре года. Зачем кому-то было убивать мистера Пилгрима и Роджера, чтобы наследником стал Джек?

Мисс Сильвер покашляла.

– Для того чтобы имение не было продано.

– Но зачем, зачем, зачем?

Мисс Сильвер наклонилась к Рэндаллу и ответила:

– Для того чтобы ответить на этот вопрос, нам надо вернуться на три года назад.

– На три года?

– Да, Рэндалл, нам надо вернуться к исчезновению Генри Клейтона.

Рэндалл сначала удивился, но потом насторожился:

– Вы объясните мне, зачем?

– Да, и попрошу отнестись к моему объяснению непредвзято.

– Надеюсь, вы не станете отрицать, что я всегда отношусь к вам непредвзято.

В знак согласия мисс Сильвер наклонила голову, потом резко выпрямилась и начала быстро стучать спицами.

– Я должна напомнить вам о заявлениях, сделанных в то время Роббинсом и мисс Фрейн. Они были, в указанном порядке и согласно их показаниям, последними, кто видел Генри Клейтона. Он жил в «Приюте пилигрима», будучи, как вы, вероятно, знаете, племянником мистера Пилгрима, а значит, двоюродным братом майора Роджера и капитана Джерома, которые в тот момент тоже находились дома. Это было приблизительно через семь месяцев после Дюнкерка, где был ранен капитан Пилгрим, и через три месяца после его выписки из госпиталя. Его отпустили домой на попечение мисс Лоны Дэй, которая в то время уже жила у Пилгримов и ухаживала за мисс Джанеттой. Генри Клейтон, как вам известно, работал в Лондоне, в министерстве информации. Он приехал в приют для того, чтобы жениться на мисс Фрейн. До свадьбы оставалось три дня. В день своего исчезновения Генри получил от дяди свадебный подарок – пятьдесят фунтов. Генри просил выдать ему деньги наличными, так как хотел потратить их на медовый месяц. У мистера Пилгрима была многолетняя привычка хранить дома большие суммы денег наличными – он сам собирал арендную плату за угодья и не относил ее в банк. Нам неизвестны номера банкнот, полученных Генри от мистера Пилгрима.

Рэндалл Марч мрачно улыбнулся:

– Все сразу становится таким милым и простым, не так ли?

Мисс Сильвер укоризненно посмотрела на него:

– Здесь нет ничего милого и простого. Позвольте, я продолжу. Никто не отрицает, что во второй половине того дня мистер Клейтон и мисс Фрейн немного поссорились. Если верить мисс Фрейн, в той размолвке не было ничего серьезного. Роббинс утверждает, что около половины одиннадцатого вечера он слышал, как мистер Клейтон по телефону договаривался о встрече с мисс Фрейн. Он – в передаче Фрэнка Эббота – сказал следующее: «Нет, Лесли, конечно, нет! Дорогая, как ты вообще могла такое подумать?» После этого он сказал, что сейчас придет, когда Лесли ему возразила, он ответил, что еще не поздно, всего половина одиннадцатого. Он сказал Роббинсу, что навестит мисс Фрейн и очень скоро вернется, но просил старого слугу не ждать его, так как он возьмет с собой ключ, а вернувшись, сам накинет на дверь цепочку. После этого Генри вышел на улицу, в чем был – в темном повседневном костюме, без шляпы, пальто и шарфа. Если верить Роббинсу, то в тот момент он в последний раз видел Генри.

– И что именно вы хотите этим сказать?

Мисс Сильвер покашляла.

– Я еще не все закончила, позвольте, я продолжу. Роббинс показал, что решил не полагаться на мистера Генри, так как мистер Пилгрим был очень щепетилен в отношении запирания дверей. Слуга Роббинс сходил на кухню, предупредил жену, что задержится, а потом вернулся в холл, накинул на дверь цепочку и принялся ждать. Он слышал, как часы пробили полночь, а потом уснул, и его разбудили часы, пробившие шесть утра.

– Сколько времени он отсутствовал в холле, отлучившись к жене?

– Я не знаю. Фрэнк считает, что Роббинс отсутствовал в холле несколько минут. Мне думается, что не меньше пяти минут. Теперь переходим к показаниям мисс Фрейн.

– Я их помню, – сказал Марч. – Она ждала мистера Клейтона у окна и видела, как он, выйдя из дома, направился по улице. Потом она отошла от окна, чтобы он не увидел, с каким нетерпением она его ждет. Знаете, я очень хорошо понимаю ее чувства.

Мисс Сильвер, невозмутимо стуча спицами, промолвила:

– Мазки природы роднят людей.

– Это вы верно заметили. Она была последней, кто видел Генри Клейтона. Что это нам дает?

Стук спиц замедлился. Мисс Сильвер неторопливо произнесла:

– У нас есть показания двух человек. Если один из них лжет, то исчезновение Генри Клейтона становится менее загадочным. Возможно, они оба не лгут, но говорят не всю правду. Возможно, мисс Фрейн действительно, как она утверждает, видела, как Генри Клейтон выходил из дома, но это не значит, что она больше его не видела. Возможно, их ссора была более серьезной, чем она готова признать. Может, вместо примирения между ними произошел окончательный разрыв. Я не склонна к этому варианту, потому что он не объясняет две последовавшие затем смерти, но если считать их случайными, то такое объяснение может подойти.

Марч кивнул:

– Вы знаете, мне все время казалось, что скорее всего произошло именно нечто в таком роде. По отзывам родственников, Клейтон был перекати-полем, и, получив пощечину в виде отказа накануне свадьбы, он мог сорваться и совершить какую-нибудь безумную выходку.

– Я так не думаю и продолжу, опять-таки с вашего позволения. Хочу высказать версию. Мистера Клейтона видели, когда он покинул «Приют пилигрима», а потом кто-то выходит в стеклянную галерею, ведущую на улицу, и окликает его. Генри возвращается в дом, и его уводят в столовую – первую комнату слева от входа. Это вполне современное помещение, но непосредственно за ним находится старая часть дома. Дверь ведет из столовой в вымощенный камнем переход. В этом переходе Генри Клейтон получает смертельную рану. Не думаю, что убийца воспользовался огнестрельным оружием. В столовой на стенах висит самое разнообразное холодное оружие – кинжалы, шпаги, рапиры. Убийца мог воспользоваться этим оружием. Из перехода можно на лифте спуститься в подвал – для этого надо сделать всего лишь пару шагов по коридору, выйдя из столовой. Тело спустили в подвал и доставили куда-то на удобной тележке.

– Вы говорите это серьезно?

– На самом деле очень серьезно, хотя это всего лишь гипотеза.

– Но мотив? Дорогая моя мисс Сильвер, я полагаю, что вы подозреваете Роббинса. Но какой мог быть мотив у Роббинса?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*