KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю

Дик & Феликс Фрэнсис - Ноздря в ноздрю

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дик & Феликс Фрэнсис, "Ноздря в ноздрю" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:

29

Герой романа — англичанин и поиск ведет на английском. Моя попытка набрать в Гугле «Pyotr Komarov» дала 41 300 ссылок, тогда как Петр Комаров — 673 000.

30

Херлингемская ассоциация поло («Херлингем-клаб») — лондонский аристократический спортивный клуб, первоначально (1869 г.) созданный для игроков в поло. Сейчас в клубе играют в теннис, сквош, крикет.

31

«Криолло» — порода, выведенная селекцией одичавших лошадей аргентинских пампасов.

32

Ладонь — мера длины, равная 4 дюймам, или 10 см. Сейчас используется только для измерения роста лошадей (пони).

33

Охотничий шлем — шерстяная шапка с козырьком спереди и сзади. Такую носил Шерлок Холмс.

34

Английский композитор Эдуард Элгар родился 2 июня 1857 г.

35

Лондонский блиц — ночные налеты немецко-фашистской авиации в 1940—1941 гг.

36

Женская королевская добровольная служба — благотворительная организация, во время Второй мировой войны участвовала в противовоздушной обороне. В мирное время оказывает помощь населению в случае стихийных бедствий и т.п. Создана в 1938 г. как Женская добровольная служба. С 1966 г. в название добавилось слово «королевская».

37

Макс говорит: «Сап I come again?» Каролина предпочла истолковать его слова, как: «Могу я снова войти?»

38

Центр Джона Хэнкока — стоэтажный небоскреб на Мичиган-авеню в г. Чикаго. Назван в честь Джона Хэнкока (1737—1793), одного из отцов-основателей американского государства, который первый подписал Декларацию независимости.

39

И ты, Брут? (лат.)

40

Торки — приморский курорт с минеральными водами в графстве Девоншир.

41

Общество юристов — профессиональный союз, имеет свой клуб, может привлекать своих членов к ответственности за нарушение профессиональной этики, исключать из числа адвокатов.

42

Мерин — кастрированный жеребец.

43

1 пинта = 0,57 л.

44

Авторы, возможно, подтрунивают над знаменитым афоризмом Альфреда Хичкока: «В хорошем «ужастике» убийца держит в руке отрубленную голову, в плохом — с головы капает кровь и пачкает ковер».

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*