KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ездила вот за покупками.

- Что новенького?

- Пока ничего.

- Похоже, ждать осталось недолго.

- Ага.

Я слышал, как она ходит по кухне, до меня донесся аромат кофе. Стук чашки о блюдечко.

- Заметила, повысили вознаграждение?

- Какое вознаграждение?

- Вознаграждение свидетелю. Вчера - сто долларов.

В сегодняшней газете - двести пятьдесят.

- О!- удивилась она.

Повисло долгое молчание. Наконец мужчина спросил:

- Так ты ничего не слыхала?

- Конечно нет, Дадд. Сразу бы сказала, если бы что новенькое было.

Снова молчание. Потом мужской голос:

- Опасаюсь этой проклятой страховой компании.

Если они начнут совать нос куда не следует, испортят нам всю музыку.

- Думаешь, они продолжат расследование?

- Если что-то заподозрят, будут копаться до скончания века,- ответил он.- А времени у нас - в обрез.

Корову надо доить, пока дает молоко. Что толку доить, когда оно кончится... Что у тебя, черт возьми, горит?

- Горит?

- Да. Похоже, воняет горелым мясом.

- О Боже мой!- воскликнула Дорис.

Я услышал ее быстрые шаги, потом мужской голос прорычал:

- Какого дьявола! Что все это значит?

Запах подгоревшего мяса проник даже в шкаф.

- Какого черта ты там делаешь?- требовал мужской голос.

- Совсем забыла,- начала оправдываться она.- Готовила бифштекс. Оставила на решетке и забыла, когда ты вошел.

- Для кого готовила?

- Есть захотела.

- Кого ты пробуешь одурачить?

- Никого. Готовила и все. Могу я, черт побери, в собственной квартире поджарить себе бифштекс?

Послышались шаги. Тяжелые, властные, грозные. Затем мужской голос произнес:

- Ладно, лапочка. Сейчас посмотрим. Погляжу сам, что тут у тебя происходит.

Раздался звук открывшейся и закрывшейся двери. Послышался голос Дорис:

- Не надо, Дадд, не надо!

Стук тела, ударившегося о стену, вероятно, он ее оттолкнул.

Шаги приблизились к шкафу, где я прятался.

Я распахнул створки шкафа и вышел наружу.

Направлявшийся к шкафу крупный мужчина остановился как вкопанный.

- Не меня ли ищете?- спросил я.

- Ты чертовски прав, тебя,- сказал он, надвигаясь всем корпусом.

Я не двигаясь смотрел на него.

- Дадд, не надо,- попросила Дорис.

- Дадд, дай мне объяснить.

С искаженным злобой лицом он уставился на меня.

Я увидел поднятую руку, но не стал уклоняться. Все равно достанет следующим ударом. Принял удар.

Почувствовал, что валюсь на спину. Потолок пошел кругом, что-то стукнуло в затылок, и все померкло.

Когда я пришел в себя, в квартире все еще стоял запах горелого мяса. Дорис что-то быстро и испуганно тараторила. Слова доносились будто издалека. Я их различал, но смысл не доходил до моего сознания.

- Неужели не понимаешь, Дадд? Это как раз тот человек, какого мы ищем. Можно пустить его в дело.

Я его нашла и хотела познакомиться поближе. Хотела убедиться, что подойдет, а потом передать тебе. А ты полез напролом и все испортил.

- Кто он?- резко выкрикнул Дадд. В его голосе все еще было недоверие.

- Откуда я знаю? Зовут Дональд, вот и все. Только что из Сан-Квентина. Приехал сюда поискать работу в супермаркете. Один из кассиров сидел вместе с ним, и Дональд надеялся, что тот поможет, но парень не захотел иметь с ним дела. Я видела, как он отшил Дональда.

Тут появилась я и...

- Откуда знаешь, что он сидел в Сан-Квентине?

- Сидел,- заверила она.- Будь спокоен. Он отрицает, но, говорю тебе, никакого сомнения. Сидел, и на воле недавно. Соскучился по приличной компании.

- И такую компанию собиралась ты ему составить?

- Ладно. Если хочешь знать, я хотела помочь ему избавиться от одиночества.

- Уверен, это ты умеешь.

- Я намеревалась узнать о нем побольше и, если бы дела пошли хорошо, рассказала бы тебе.

- Почему думаешь, что он сидел в Сан-Квентине?

- По тому, как познакомились.

- Каким образом?

- Мою машину прижала на стоянке другая машина.

Он закоротил зажигание и отвел ее с дороги. Думаю, он профессиональный угонщик. Держит в кармане кусок проволоки, чтобы напрямую включать зажигание.

Наступило долгое молчание. Потом мужчина сказал:

- Проклятье, никогда не лезь сама! Говорил тебе, что мозгами в нашем деле шевелю я. Ладно, иди намочи в холодной воде махровое полотенце. Попробуем привести парня в чувство.

Их голоса по-прежнему слышались как будто издалека. У меня было ощущение, словно они обсуждают предмет, не имеющий ко мне никакого отношения.

Послышался звук мужских шагов, на лоб капнула вода, потом на лицо легло ледяное полотенце. Кто-то расстегнул молнию на моих брюках, сдернул их вниз, поднял рубашку и положил мне на живот мокрое холодное полотенце.

Мышцы живота невольно напряглись. Судорожно вздохнув, я открыл глаза.

Надо мной, с любопытством разглядывая меня, наклонился здоровый малый.

- О'кей,- сказал он.- Порядок. Вставай.

Я предпринял пару безуспешных попыток подняться на ноги, и тогда он, нагнувшись, ухватил меня под мышки, посадил и, обхватив огромной ручищей, рывком поставил на ноги. Оглядев меня, он вдруг расхохотался.

- В чем дело?- спросил я.

- Сунь рубаху в штаны и застегни "молнию".

Он поднял полотенце, с которого капало на пол, и швырнул его через всю гостиную к двери ванной. Оно тяжело шлепнулось о натертый пол. Дорис поспешно подняла его, скрылась за дверью ванной комнаты и тут же вернулась, испуганно глядя на меня.

- Ты... ничего, Дональд?

- Не знаю,- делая усилие улыбнуться, ответил я.

- Не держи зла,- сказал мужчина.- Я - Дадли Бедфорд. А как тебя?

- Дональд.

- А фамилия?

- Лэм.

- Еще раз.

- Лэм.

- Л-э-м-б?- переспросил он.

- Лэм.- Я повторил по буквам:- Л-э-м {to lam (англ, сленг) - бежать из тюрьмы}.

Бедфорд на миг задумался, потом рассмеялся, откинув голову.

- Теперь дошло!- прорычал он.- Выходит, в бегах?

- Нет,- возмутился я.- Просто такая фамилия.

- Водительское удостоверение есть?

- Еще нет.

- Сколько времени на воле?

Я промолчал.

- Ну,- подтолкнул он меня,- как давно на воле?

Я отвел глаза.

- Я не сидел.

- О'кей, о'кей, будь по-твоему. Тогда какого черта ты околачиваешься здесь?

- Не знаю,- сказал я.- Девушка предложила угостить бифштексом.

- Садись там,- приказал Бедфорд.- Будет разговор.

- Что тут говорить? Я не знал, что она замужем.

- Она не замужем,- возразил Бедфорд.- Ее хватит и на тебя, и на меня, и еще на полдюжины таких.

Ни я ей не хозяин, ни она мне. Мы просто вместе работаем. Теперь вопрос: хочешь работать с нами?

- Нет,- ответил я.

- Что значит нет?

- Нет - значит нет.

- Ты же еще не знаешь, что тебе предлагают.

- Конечно, знаю.

- Откуда?

- Ты сказал.

- Что я сказал?

- Ты спросил, хочу ли я работать с вами двумя, и я сказал - нет.

- Понял,- протянул он.- Умник. Так, значит?

- Значит, так,- подтвердил я.- Я знаю, чего не хочу.

- Ладно, тогда чего ты хочешь?

- Хочу найти порядочную работу.

- Откуда ты знаешь, что мы предлагаем тебе непорядочную работу?

- Не с того бока подошел.

Он усмехнулся:

- Ладно. Подойдем с другого бока.

- Попробуй,- подзадорил я его.

- Знаешь, кто я?

- Нет. Ты сказал, что тебя зовут Бедфорд. Это все, что я знаю.

- Знаешь, как я сюда попал?

- Позвонил в дверь.

- Умник,- сказал он.- Большой умник! Черт возьми, ужасный умник! Можешь и схлопотать еще разок.

- Возможно.

- Для твоего сведения,- начал он,- я, как ни странно, хозяин машины, в которой ты вчера химичил.

Я видел, как ты из нее вылезал и садился в машину вот к ней, к Дорис. Так уж получилось, что мы знакомы с Дорис. Вот я и явился выяснить, какого дьявола она позволяет всяким типам возиться в моей машине. Теперь, Дональд Лэм, твоя очередь. Поговорим?

- Что бы ты хотел узнать?

- Можешь говорить что угодно,- ответил Бедфорд.- Но на твоем месте и в твоем положении я бы завел речь о том, что не следовало бы мне сообщать в полицию, что ты орудовал в моей машине, что зачистил изоляцию, чтобы обойти замок зажигания. На всякий случай, если тебе неизвестно, хотя я думаю, что известно, объясняю: быть пойманным во время манипуляций в чужой машине значит схлопотать статью. Про это я бы и потолковал.

Я искоса взглянул на Дорис. Она подмигнула мне.

- Ладно,- начал я.- Что я намеревался делать?

Твоя машина мешала этой даме открыть дверцу ее машины и положить туда продукты.

- Отлично. Но достаточно было пройти в супермаркет и вызвать меня. Я бы сам подвинул машину.

- Не было времени.

- Выходит, вы чертовски торопились.

- Она торопилась.

- Не думаю, что такое объяснение меня устраивает.

- Это единственное объяснение.

После недолгих размышлений Бедфорд сказал:

- Знаешь, а, пожалуй, ты бы мне пригодился. Провернул бы для меня одно дельце, и мы были бы квиты.

Ну как?

- Что за дельце?

- Требующее немного смелости, немного такта и немного осторожности. И после успешного завершения - никаких обязательств плюс сотня долларов в кармане.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*