KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Суэйн - Господин Счастливчик

Джеймс Суэйн - Господин Счастливчик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Суэйн, "Господин Счастливчик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она согласилась поужинать с ним в «Смит и Волленски». По его деньгам это был лучший ресторана в городе. Люси съела салат с курицей, а Валентайн — сочный стейк. Когда принесли десерт, она уже держала его за руку и шептала на ухо.

По дороге домой Люси фантазировала, как бы они могли сбежать вместе. За тем он и приехал, представила она. Тони арендовал частный самолет, который дожидался на взлетной полосе в аэропорту Маккаррана.[47] И полетят они в какое-нибудь экзотическое место вроде Акапулько или Канкун. Слушая ее щебет, Валентайн загрустил.

Когда они остановились на ее пороге, Люси попыталась поцеловать его.

— Нет, — сказал он.

— Но…

— Извини. Я вернусь завтра рано утром.

— Так мы не… сбежим?

Он обнял ее за плечи и покачал головой. Люси смотрела обиженно. Смерть надежд всегда мучительна.


На следующее утро, в семь часов, Валентайн подвез Люси до здания окружного суда Кларка на Южной Третьей улице, в двух кварталах к югу от развлекательного комплекса «Фримонт-стрит экспириенс». Он бывал в этом здании несколько раз — выступал в качестве эксперта на процессах. Суд находился рядом с обветшалыми казино в захудалом районе города. И это соседство всегда казалось лучшей метафорой Лас-Вегаса.

Люси, в строгом синем платье, почти без косметики, по дороге молчала. Поскольку перед зданием суда парковаться было запрещено, Валентайн оставил машину неподалеку. Заглушив двигатель, он сказал Люси, что созвонился со своим другом Биллом Хиггинсом и расспросил его о судье.

— Фамилия Редмонд. Раньше была государственным защитником.[48] Так что опыт общения с пристрастившимися к азартным играм у нее есть. Это для вас хорошо.

— Почему?

— Она знает, как казино соблазняют людей. Человека, падкого до азартных игр, в казино обхаживают. Это изменяет личность — как наркотики.

— Так произошло со мной?

— Да.

— И судья это понимает?

Валентайн кивнул. Люси смотрела прямо перед собой на грязное ветровое стекло. Валентайн увидел, что она дрожит. Она подошла к той черте, за которой мир ее фантазий столкнулся с реальным миром. Сделав глубокий вдох, Люси продолжила:

— Вы хотите сказать, что я должна изменить признание? И отдать себя на милость суда? Так?

— Так. Если будет суд и вы проиграете, вам придется несладко.

Люси приходила в ужас от мысли, что можно угодить в тюрьму: невадские тюрьмы самые жуткие в стране. Они обсудили его предложение, и Люси согласилась. Они вошли в здание суда и в вестибюле нашли ее адвоката. Люси сказала ему, что передумала, и адвокат облегченно выдохнул.

— Госпожа Прайс, прошу вас выйти вперед.

Пристав подал ей знак. Она поднялась на непослушных ногах, чувствуя, что мир вот-вот рухнет, и подошла к скамье, опираясь на руку адвоката.

— Ваш адвокат сообщил мне, что вы желаете изменить свое признание вины, — начала судья Редмонд. — Это так?

Люси безжизненно кивнула.

— Отдаете ли вы себе отчет в том, что, поступая таким образом, вы отказываетесь от права на суд присяжных равного с вами социального статуса? А также в том, что я вынесу решение сегодня же и вы можете оказаться в тюрьме?

Люси снова кивнула. Судья опустила глаза и еще раз просмотрела факты дела. Все было собрано в одной папке: пристрастие к азартным играм, распавшийся брак, вся неприглядная история. Валентайн надеялся, что судья увидит в этой папке то же, что он разглядел в Люси при первой встрече: несчастную женщину, отчаянно нуждающуюся в помощи.

Минуту спустя судья закрыла папку и посмотрела на Люси.

— Я готова вынести приговор. Госпожа Прайс, желаете ли вы сказать что-нибудь перед этим?

Люси покачала головой.

— Следовательно, вы готовы выслушать мое решение.

Люси хотела подтвердить слова судьи, но не смогла. Она снова оглянулась на Валентайна, и он увидел панику в ее глазах. «Так будет правильно», — сказал он, когда они вышли из машины. Слова придали ей сил, поэтому сейчас он повторил их. Люси едва заметно улыбнулась и повернулась к судье.

— Да, ваша честь. Я готова.

Примечания

1

Стрип — южная часть Лас-Вегасского бульвара длиной в шесть с лишним километров, на которой расположено большинство игорных домов и отелей. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Кеннет Джи (наст. имя Кеннет Горелик, р. 1956) — знаменитый американский саксофонист. Особенно любим публикой за романтические медленные композиции.

3

Хамфри Богарт (1899–1957) — культовый американский актер, часто игравший «крутых» детективов.

4

Эдвард Дж. Робинсон (1893–1973) — американский актер, прославился ролями гангстеров.

5

Джеймс Кэгни (1899–1986) — американский актер, стал популярен благодаря ролям гангстеров и полицейских.

6

Зимняя забава. Человек ложится навзничь в снег, разводит и сводит руки и ноги, потом встает. На снегу остается отпечаток, похожий на силуэт ангела.

7

Клинт Иствуд (р. 1930) — американский актер, прославился ролями «крутых» парней в вестернах.

8

Дилер — работник казино, в обязанности которого входит ведение и контроль игры.

9

Шуз — специальное устройство для раздачи карт в многоколодных играх казино (блэкджек, баккара и т. п.).

10

Слова, приписываемые американскому разведчику времен Войны за независимость США Натану Хейлу (1755–1776), которые тот произнес перед тем, как англичане его повесили в 1776 году.

11

Питбосс — сотрудник казино, ответственный за контроль над другими сотрудниками, работающими на данном пите — ограниченном пространстве в игровом зале, где размещены игровые столы и прочее необходимое оборудование.

12

Крэпс — азартная игра, цель которой предугадать и поставить ставку на комбинацию, выпадающую на двух костях.

13

Спасибо, сеньорита (исп.).

14

Республика Конк провозглашена 23 апреля 1982 года в г. Ки-Уэст в знак протеста против безответственности властей.

15

Разновидность покера.

16

Стивен «Стиви Рей» Вон (1954–1990) — американский джазовый гитарист и певец.

17

Уоррен Зевон (1947–2003) — американский рок-музыкант и певец.

18

«Мэпквест» (МарQuest) — бесплатный сетевой картографический ресурс.

19

Билли Грэм (Уильям Франклин Грэм, р. 1918) — популярнейший американский проповедник, баптист, консультировал президентов США (Д. Эйзенхауэра, Л. Джонсона, Дж. Форда, Дж. Картера, Р. Рейгана, Б. Клинтона и семейство Бушей).

20

Общее название южных штатов США.

21

Житель северных штатов США.

22

Настольная игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске.

23

Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт и публицист. Его главная книга — сборник стихов «Листья травы» (1855–1891).

24

«Спроси Дживса» (Askjeeves.com) — поисковая система в Интернете, существующая с 1996 года; в 2006-м г. сменила название и ныне именуется «Спроси» (Ask.com). Дживс — персонаж произведений П. Г. Вудхауза о беспечном аристократе Вустере и его находчивом и хитроумном слуге Дживсе.

25

Зоны казино, где пересчитывают деньги — соответственно монеты и купюры.

26

Территория штата Луизиана принадлежала Франции с конца XVII века и была продана США Наполеоном в 1803 году.

27

Большой многослойный сэндвич, в состав которого входят необычные и чаще всего совершенно несовместимые продукты. Назван в честь героя комиксов Дагвуда Бамстеда.

28

Считается, что лист клевера с четырьмя листочками приносит удачу.

29

Ковбойская шляпа.

30

Депозитные сертификаты.

31

Опра Уинфри, знаменитая американская ведущая ток-шоу.

32

Нолан Райан — знаменитый американский бейсболист. Прославился своими рекордными подачами.

33

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*