Фэй Келлерман - Змеиный зуб
— Кто бы в этом сомневался, — заметила Келли. — Несмотря на твою неандертальскую внешность, талант у тебя есть.
— Келли, а ваш отец является членом Гринвэйлского клуба? — спросил Уэбстер.
— Ну конечно! — воскликнула девушка с нарочитым французским акцентом. — Он свой человек во всех нужных местах.
— Знаете, я сначала не поверил, — признался Рули. — Ну, про Харлана. Это был просто шок! Никогда бы не подумал, что совершенно нормальный на вид парень с хорошим ударом слева может ни с того ни с сего перестрелять двенадцать человек.
— Тринадцать, — поправил Уэбстер.
— Господи, это просто ужасно, — поморщился Руди.
— Вам надо поговорить с Эми Сильвер, — посоветовал Джек. — Она была тогда в ресторане.
— С ней уже беседовали, — сказал Уэбстер.
— Она до сих пор так и не появляется в колледже, — заметила Келли. — Эми мне не то чтобы очень уж близкая подруга, но я ее навещала. Она стала совершенно ненормальной, бедняжка.
— Так, значит, вы помните Харлана Манца, мисс Сара Амос?— спросил Уэбстер. — Вы когда-нибудь с ним общались?
— Пару раз, — передернула плечами Сара.
— Брали у него уроки тенниса?
— Нет.
— По-моему, он не обучал подростков, — сказала Келли. — Мне кажется, он давал уроки только женщинам в возрасте моей мамы.
— Много ты знаешь! Харлан учил и молодых ребят, — возразила Сара. — Например, он давал уроки тенниса моему брату.
Уэбстер затаил дыхание.
— А как зовут вашего брата?
— Шон Амос его зовут, — подал голос Дилан. — Мистер Жеребец...
— Отцепись! — огрызнулась Сара.
— Не дразни ее, Дил, — поддержала подругу Келли. — Она не виновата, что у них общие предки, — просто ей не повезло.
— Шон не любит говорить об истории, которая случилась в ресторане «Эстель», — раздраженно заметила Сара. — Когда он узнал, что натворил этот Манц, то просто ошалел.
— И я тоже, — прогудел Джек.
— Кстати, о Шоне, — сказал Руди. — Вон он, за рулем красной «акуры» с откидным верхом.
Уэбстер посмотрел, куда указывал Руди, и увидел светловолосого парня в белой рубашке и темных очках. Волосы у него были длинные, до плеч.
— Неплохая тачка, — заметил детектив.
— Да, если вам не лень каждые пять тысяч миль менять резину, — съязвил Дилан.
— Протектор у этой тачки изнашивается быстрее, чем попавшая в солдатские казармы девственница расстается со своей невинностью, — пояснил Джек. — У Шона что-то не в порядке со сходом-развалом.
— А разве у него не отобрали машину за неуплату очередного взноса? — удивился Дилан.
— Почем я знаю! Я не разговариваю с Шоном о его машине, — вспылила Сара и добавила вполголоса: — Я вообще с ним не разговариваю. Точка!
— Как вы думаете, он не будет возражать, если я с ним побеседую? — спросил Уэбстер.
— Вполне возможно, что будет, — пожала плечами Сара. — Шон не любит, когда кто-то вторгается в его личное пространство.
Шон нажал на клаксон, Сара помахала ему рукой. Юноша нахмурился и снова посигналил. Сара еще раз махнула рукой, но не тронулась с места, за что Уэбстер в душе горячо ее поблагодарил. Наконец Шон Амос припарковал автомобиль, заняв сразу два места на стоянке, заглушил двигатель, вылез из машины и рысцой подбежал к сестре.
— В чем дело? — с ходу возмутился он. — Мне надо ехать!
— Шон, вот этот парень из отдела убийств, — сказала Сара.
— Что? — Шон снял солнцезащитные очки и посмотрел сначала на Келли, а потом на Уэбстера. Глаза у него были глубокого синего цвета. — Кто вы такой?
Он говорил с едва заметным тягучим техасским акцентом. Уэбстер достал свой полицейский жетон и представился. Лицо Шона потемнело.
— С какой стати ты разговариваешь с копом, Сара? — зло спросил он. — Ты что, с ума сошла?
Сара покраснела.
— Я ничего особенного не сказала.
— Заткнись и полезай в машину.
— Шон, я...
Брат грубо схватил Сару за руку выше локтя.
— Я сказал, заткнись и полезай...
— А ну-ка, отпусти ее, — коротко приказал Уэбстер.
Шон тут же отпустил руку сестры и примирительно выставил вперед обе ладони.
— Нет проблем, сэр.
— Ты ведь знаешь правила, сынок? — Взгляд Уэбстера стал жестким.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— О том, что руки не надо распускать. Как тебе такое правило? Ну что, дошло?
— Хорошо, хорошо. А теперь я могу идти... сэр?
— С вами все в порядке, мисс Амос? — обратился Уэбстер к Саре.
— С ней все в полном порядке! — Шон раздраженно повернулся к сестре. — Вот видишь, что ты наделала. Садись в машину.
— Если хотите, я могу отвезти вас домой, Сара, — предложил Уэбстер.
Шон с покрасневшим лицом снова, на этот раз беззвучно, проартикулировал: «Садись! В машину!»
Сара сморгнула выступившие на глазах слезы и побежала к «акуре». Шон искоса посмотрел на Келли, затем злобно уставился на Уэбстера.
— Так вот, значит, чем вы занимаетесь, детектив? Пристаете к несовершеннолетним? Ваше начальство узнает об этом.
— Угу. Только вам следует запомнить, что негоже хватать девушек руками, даже если девушка приходится вам сестрой.
Шон закусил губу и, обращаясь к приятелям, процедил:
— Вы, парни, полные кретины. Какого хрена вы затеяли игры с полицией? Будто не знаете, как полицейские искажают чужие слова. Дуйте-ка лучше домой.
Затем он повернулся на каблуках и, пробормотав на прощание что-то вроде «Сборище умственно отсталых», затрусил прочь.
— Уф! — резко выдохнул Уэбстер. — Похоже, у него какие-то проблемы.
Однако тут же заметил, что слова Шона сделали свое дело. Наступило напряженное молчание, а потом Руди сказал:
— Извините, мне надо идти.
— Нам всем пора, — подхватил Джек. — У нас тренировка в тяжелоатлетическом зале.
— Мы ведь можем идти, не так ли? — спросил Руди.
— Конечно, — ответил Уэбстер. — Спасибо за помощь.
— Да мы ведь ничего такого не сделали, — пожал плечами Дилан. — Ты идешь, Келли?
— Через минуту.
Руди немного постоял в нерешительности, а затем выпалил:
— Шон, конечно, придурок, но он прав, Кел. Не стоит совать нос, куда не надо. — И повернулся к Уэбстеру: — Не обижайтесь.
— Я не обижаюсь. Еще раз спасибо.
Только когда молодые люди отошли на достаточное расстояние, Уэбстер, не хотевший, чтобы они слышали его слова, обратился к рыжеволосой Келли:
— Вы тоже вовсе не обязаны со мной разговаривать.
Девушка промолчала.
— Вы ведь раньше встречались с Шоном, не правда ли?
— Почему вы так решили?
— Потому что он все время на вас смотрел.
— Он встречался с моей старшей сестрой, Тарой.
— И?
— С чего вы взяли, что должно быть какое-то продолжение?
Уэбстер осторожно огляделся.
— Келли, здесь не очень удобно беседовать. Может, мы встретимся в каком-нибудь другом месте — таком же многолюдном, но где на нас не будут так глазеть? Я позвоню одной моей коллеге, чтобы она тоже приехала на эту встречу. Ее зовут Мардж Данн, она детектив, как и я. Если хотите, позвоните в Девонширское отделение полиции и наведите справки о ней и обо мне. Мы действительно там работаем.
— Все нормально, я вам верю.
— Тогда назовите место.
— Это ни к чему. — Келли потеребила свою косу. — Мне нечего вам сказать.
— Вы ведь недолюбливаете Шона, верно?
— Какое это для вас имеет значение?
— По-моему, он относится к вам с опаской.
— Да почему вы вообще расспрашиваете меня о Шоне? Я-то полагала, вас интересует Харлан Манц.
Она права, надо следить за своими словами, подумал Уэбстер.
— Видите ли... — Он на мгновение запнулся, лихорадочно пытаясь найти подходящий ответ. — Сара сказала, что Шон был в шоке, когда узнал, что натворил Харлан Манц. А тут повел себя так странно...
— И что из этого?
Уэбстер немного помедлил и сказал:
— Не исключено, что Шон что-то знал о Харлане — что-то такое, из-за чего он, когда ему стало известно о побоище в ресторане «Эстель», почувствовал себя виноватым.
Келли снова принялась теребить свою косу.
— Они были хорошо знакомы? — спросил Уэбстер. — Я имею в виду Шона и Харлана.
— Откуда мне знать.
Детектив решил, что, пожалуй, копает слишком глубоко.
— Да, конечно. В любом случае огромное вам спасибо. Я отнял у вас время...
— Ненавижу его, — вдруг выпалила Келли.
— Кого, Харлана?
— Нет, Шона. На дух его не переношу. — Келли понизила голос до шепота: — Он встречался с моей сестрой, и она от него забеременела. Ну, за аборт он, конечно, заплатил. А потом бросил ее. Мало того, он еще начал распускать о ней всякие слухи — сплошное вранье. Стал говорить всем, что она... больная.
— Мерзавец!
— Моя сестра после этого очень изменилась. Раньше она была отличницей, одной из лучших, а теперь еле-еле до «удовлетворительно» дотягивает. Он сломал ей жизнь, разрушил ее уверенность в себе.