KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Владимир Таганцев - Золотое яблоко Фрейи

Владимир Таганцев - Золотое яблоко Фрейи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Таганцев, "Золотое яблоко Фрейи" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 50 51 52 53 54 Вперед
Перейти на страницу:

— Да, душа бессмертна, да, но только если она не осквернена мирскими пороками и чиста, как этот камень. Но мы пока живы, и у меня есть маленькое предложение. Давайте закроем сейф?

Примечания

1

Фартинг — самая мелкая английская монета, равная 1/4 пенни.

2

Фут — около 0,3 метра.

3

Hell (хелл) — по-английски значит "дьявол".

4

Alice Adson, (англ.).

5

«От яйца», с начала (лат.).

6

Состав преступления, (лат.).

7

Поспешай не торопясь, (лат.).

8

Ганс Гольбейн Младший (1497–1543) — немецкий живописец.

9

Герберт Спенсер (1820–1903) — английский философ.

10

Harp — по-английски значит «арфа».

11

Мистер Копье из Горы (англ.).

12

Не прикасаться (лат.).

13

Имеется в виду строка из «Гамлета» В. Шекспира.

14

Big-foot (бигфут), snowy (сноуи) — по-английски значит «снежный человек».

15

По образцу (лат.).

16

Q (queen) — по-английски значит "дама".

17

Spear (спир) — по-английски значит "копье, пика".

18

Четыре фута семь дюймов — около 1,4 метра.

19

Британская энциклопедия.

20

В другой транскрипции — "Харпигейм".

21

Конфуций (Кун-цзы) (ок. 551–479 до н. э.) — древнекитайский мыслитель

22

Джон Мильтон (1608–1674) — английский поэт.

23

Бессмертие (лат.).

24

Averti (Аверти) — по-французски значит "знающая".

25

Hill (хилл) — по-английски значит "холм".

Назад 1 ... 50 51 52 53 54 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*