Джулия Кеннер - Парадокс Prada
— Ты блефуешь, — говорит Блейк.
— Вполне возможно, — отвечает Энди.
Ну вот. Мы оказались в патовой ситуации.
Я очень, очень, очень хочу, чтобы этот человек умер. Прямо сейчас.
Очевидно, мысли Блейка текут в том же направлении, потому что он шепчет мне:
— Если я буду держать тебя за руку и слегка раскачаю, ты достанешь до пистолета?
— Ты хочешь сказать, если к этому моменту не разлечусь на тысячу кусочков после взрыва? Да, наверное.
— Вряд ли он намерен взорвать нас, — говорит Блейк. — Он сказал, что мы рухнем вниз, помнишь?
— В любом случае мы погибнем.
— Может быть, и нет.
— Блейк…
Мы говорим тихо, и я вижу, что Энди начинает сдвигаться в нашу сторону. Не знаю, слышит ли он наши переговоры, но уверена, что ему очень хочется услышать.
— Он сказал «через три секунды», — говорит Блейк.
— Я постоянно так говорю. Но это не значит, что я выражаюсь буквально.
— У нас есть другие варианты?
На этот вопрос у меня нет ответа.
— Ты мне веришь?
— Да, — без колебаний отвечаю я.
— Тогда возьми меня за руку. Я перерезаю шнур.
И, прежде чем Энди успевает понять, что мы собираемся сделать, Блейк режет шнур. Он сразу же начинает падать, увлекая меня за собой. Он крепко сжимает мое запястье, но в остальном это свободное падение. Однако я успеваю схватить пистолет. Шансов попасть в Энди совсем немного, но все же я стреляю. Одновременно у меня возникает ощущение, что гора под нами взрывается. Я ударяюсь обо что-то твердое — мне кажется, что у меня сейчас оторвется рука, — но Блейк продолжает крепко меня держать.
А потом мы действительно падаем, а над нами рушится надпись. Мир окутан облаками пыли, сажи и обломков. Когда дым рассеивается, выясняется, что я вишу над пропастью, и от падения меня удерживает только рука Блейка. Другой рукой он держится за одну из балок, на которой крепилась буква «Д».
— Я не смогу долго тебя удерживать, — говорит Блейк. — Ты должна забраться ко мне.
— Я попробую, — отвечаю я.
Однако Блейк держит меня за поврежденную руку, и боль становится невыносимой. Я не могу двигаться. Я вообще ничего не могу делать.
Я чувствую, что начинаю соскальзывать вниз, и взываю к Блейку. В моем воображении возникает картина, как я лежу на земле, в сотнях футов под нами, и мне ужасно хочется оказаться в другой реальности.
— Возьми это, — говорит Блейк.
Я поднимаю глаза и вижу рядом со своим лицом мою черную «Прада».
Слегка повернув голову, я обнаруживаю Мелани, стоящую среди обломков надписи. Она держит в руках веревку, привязанную к моей сумке.
— Нужно использовать сумку как приспособление, которое есть у пожарных. Просунь под ремень свободную руку и голову.
Она еще немного опускает сумку, и я выполняю ее инструкции, продолжая держаться за руку Блейка.
Мел помогает мне выбраться наверх, и очень скоро мы все трое падаем на землю. Еще никогда твердая земля не казалась мне такой привлекательной.
— Интересно, что ты имела в виду, когда говорила, что не хочешь сниматься в римейке «На север через северо-запад»? — спрашивает Блейк, и я не могу сдержать смех.
По сравнению с тем, что мгновение назад произошло с нами, висеть на горе Рашмор[33] просто детская забава.
ГЛАВА 59
Блейк никак не мог оторваться от Деви. Он не мог поверить в то, что она уцелела. И тихо удивлялся, что она принадлежит ему одному. Она так сильно рисковала, чтобы его спасти, и они одержали полную победу.
Эндрю Гаррисон — урожденный Арчибальд Гримальди — был мертв. Вот главная новость дня.
— Как ты нас нашла? — спросил Блейк у Мелани, как только появилась полиция.
— Несколько часов назад мне позвонил Страйкер. Он обнаружил, что здание, в котором жил Янус, прежде принадлежало Гримальди. Ну, в этом не было ничего удивительного. Однако теперь зданием владеет некий трастовый фонд. А этим фондом управлял Энди. — Мел вздохнула. — Я сразу же попыталась связаться с Деви. И очень встревожилась, когда не сумела найти ни одного из вас. Лукас впустил меня в дом, и я увидела компьютер. После этого нетрудно было понять, где вы.
— Напомните, чтобы я подняла зарплату Лукасу, — сказала Деви.
Мел рассмеялась.
— Он пустил меня только потому, что ты рассказала ему, кто я такая и что происходит.
— До сих пор не могу поверить, что он был Гримальди, — призналась Деви.
— Я знаю, — кивнула Мел. — Но как только мы стали сопоставлять факты, все сошлось. К примеру, он был отравлен, когда помогал Дженн. Но теперь я думаю, что он сделал это сам. Вот так. — Она шлепнула себя по шее. — Бумс! Отравленный дротик.
— Он проделал тот же фокус с Янусом и ножом, — добавила Деви. — Просто поразительно. Он казался вполне нормальным.
— Он был гениален, — сказала Мел. — Но и совершенно безумен. И одержим. Одержим своей игрой. Он все время пытался улучшить ее, сделать более сложной и дикой. Мне кажется, он имитировал свою смерть для того, чтобы перенести игру в реальный мир. Никто не сможет спорить с его решениями, если его попросту не будет рядом. И никому не придет в голову возложить вину на него, если все будут считать, что Гримальди мертв.
— И он был одержим Деви, — сказал Блейк.
— Да. Целиком и полностью. А поскольку он всегда был склонен к риску, то пустился во все тяжкие, чтобы завладеть ею.
Блейк повернулся к Деви.
— Еще один безумный поклонник. Ты в порядке?
Она улыбнулась и кивнула.
— Да. Я чувствую себя превосходно. — Ее улыбка стала еще шире. — Мы победили по-настоящему, Блейк. Все кончено.
И он понял, что Деви имеет в виду не только игру. Теперь он знал, что Деви полностью избавилась от своих страхов.
— Если мы победили, разве нам не положен приз? — спросил он.
Она притянула его к себе для поцелуя.
— Я уже получила все, что мне нужно.
ЭПИЛОГ
— Ну же, признайтесь честно, — говорит Леттерман. — Скажите мне всю правду. Эта история с надписью «Голливуд» была просто рекламной акцией для фильма?
Я смеюсь.
— Послушай, Дэвид. Ты и сам понимаешь, что мы не можем выдавать секреты фирмы. Во всяком случае, перед выходными.
Он смотрит на Блейка.
— Ой, перестаньте. Киньте мне кость. Ну хоть что-то.
Блейк качает головой.
— Может быть, пришло время показать клип, — предлагает он, и студия бурно рукоплещет.
— Да, — говорит Дэвид со своей фирменной улыбкой. — У нас для вас сюрприз.
Его последние слова обращены ко мне, и я хмурюсь, когда появляется видеоэкран.
Дело в том, что я не ожидаю никаких сюрпризов. Мои специалисты по рекламе — противники сюрпризов в вечерних шоу.
Но Дэвид прав. Это вовсе не клип со съемок, в которых мы участвовали утром. Показывают интервью, которое когда-то дал Блейк.
То самое интервью, из-за которого мы поругались.
Я недовольна тем, что Дэвид решил его еще раз показать, но стараюсь скрыть свои чувства. Слишком много народа наблюдает сейчас за нами.
Поэтому я просто улыбаюсь.
— Что такое? Пытаетесь поднять рейтинг, показывая старые записи?
— Зачем? Ведь у нас есть это, — отвечает он со своим обычным непроницаемым видом.
И показывает на Блейка, который встает на одно колено. Аудитория приходит в движение — все вскакивают на ноги и принимаются оглушительно топать ногами и аплодировать.
— Деви, — говорит Блейк. — В начале года у меня даже мыслей о женитьбе не было. Но теперь они появились. — Он смотрит мне в глаза, и в студии устанавливается мертвая тишина. — Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?
Я киваю, потому что голос мне не подчиняется. Однако мне удается невнятно крякнуть «да!», прежде чем броситься в его объятия.
Ну, естественно, аудитория окончательно сходит с ума.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Смысл существования (фр.).
2
Намек на сокращенное обозначение ученых степеней.
3
«Фиг ньютонс» — мягкое ванильное печенье с джемовой прослойкой. (Примеч. перев.)