KnigaRead.com/

Дэвид Ливайн - Город солнца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Ливайн, "Город солнца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Последнее слово действует на Пола как бормашина, задевшая нерв.

— У нас нет данных для такой версии. И у ФБР тоже нет. Конечно, мы не исключаем такую возможность. Это вполне вероятно. Такое встречается довольно часто, только, как правило, они не хотят, чтобы их нашли…

— Не говорите ерунду! — не выдерживает Пол и тут же сам изумляется тому, что сказал такое, да еще полицейскому.

Померой удивленно таращится на него. В остекленевших от горя глазах Кэрол, обращенных к мужу, тоже мелькает удивление, но через мгновение взгляд ее снова тухнет.

— Послушайте, капитан Померой, прошу прощения… Я понимаю, что вы работаете по этому делу, просто… — Пол растерян и смущен.

Капитан поджимает губы, довольный тем, что инициатива явно переходит в его руки.

— Я, конечно, понимаю, что вы чувствуете… Мы делаем все возможное… — И тут его прерывает женщина-детектив, заглянувшая в кабинет:

— Простите, капитан, группе А-два нужно дать отбой, чтобы они прекратили наблюдение и пошли по домам…

Померой, явно обрадованный этим вторжением, вскакивает из-за стола.

— Извините, я буду через минуту. — Он выходит с коллегой в комнату для инструктажа.

Кэрол провожает его взглядом, затем встает и обходит его стол. Пол нервничает.

— Что ты задумала?

Кэрол открывает дело Джейми и начинает пристально изучать документы.

— Кэрол, дорогая, а вдруг он зайдет?

— Плевать! Я хочу понять, что они реально делают.

— Кэрол!

Она смотрит на него с болью:

— Он наш сын. Ты не забыл?

Пол молчит, его лицо сводит судорога.

Кэрол продолжает читать. Вдруг она вскрикивает:

— Боже мой!

— Что такое?! — вскакивает Пол, с опаской оглядываясь на дверь.

Кэрол не отвечает. Ее лицо искажено болью, как будто женщина страдает от сильного внутреннего кровотечения.

— В деле есть журнал человеко-часов. Никто ничего не делал уже несколько недель. Боже… — Она водит пальцем по строчкам.

Дверь открывается, и в кабинет входит капитан Померой. Торопливо подойдя к столу, он забирает папку из рук Кэрол.

— Извините, миссис Гэбриэл, это собственность управления, а информация конфиденциальная.

Она поднимает свою папку с делом Джейми.

— А это тогда что такое? — Она швыряет ее на стол капитана. — Это что, игрушки, что ли?

— Это копии отдельных документов, которые вы просили. Мы пошли вам навстречу, хотя могли бы этого не делать. Правилами управления это не предусмотрено.

Пол беспокойно ерзает на стуле. Он хорошо понимает слабость их позиции. Если этот человек обозлится, то ничего для них не сделает. Пол пытается разрядить ситуацию:

— Кэр, мы должны набраться терпения. Такие расследования вести очень непросто.

— Именно, — подхватывает Померой, вновь воцарившись за столом. — Вы это поняли, когда сами попытались что-то сделать. А мы — когда и у ФБР тоже ничего не получилось.

— Непросто?! Да?! — кричит Кэрол, потеряв терпение. — В журнале записано, что на это дело затрачено двадцать два с половиной человеко-часа! Это менее двух часов на каждый месяц после его исчезновения!

Пол ошеломлен.

— Что? — выдавливает он.

Померой явно растерян. Надо же, эти несчастные все подсчитывают: сколько лет было Джейми, когда он исчез, сколько лет ему было бы сейчас, как мало времени затрачено на его поиски.

— Сам посмотри, — хрипит она. Женщина выхватывает папку из рук Помероя и швыряет в мужа.

Бумаги разлетаются во все стороны и падают на пол. Померой встает.

— Миссис Гэбриэл, возможно, вам трудно в это поверить, но кроме вашего в управлении есть еще и другие дела. Например, в настоящее время…

Кэрол теряет остатки самообладания и выбегает из кабинета; громко хлопает дверь.

Мужчины молча смотрят друг на друга. Померой пожимает плечами. Если бы у него сбоку не болтался пистолет, думает Пол, никто бы не поверил, что перед ним полицейский.

Он собирает документы в папку и выходит вслед за женой.


Патрульный Карьеро поднял голову на звук хлопнувшей двери и, увидев худенькую, слегка сгорбившуюся женщину, выбежавшую из кабинета капитана Помероя, озабоченно нахмурил густые брови. Он ее узнал, вот только имя забыл. Чуть позже вышел ее муж. Высокий, с тревогой на лице. Вспомнил: их фамилия Гэбриэл. Он принимал у них заявление… уже давно. У них пропал сын. В тот же вечер он сидел у них дома и ждал звонка с требованием выкупа или хоть каких-нибудь известий. Ничего. Он, как всегда, надеялся, что все обойдется. Упал, ударился головой, машина сбила или просто стало плохо — вот и потерял ориентацию в пространстве. Попал в больницу, через несколько дней — ну, может, недель — ему станет лучше, врачи, установив личность, доставят его домой. За семь лет службы в полиции Карьеро убедился, что это самый лучший вариант. Он проводил первичный опрос родителей, затем повторный — без особых результатов. Потом его сняли с этого дела и поручили заниматься расследованием серии краж со взломом.

Карьеро от стыда почувствовал дискомфорт в желудке. После краж он занимался другими делами и совсем забыл о мальчике. В первые годы работы в полиции ему до всего было дело. Патрульный понимал, что это типичный висяк, что дело лежит без движения и его достают с полки только перед приходом родителей или после их звонка. Максимум, на что они могут надеяться, так это на то, что рано или поздно найдется тело их мальчика. Повинуясь какому-то импульсу, он решительно встал. Мужчину Карьеро догнал уже у двери:

— Простите, мистер Гэбриэл…

— Да? — Мужчина остановился и внимательно посмотрел на него. Видно было, что он его вспомнил. — А… да. Как ваши дела?

— Я принимал у вас заявление. Это было давно, очень давно. Недавно заглянул в дело вашего сына…

— Да? — В глазах Пола зажегся огонек. — Какие-то новости?

Карьеро мысленно выругал себя за то, что неточно выразился.

— Нет, я… Не знаю, как сказать, чтобы не показаться нелояльным к своим коллегам…

Он остановился. Патрульный понимал, что это против правил, что его карьере это может здорово повредить, но остановиться уже не мог.

Отец мальчика умоляюще смотрел на него.

— Я знаю одного человека, он частный сыщик. Когда-то мы вместе работали. Конечно, это будет стоить денег, но он… Не знаю, что из этого выйдет, но попробовать стоит. — Он протянул Полу потертую визитную карточку. — Может, он еще и не возьмется, — продолжал патрульный, — кто знает…

Пол почувствовал разочарование. Он надеялся услышать что-то новое, а тут какая-то визитка, от которой никакого проку. Пол хотел было сказать патрульному, что они уже нанимали двух частных сыщиков и это проделало солидную брешь в их семейном бюджете. Результатом их работы стали лишь ежемесячные встречи в кафе — многословные и совершенно бестолковые отчеты, распечатанные на лазерном принтере. Пол подумал и взял протянутую ему визитку:

— Спасибо. Пойду догонять жену.

Он положил карточку в карман и вышел из участка.

Кэрол, будто окаменев, сидела в темной гостиной. Ночь наступила незаметно. Телевизор работал с выключенным звуком. Женщина дошла до последней черты — очередное разочарование приняло для нее масштабы вселенской катастрофы.

Открылась дверь, и в комнату вошел Пол с Татером. Он отстегнул поводок, подошел к телевизору и выключил его.

— Кэрол, пойдем спать.

Она послушно встала и механически пошла к лестнице на второй этаж. Пол — за ней.

У лестницы Пол, как всегда, включил для Джейми свет на веранде и в гостиной.

Кэрол с тоской посмотрела на него и выключила свет.

ГЛАВА 4

Пол решил не тащиться через весь город, а сразу выехал через Каунти-лайн-роуд на Мичнер-стрит. Индианаполис был всего в двух часах езды от места, где они с Кэрол учились в колледже и постепенно взрослели. Тогда город манил его своими деловыми кварталами с множеством компаний и бизнесменов, которым можно было продавать страховые продукты, а главным бонусом казался собственный дом на тихой зеленой улице. Сейчас он двигался на юг в сторону Уоррена и, судя по серому и однообразному уличному пейзажу за окном, подъезжал к району Вандемеер-Хоумз. За газонами тут и летом не особенно ухаживали, не говоря уже о середине зимы. Кусты у домов никто не сажал. Покраской жилья хозяева тоже озабочены не были. Сразу найти нужный адрес Пол не смог и решил сам поколесить по району, а не названивать детективу. Он боялся разочарования и боли, которая не отпускала все это время, а без звонка было проще уехать, если он передумает.

Пол посмотрел на папку с копиями из дела Джейми, которая лежала на соседнем сиденье. В правой руке он держал потертую визитку, с которой сверял номера домов. Имя сыщика, Фрэнк Бер, показалось ему знакомым, однако он не мог вспомнить, где и когда встречал его. Тогда Пол заглянул в Интернет и сразу же наткнулся на историю, о которой читал много лет назад.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*