KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я… я ничего не знаю об этом грабеже. — Теперь ока уже испугалась по-настоящему.

Инспектор, очевидно, не услышал этого заявления. Он выбрал себе кресло и с облегчением уселся.

— Очень красивая комната, мадам, — заявил он. И, внезапно прищурив глаза, спросил: — Я разговариваю с миссис Крейн, я полагаю?

— О нет! — вспыхнула Грейс. — Я не миссис Крейн.

Джеймс поднял брови. Очевидно, он был слишком смущен, чтобы говорить.

— Не миссис Крейн, — повторил он, наконец. — Это очень странно. Мне не нравится ошибаться. Я знаю, что здесь была молодая женщина с мистером Крейном, и, естественно, предположил, что это его жена. Я слышал где-то, что он женился, или я его с кем-то спутал. — Он покачал головой. — Старики часто ошибаются. В свое время у меня была отличная память, но теперь она подводит меня. — Он снова покачал головой. — Плохо быть стариком.

Грейс стояла у двери, колени ее дрожали. Она ждала.

— Вы, видно, мисс Крейн? — продолжал Джеймс, и его лицо осветилось надеждой.

— Я… я мисс Джули Брюер, — сказала она, внезапно вспомнив имя, которым ее называл Крейн. — Я сестра мистера Крейна.

— Понимаю, — задумчиво произнес Джеймс. — Его сестра. Э? Понимаю…

Наступила очень долгая и мучительная пауза, потом инспектор продолжил:

— Ну-с, мисс Брюер, возможно, вы мне поможете немножко. Я знаю, утром вы были на поле для гольфа. Это верно?

— Да. Около девяти.

— Около девяти? — переспросил Джеймс, доставая записную книжку. — Я думаю, это нужно записать. Я уже говорил, что иной раз память подводит меня. Итак, около девяти вы были на площадке. Вы были с мистером Крейном?

— В то время я была одна, — ответила Грейс, — глядя мимо Джеймса в окно. — Мистер… Крейн обещал дать мне урок игры в гольф, но я опоздала. Я… проспала, и он ушел. Без меня. Я пыталась найти его, когда меня увидел полицейский.

— Понятно, — кивнул Джеймс. — Вы — глухая? — мягко спросил он после паузы. — Вы не слышали, как он кричал вам?

— Да, я глухая, — с горечью сказала она.

— Очень печально, — заметил Джеймс, наблюдая за ней. — Последствия войны?

Грейс кивнула.

— А вы видели кого-нибудь, к£оме мистера Крейна, когда прогуливались?

— Только мистера Уэста, да еще Мальколма и полицейского, больше никого.

— И все?

— Да.

— Вы уверены в этом? Я знаю, что мистер Крейн видел человека с узлом. А вы?

— Нет.

— Так вы не можете помочь мне, мисс Брюер? — инспектор задумчиво постучал пальцем по записной книжке.

— Боюсь, что нет. Если… если вы меня простите, то у меня есть дела.

Инспектор нахмурился. Он не привык выслушивать такое от представителей низших классов.

— Хорошо, мисс Брюер. Возможно, мне еще понадобится повидать вас. Где я вас смогу найти?

— Я останусь здесь, — сказала Грейс, сжимая за спиной кулачки.

— Вы долго будете здесь?

— Да.

Она хотела добавить, что это его не касается, но его форма пугала ее.

— Еще одна вещь, — сказал инспектор, вставая. Теперь он был убежден, что эта особа не сестра Крейна. Никакого сходства, и ясно видно, что она тут не на месте, в этом роскошном бунгало. — Могу я у вас попросить удостоверение личности, мисс? Я имею право требовать удостоверение личности у всех посетителей, которые остаются в деревне надолго. Это иногда во многом помогает мне.

Грейс почувствовала, что бледнеет, комната начала кружиться у нее перед глазами; и она знала, что Джеймс наблюдает за ней со всевозрастающим интересом.

Но она сделала усилие над собой.

— Да, вы можете посмотреть на удостоверение, — сказала она, вяло поворачиваясь. — Если вы подождете немного… я, я принесу его вам.

— Извините, что приношу вам неудобства, но это будет полезно, — с сомнением в голосе произнес Джеймс, подумав, что если эта женщина действительно мисс Брюер и если сейчас вернется Крейн, ситуация может стать очень неловкой.

Грейс вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Мгновение девушка чуть не поддалась панике. Она хотела бежать, бежать, пока не поздно… Но вспомнила об Эллисе, который беспомощно лежал в кровати, и переборола свой страх.

Она в нерешительности стояла за дверью, не зная, что делать. Потом решила посоветоваться с Эллисом. Он может что-нибудь придумать. Она пошла по коридору, но в этот момент дверь отворилась и вошел спокойный Крейн.

Грейс облегченно вздохнула и кинулась к нему. Он увидел, что она чем-то взволнована, и мягко втолкнул ее на кухню.

— В чем дело? — спросил он, и его зеленые глаза заблестели.

— Там… там полицейский! — прошептала она. — Я… я сказала ему, что я Джули Брюер, и… теперь он хочет посмотреть мое удостоверение.

Крейн улыбнулся.

— Инспектор Джеймс?

Она кивнула и вцепилась в него.

— Все в порядке, — сказал он и отнял от себя ее руки успокаивающим жестом. — Не бойтесь, я отвлеку его. — Он достал бумажник и извлек из него удостоверение. Несмотря на уверенность, руки его дрожали. — Возьмите это удостоверение Джули. Я не подумал, что оно может понадобиться. Изучите и приходите к нам. Дайте мне минутку поговорить с ним, а потом входите. — Крейн ушел в гостиную.

Несколько секунд Грейс смотрела на удостоверение.

«Джули Брюер, 47-с, Хейс-Мьюс. Беркли-сквер. Мейфейр».

Она подождала немного возле двери, жалея, что не может слышать, потом вошла. Ричард сказал, что все обойдется, и она верила ему и ни о чем не беспокоилась.

Инспектор Джеймс стоял посередине комнаты. Он выглядел смущенным. Крейн разговаривал с ним спокойно, хотя и сухо. Его обычное добродушие исчезло, и во взгляде сквозила злость.

— Не будем больше говорить об этом, инспектор. Я думаю, что свой долг бы уже исполнили. А вот и удостоверение мисс Брюер. Вам лучше взглянуть на него, иначе у вас могут появиться еще какие-нибудь блестящие идеи. — Он повернулся к Грейс: — Покажи документ, Джули. Даже в этой маленькой деревушке есть бюрократы.

Грейс молча вручила инспектору удостоверение. Тот едва взглянул на него и тотчас же вернул.

— Спасибо, мисс, и примите мои извинения, — сказал он с жалобной улыбкой. — Мистер Крейн действительно недоволен мной, но я выполнял свой долг. Возможно, к тому же я и сверхлюбопытен. — Он посмотрел на свои огромные золотые часы и направился к выходу. — Прошу прощения еще раз, сэр, — сказал он Крейну.

Тот кивнул. Джеймс снова взглянул на свои часы, потом перевел взгляд на Грейс.

— Надеюсь, вы не больны, мисс?

— Нет, — ответила Грейс и отвернулась.

— Это хорошо. Может быть, вас заинтересуют мои часы? Они указывают не только часы и минуты, но и секунды, а также дни недели. И у них отличный бой. Они принадлежали еще моему прадеду. — Джеймс вложил часы в руки Грейс. — Многие обращают на них внимание…

Грейс почувствовала холодную тяжесть золота. Она взглянула на Крейна, который сделал ей предостерегающий жест, и торопливо вернула часы Джеймсу.

— Хорошие часы, — машинально сказала она, чувствуя, что случилось что-то, и удивляясь, как бережно Джеймс опускает часы обратно в карман.

— Очень, очень хорошие, незаменимые, — согласился Джеймс. — Ну, я должен идти. Пожалуйста, простите меня. — Он поклонился.

Когда дверь за ним закрылась, Крейн быстро подошел к Грейс.

— Надеюсь, вы не фигурируете в тюремных бумагах? — спросил он спокойно. — Он только что снял у вас отпечатки пальцев.

Глава 13


Все это время Эллис нетерпеливо прислушивался.

Что они делают? Почему не заходят? Он слышал голос инспектора, который сказал: «Очень мило с вашей стороны, мадам, что вы разрешили мне зайти». И Эллис назвал Грейс проклятой дурой. Он пытался встать, но не мог поднять даже головы, так как был еще очень слаб. Никогда он не чувствовал себя настолько беспомощным, да еще в такой ловушке. Потом он услышал, как открылась и закрылась дверь гостиной, и подумал, что теперь уж инспектор обязательно войдет к нему. Эллис сжал кулаки, но ничего не случилось. Потом он услышал шаги по дорожке и стук открываемой двери. Он узнал шаги Крейна. Что же теперь будет? Снова молчание, потом голоса в холле. Он едва поверил своим ушам, когда услышал, как инспектор сказал: «Ну, я должен идти, пожалуйста, извините меня».

Эллис хотел ринуться к окну, чтобы убедиться, что инспектор действительно ушел, но у него не было на это сил. Потом он услышал, как Крейн сказал Грейс: «Надеюсь, вы не фигурируете в тюремных бумагах? Он только что снял ваши отпечатки пальцев». Так вот оно что! Эллис яростно потряс кулаками. Эта маленькая дура попалась на старую полицейскую уловку. Эта штука известна всему миру. А она попалась на крючок, и теперь все кончено… «Капут, — как говорил Харш. — Капут!» Это дело нескольких часов, и все из-за этой дуры.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*