Джон Мэтьюз - Смертельные послания
Билл Гриффин в третий раз за последние пять минут взглянул на настенные часы. Маккласки сказал, что Ардженти и Уэлан будут отсутствовать по меньшей мере пятнадцать минут. Из них прошло уже двенадцать, а ему так и не удалось ничего найти.
Гриффин замер, услышав доносившиеся из коридора голоса и шаги. Он специально оставил дверь офиса Джозефа приоткрытой на несколько дюймов, чтобы контролировать ситуацию. Условный крик Маккласки не прозвучал, и спустя несколько секунд голоса и шаги затихли.
Полицейский окинул комнату своего коллеги быстрым взглядом: восемь ящиков с папками в двух шкафах уже осмотрены. Ничего. Оставалось проверить еще один шкаф и стол Ардженти. Но для того, чтобы проникнуть в ящики стола, требовался ключ, который должен был находиться в одной связке с ключом от оружейного шкафа отдела. Поведя глазами, Билл увидел связку ключей на крючке рядом со стоячей вешалкой.
Схватив ее, он принялся лихорадочно подбирать ключи. Подошел третий. Верхний ящик был заполнен разрозненными документами, ожидавшими, когда их подошьют. Опять ничего. Во втором ящике хранилось оружие, два последних содержали папки.
Добравшись до четвертой папки, Гриффин чуть было не пропустил листы с записями, касавшимися встречи с раввином, посчитав, что это не относится к интересующему его делу. Но в последний момент в глаза ему бросилась надпись: «Консультация с раввином Сабато Морайсом относительно идентификации меток Потрошителя». Он углубился в чтение.
Билл так увлекся, стараясь вникнуть в суть содержания этого документа и как можно точнее запомнить его, что не сразу услышал зазвучавший в коридоре голос Маккласки.
– …Так когда же вернется Брендан Манн? Мой сотрудник Гриффин разыскивает его. Он нужен ему по делу Проктора.
Сигнал! Инспектор оставил дверь своего офиса наполовину открытой, чтобы не пропустить Ардженти или Уэлана, когда они будут возвращаться из комнаты для допросов. Билл сунул папку в ящик стола и закрыл его.
– Через час, а может быть, больше. Они уехали совсем недавно, – донесся до него голос Джозефа.
Подбежав к крючку, Гриффин повесил на него связку ключей. Он слышал, что Ардженти приближается к нему, продолжая разговаривать с Маккласки.
– Ладно. Он разыщет его позже. – Инспектор бросил взгляд поверх плеча Джозефа, увидев, как Билл выходит из офиса. – А вот и он. Очевидно, Манна некоторое время не будет, – сказал он, обращаясь уже к Гриффину.
– Понятно, – Билл кротко улыбнулся Ардженти, проходя мимо него всего в двух ярдах от двери его офиса. – Тогда нет особого смысла ждать его.
Он ощущал спиной взгляд детектива. Интересно, заподозрил ли тот что-нибудь?
– Мы побеседуем с ним позже, – сказал Маккласки, обращаясь к Джозефу.
Затем, затолкав Гриффина в свой офис, он закрыл дверь и повернулся к нему:
– Ну, что? Нашел что-нибудь?
– Не знаю.
27
На следующий день настроение у Джеймсона было совершенно иным. Стояло ясное, солнечное утро. Возможно, это была одна из причин его радости, подумал Лоуренс, глядя на висевший в прихожей барометр. Как, вероятно, и письмо, которое Финли вручил ему вместе с утренними газетами.
– Превосходно… превосходно! – крикнул англичанин из столовой. – Приглашение на ежегодный бал к Хэмпденам-Роббам. Не означает ли это, что меня принимают в высшее нью-йоркское общество?
Лоуренс пожал плечами:
– Это действительно одна из наиболее знатных семей города, и их балы в последние годы приобрели определенную известность.
«Прекрасная возможность исправить положение после шока, пережитого Элли в опере», – подумал Джеймсон. Он вспомнил: в ответ на его комплимент по поводу ее вечернего платья мисс Каллен сказала, что оно у нее единственное.
– Стало быть, ей необходимо новое платье. Поехали, – произнес он вслух, отодвигая в сторону чашку.
Лоуренс не сразу понял, зачем его другу вдруг понадобилось покупать платье. Схватив шляпу, он последовал за ним на улицу.
– В магазинах на Пятой авеню хороший выбор, – сказал он Финли.
– Да. Или, может быть, «Блумингсдейл». Помнится, она упоминала этот магазин, – отозвался тот.
Маккласки испытал чувство тревоги, получив от Майкла Тирни записку с приглашением встретиться на ипподроме в Саратога-Спрингс. Они виделись всего три дня назад, к тому же в последних числах апреля ипподром не работал – он открывался только в конце июля. Зачем Тирни понадобилось встречаться с ним на пустом ипподроме?
На этот вопрос имелось несколько ответов, и ни один из них не внушал оптимизма. Встреча должна была быть конфиденциальной, но ипподром находился в трех часах езды, и существовала сотня других, более близких мест, где они могли бы пообщаться, не привлекая ничьего внимания. Маккласки слышал, что Майкл владел фермой на севере штата, неподалеку от ипподрома, где были похоронены несколько его врагов. Возможно, главарь бандитов посчитал, что полицейский инспектор больше ему не нужен, и решил таким способом прекратить их сотрудничество.
В качестве меры предосторожности Маккласки захватил с собой Билла Гриффина. Они доехали на поезде до Саратоги, а затем взяли на станции кеб. Когда они добрались до ипподрома, инспектор велел своему подчиненному оставаться у кеба.
– Держи меня в поле зрения, и если заметишь что-либо подозрительное, отправляйся в кебе в полицейский участок Саратоги на станции, – приказал он.
Маккласки сомневался, что Тирни попытается что-либо предпринять на виду у Гриффина и кебмена. Тем не менее, у него пересохло во рту, когда он приблизился к Майклу и окружавшей его группе людей, которых было около дюжины. В цилиндрах и фраках они выглядели как джентльмены, и, присмотревшись к ним, инспектор немного расслабился. Но тут он увидел среди них Тома Брогана, и ему вдруг вспомнилось, что Билл Мясник тоже имел привычку элегантно одеваться. Возможно, это был придуманный Тирни дьявольский сценарий ритуального убийства, участники которого должны быть облачены в траурные одежды.
Ярко светило солнце, дул довольно сильный ветер. Время от времени тому или иному спутнику Майкла приходилось придерживать цилиндр, чтобы его не сорвало с головы. Их внимание было приковано к скаковому кругу, и Маккласки, проследив за их взглядом, увидел, что по нему бегут пять лошадей. Заметив его, Тирни отделился от группы и пошел ему навстречу.
– Рад, что вы смогли приехать, – он кивнул головой в сторону ипподрома. – Если хотите выбрать подходящую лошадь для участия в больших скачках в августе, сегодня последний день, когда это можно сделать. В эти дни идет активная торговля лошадьми, поэтому я сейчас живу на своей ферме.
– В записке сказано, что у вас неотложное дело, – напомнил ему инспектор.
– Зависит от обстоятельств, – Тирни улыбнулся. – Во время последней нашей встречи вы говорили, что у Ардженти и франта не все гладко прошло на пресс-конференции, и в то же время они заявляют, будто близки к завершению расследования. Тот маленький спектакль, который я помог вам организовать на днях, пролил на это хоть немного света?
– Моему человеку удалось кое-что выяснить, но я не знаю, какое значение это может иметь.
Маккласки рассказал о записях, касающихся меток в виде букв иврита, найденных Гриффином среди личных бумаг Джозефа.
– И вы думаете, именно это помогло им приблизиться к завершению расследования? – спросил Майкл.
– Я знаю не больше вашего, – пожал плечами Маккласки. – Если и существует объяснение, каким образом метки на телах способны привести к завершению расследования, то в тех записях, которые видел мой человек, его нет.
Спутники Тирни разразились криками, подбадривая лошадей.
– Видите вон того человека в сером цилиндре справа? – спросил Майкл, кивнув головой в их сторону.
– Вижу.
– Это Фредди Гебхард, владелец одной из самых крупных конюшен породистых лошадей в Нью-Йорке. А тот, с кем он беседует, – Луис Салливан, знаменитый архитектор. Он разрабатывает для меня один проект и поэтому сейчас находится здесь.
Маккласки посмотрел в ту сторону, куда показывал бандит. Недалеко от людей, на которых он указал, под тентом находился стол, с которого два чернокожих официанта в красных ливреях разносили напитки. На краю стола стояла белая клетка с канарейкой Тирни.
– В том-то и дело, – вернулся Майкл к прерванному разговору. – Нужно понять, блефуют они или говорят правду. Вы же не будете бросать монету, гадая, так это или нет.
Инспектор кивнул, задумавшись.
– Помнится, вы что-то говорили о «факторе зависимости», – сказал он Тирни.
– Говорил, – бандит ухмыльнулся. – Я могу свести счеты с Ардженти и другими способами.
Другими способами? Маккласки внимательно посмотрел на собеседника. Тот пригласил его явно не для того, чтобы обменяться с ним информацией или продемонстрировать ему свои связи с представителями нью-йоркской элиты.