Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту
Дотти, экономка, живущая у них в доме много лет, находилась на кухне. Она уже сварила кофе и накрыла завтрак в гостиной. Когда она увидела их лица, слова утреннего приветствия замерли у нее на губах.
— К нам едут три следователя, — сообщил ей Лоуренс. — Мы полагаем, у них есть новая информация про Джейми.
— То есть речь пойдет об убийце? — дрогнувшим голосом спросила Дотти.
Она работала у них с того дня, как родилась Джейми, и ужасно переживала ее гибель.
— Мы надеемся. Но пока ничего не знаем, — тихо ответил Лоуренс.
Когда через полчаса приехали Круз, Рамси и Клейн, они согласились выпить по чашке кофе, а потом уселись за стол напротив родителей Джейми. Круз еще раз повторил, что Рамси и Клейн работают пожарными инспекторами и ведут расследование взрыва в Комплексе Коннелли.
— Мы узнали, что бездомный, спавший в фургоне на парковке комплекса, прожил там несколько лет. Мебельный фургон попал в аварию пару лет назад, и его поставили в дальней части парковки. Когда автомобиль обнаружили, оказалось, что в нем полно старых газет. Среди прочего там нашли блокнот Джейми, — объяснил Джон Круз.
— Блокнот Джейми! — воскликнула Вероника.
— Да. На нем стояло ее имя, и она делала в нем записи, когда брала интервью у бомжей для своего проекта. Нам удалось установить личность бездомного, который жил в фургоне, при помощи найденной там фотографии. Возможно, вы видели ее в новостях. На ней были сняты семейная пара и ребенок.
— Да, мы оба ее видели, — оцепенело кивнула Вероника. — Неужели этот человек убил нашу дочь и вы его арестовали?
— Его звали Клайд Хотчкис. Сразу должен вам сказать, что вчера утром он умер в госпитале Беллвью.
Лоуренс и Вероника ахнули и взялись за руки.
— Его привезли в госпиталь, когда прохожий увидел, что он упал и потерял сознание, — после небольшой паузы заговорил Рамси. — Хотчкис умирал от пневмонии и прожил после этого всего несколько часов. Нас вызвали только потому, что персонал госпиталя узнал его благодаря выпускам новостей. Мы успели с ним поговорить.
— И что он сказал? — резко спросил Гордон. — Что он сказал?
— Мы спросили его про Джейми. Он признал, что она заходила к нему в фургон и задавала вопросы. Он также признал, что ударил ее, но утверждал, что она выскочила из фургона. Чуть позже он услышал, как она кричит: «Помогите мне, помогите!»
— И он попытался ей помочь? — Лицо Лоуренса побледнело, на глазах заблестели слезы.
— Нет, он не стал выходить из фургона. Он умер, поклявшись, что не убивал вашу дочь.
— И вы ему верите?
Инспекторы переглянулись.
— Я не уверен, — пожал плечами Фрэнк Рамси.
— Я ему не поверил, — жестко сказал Натан Клейн. — При нашем разговоре присутствовали его жена и сын, которых он не видел сорок лет. Их также попросили прийти в госпиталь. Его жена умоляла Хотчкиса ответить на наши вопросы, но я не думаю, что он мог признаться в убийстве Джейми в присутствии жены и сына. Сегодня в полдень эта информация будет обнародована на полицейской пресс-конференции.
— Значит, он либо сам ее убил, либо не пришел на помощь. Пусть его проклятая Богом душа окажется в аду! — вскричал Лоуренс искаженным от горя и ярости голосом.
— Недавно медиум сказала мне, что скоро мы узнаем, что произошло с Джейми, — тихо проговорила Вероника Гордон. — И я сразу поверила. Что ж, ответ получен.
Когда Лоуренс ее обнял, Вероника разрыдалась.
— О, Джейми, Джейми, Джейми!
Глава 79
В четверг Ханна зашла в больницу в восемь утра, по дороге на работу. Она уже привыкла начинать свой день, посидев немного у постели Кейт и поговорив с ней, надеясь, что сестра ее слышит.
Она вновь подумала о книге, которую написал нейрохирург, находившийся в глубокой коме, но слышавший все, что происходило вокруг.
«Может быть, с Кейт то же самое», — думала Ханна, держа руку сестры в своих ладонях и рассказывая ей об обеде из «Шан Ли Вест», который принес для нее накануне вечером Джастин Крамер. Ханна передала Кейт слова Джастина о том, что с ее линдманией все в порядке.
— Он особенный, Кейт, — проговорила она. — Мне он понравился. Джастин рассказал, что подарил тебе этот цветок на новоселье.
И в этот момент Кейт тихонько пожала руку Ханны.
Когда доктор Патель зашел, чтобы осмотреть пациентку, и Ханна рассказала ему, что произошло, он ответил:
— Я не удивлен. С тех пор как температура упала, Кейт быстро поправляется. Отек мозга полностью исчез. Кровотечение прекратилось. С сегодняшнего дня мы начинаем уменьшать дозу успокоительных препаратов. Если все пойдет хорошо, то завтра или самое позднее в субботу ее переведут в обычную палату. И у меня есть все основания думать, что она скоро придет в сознание. Даже если она не будет помнить недавнее прошлое, то есть события, непосредственно предшествовавшие взрыву, я считаю, что она полностью поправится.
Пока доктор говорил, Кейт вновь сжала руку сестры.
— Доктор, Кейт пытается мне сказать, что ей известно о моем присутствии! — воскликнула девушка. — Я в этом уверена. Сейчас мне нужно на работу, но ваши слова меня очень порадовали. Благодарю вас. Огромное спасибо!
Кейт попыталась пошевелить губами.
«Ханна, останься со мной, пожалуйста, — хотела она сказать. — Меня все время преследуют кошмары. Я так устала от них. Я не хочу быть одна».
Глава 80
В четверг, в семь часов утра, после допроса в кабинете окружного прокурора Манхэттена, продолжавшегося всю ночь, Джека Уорта отпустили домой. Ему сразу зачитали «Предупреждение Миранды» [29]. Джек Уорт заявил, что ему не нужен адвокат и он с радостью будет с ними сотрудничать. И если сначала он был шоке, когда его начали допрашивать, то потом решил, что у него вполне правдоподобная история, в которой нет проколов, и что если он потребует адвоката, то будет выглядеть как виновный.
Он вновь и вновь отвечал на презрительные вопросы детективов.
— Когда ранним утром без всякой на то причины вы заехали в комплекс, заглянули в провал и увидели девушку с вашим медальоном, почему вы сбежали? Почему сразу не позвонили в девять-один-один?
— Послушайте, я до сих пор помню, как двадцать восемь лет назад меня поджаривали только из-за того, что я купил этот проклятый медальон за восемь долларов и попытался ей подарить, — сказал он. — Она отказалась взять его в подарок, но предложила заплатить за него деньги. Я ни разу не ходил с ней на свидание. Я ни разу не видел, чтобы она надевала этот медальон. И я испугался, когда понял, что подумают полицейские. Давайте, я готов пройти детектор лжи. Я говорю правду.
Однако поведение Джека изменилось, когда они начали его допрашивать о Джейми Гордон.
— Я читал об этой бедной девушке. Вы утверждаете, что она два года назад была в том фургоне на парковке где-то между полуночью и шестью часами утра, и спрашиваете, что мне известно? Я управляющий фабрикой, а не ночной охранник! Послушайте, я был с вами откровенен, но я устал и хочу домой. — Он встал. — Вы готовы меня остановить? Я арестован?
— Вы не арестованы и можете уйти, Джек, — сказали ему. — Мы намерены еще раз поговорить с вами, но сейчас мы отпускаем вас домой.
И потрясенный Джек Уорт, уверенный, что скоро они снова с ним свяжутся, быстро вышел из комнаты.
Глава 81
Адвокат Ноа Грин испытывал отвращение к своему новому клиенту Гарри Саймону.
— Ну, на самом деле он не новый. Ты помнишь, как я помог ему избавиться от штрафа за превышение скорости пару лет назад? — спросил он в четверг утром у своей жены Хелен, когда они пили кофе с бубликами в их небольшом офисе в Нижнем Манхэттене.
Они познакомились в юридическом колледже и поженились двадцать шесть лет назад, в тот день, когда оба стали адвокатами штата Нью-Йорк. Полные оптимизма, они открыли офис на деньги, полученные от родственников и друзей в качестве свадебных подарков. К несчастью, у Хелен было несколько выкидышей, и они так и не смогли завести детей.
Однако у них была хорошая репутация, и их практика процветала. Хелен Грин занималась семейным правом и по большей части имела дело с женщинами. Многие из них являлись жертвами домашнего насилия или хотели получить финансовую поддержку на содержание детей от бывших мужей или любовников. Клиенты Ноа покупали или продавали дома и квартиры, он помогал составлять завещания или избавлял от больших штрафов за различные нарушения правил дорожного движения. Они часто шутили, что Хелен обычно работала бесплатно, зато те, кто приходил за советом к Ноа, платили по всем счетам.
Хотя Ноа и Хелен давно договорились, что не будут обсуждать свои юридические дела за обеденным столом, Ноа рассказал жене о вчерашнем визите к Гарри Саймону. Теперь ему предстояло принять решение, стоит ли обращаться в полицию с предложением о сделке. Насколько ценна информация о том, что Гарри видел машину, в которую села Трейси Слоун в ночь своего исчезновения.