Александр Содерберг - Ее андалузский друг
— Приходи ко мне домой в семь утра, угощу тебя завтраком. Возьми с собой оборудование и рабочий комбинезон. Фирменная машина у тебя сохранилась?
— Конечно. У меня все по-старому.
— У меня то же самое. Так жду тебя завтра.
Положив трубку, Йенс окинул взглядом залив, лежащий перед ним.
Почему он так легко согласился помочь Софии? У нее роман с Гектором Гусманом, за ней охотится полиция, да к тому же она стала свидетельницей покушения на убийство, в котором он сам был косвенно замешан. Когда начиналась заварушка, Гектор и его банда принимались палить из всех стволов. Против них выступали мощные силы — типа Ханке, занимающиеся контрабандой кокаина и еще бог знает чем… И среди всего этого — София… Или же он согласился помочь ей, потому что знает этот мир? Или потому, что она — София?
В обычной ситуации Йенс бежал бы со всех ног, едва увидев ее. Бежал бы без оглядки — так он всегда поступал с женщинами. А тут он почему-то остался сидеть, как жалкий подкаблучник в тенниске, да еще и предложил ей свою помощь…
Йенс спрятал лицо в ладонях. Боже, до чего же он устал! Он откинулся на скамейке, думая о том, как хорошо было раньше, когда гораздо легче удавалось отогнать чувства, легче было наплевать на все. Именно поэтому люди говорят, что раньше было лучше — потому что с годами им все труднее справляться с наплывом прошлого. Все рано или поздно стремятся увидеть свет.
В кармане брюк завибрировал телефон. Йенс глубоко вздохнул, чтобы избавиться от неприятного ощущения, что ему вдруг сдавило грудь.
— Да?
Он слушал глухой голос на другом конце. Гектор Гусман любезно спрашивал, не согласится ли Йенс выпить чашечку кофе вечером.
Ларс Винге успел нащелкать около сорока фотографий Йенса Валя, сидящего на скамейке у воды. Поднявшись, тот на мгновение повернулся лицом к телеобъективу. Ларсу удалось сделать отличные, четкие снимки крупным планом. Покинув свой наблюдательный пункт в арке жилого дома на Шеппаргатан, он отправился обратно к подземному гаражу, чтобы перехватить Софию.
Часы показывали около одиннадцати вечера, на город спустилась темнота. Йенс вошел в подъезд и поднялся по лестнице. Возле двери виднелась табличка: «Акционерное общество „Издательство „Андалузский пес““».
И вот он оказался в офисе Гектора. В открытое окно влетал теплый вечерний ветер, с улицы доносились звуки и голоса. То смех, то шумные компании подростков, проходившие мимо, в какой-то квартире рядом играла музыка.
Простой письменный стол Гектора был весь завален бумагами, а перед ним стояло кожаное кресло на колесиках пятидесятых годов — по виду очень удобное.
Гектор что-то обдумывал.
— Прежде чем мы начнем наш разговор — хочешь чего-нибудь? У тебя усталый вид.
— По телефону ты предлагал мне кофе.
Гектор поднялся и пошел куда-то, Йенс последовал за ним — через небольшой конференц-зал, через помещение библиотеки с книжными полками по стенам. Проходя, Гектор указал рукой на полки:
— Это произведения, которые мы издаем в нашем издательстве. Многие из них переведены с испанского, но некоторые созданы недавно здесь, в Швеции.
Они двинулись дальше в сторону кухни.
— На этом этаже находится мой офис. А моя квартира — этажом выше, — добавил он, указывая пальцем на потолок.
Кухня была маленькая, но обставленная с большим вкусом. Все здесь выглядело добротным. Остановившись, Гектор и Йенс оглядели друг друга, словно каждый оценивал собеседника. Йенс был выше ростом, но ему показалось, что Гектор больше — словно тот был масштабнее своей физической оболочки. Будь они детьми, встали бы спина к спине, положив ладонь на макушку, и померились бы.
Гектор отвел взгляд и занялся кофеваркой.
— Какой он, Ральф Ханке?
— Трудно сказать… Самодовольный, склонный к дешевым эффектам.
Гектор поставил под аппарат две чашки, нажал на кнопку — в кофеварке с неприятным звуком начали перемалываться кофейные зерна.
— Молоко?
— Буквально каплю.
Гектор налил в обе чашки по чуть-чуть молока, протянул одну из них Йенсу:
— Рассказывай.
— Я приехал туда, в некий безликий домик в пригороде Мюнхена. Свой товар я нашел в подвале. Они положили на мои ящики труп.
Гектор поднял одну бровь, отпил кофе из чашки.
— Потом появился тот большой русский по имени Михаил вместе с Ральфом и его сыном, имени которого я не запомнил.
— Кристиан, — подсказал Гектор.
— Ральф пожелал, чтобы я выступил посредником между ними и вами.
— А ты сам что по этому поводу думаешь — о посредничестве?
— Я ничего не думаю.
Гектор кивнул:
— Никакого посредничества не нужно. Эти ребята украли наш товар, дважды пытались убить меня, угрожали и еще черт знает что вытворяли… Их главная задача — заставить нас войти в их организацию.
— Да, примерно так он это и назвал, — кивнул Йенс.
— Ну что ж. Свяжись с ними и скажи, чтобы они закрыли этот проект раз и навсегда, — все их неудачи должны были показать им, с кем они имеют дело. Если они не дадут задний ход, мы будем рассматривать этот как объявление войны.
Гектор отвернулся, ополаскивая под краном чашку из-под кофе. Внезапно лицо его потемнело, ярость отразилась на нем, избороздив лоб глубокими морщинами. Закрыв кран, он обернулся к Йенсу. Мрачное настроение Гектора повисло в кухне, как грозовая туча.
— Каждый раз, когда начинается какая-нибудь заварушка, появляешься ты. Думаешь, я поверю, что это случайность? А теперь ты приходишь к нам в роли посредника. Полный абсурд, не так ли?
Йенс не ответил. Гектор пристально взглянул на него, пожал плечами:
— С другой стороны, ты держишься естественно… спокойно.
Йенс не стал ничего добавлять.
Гектор вышел из кухни и двинулся обратно в свой кабинет.
— Будешь упрямиться — считай, что ты уже покойник, — проговорил он, не оборачиваясь.
Спускаясь по лестнице, Йенс набрал номер, который получил от Михаила. Ему ответил Роланд Гентц:
— Да.
— Я должен был позвонить по этому номеру и передать ответ из Стокгольма. Я туда попал?
— Да.
— Гектор просил передать вам, что вы и так зашли слишком далеко, чтобы вы закрыли проект… Если вы попробуете предпринять еще что-нибудь, начнется гонка, которая может выйти из-под контроля.
— Понял, спасибо за звонок.
Трубку повесили.
Бредя по Старому городу, Йенс пытался как-то рассортировать события последних дней, расставить дела по ранжиру, где под номером «1» значилось бы самое большое и главное, которым следовало бы заняться немедленно, а под номером «10» значилось бы дело, которым он может заняться чуть позже. В результате он обнаружил массу единиц и двоек, среди которых ему не удалось навести порядок. Отогнав от себя невеселые мысли, Йенс пошел купить чего-нибудь на завтрак. Ему удалось найти ночной магазин, где продавали свежий хлеб, свежемолотый кофе и домашнее варенье. Он купил все самое лучшее, что нашел, — ему очень хотелось угостить хорошим завтраком Харри, который придет к нему через несколько часов.
Альберт ушел в школу. В половине девятого раздался звонок в дверь. София открыла и увидела Йенса и пожилого мужчину, который представился как Харри — оба были одеты в рабочую одежду.
— Здравствуй, хозяйка! — сказал Йенс.
Он искренне верил, что мастера — люди с позитивным настроем, добродушные, но стоящие обеими ногами на земле, — во всяком случае, такими их показывали по телевизору.
— Добро пожаловать, проходите.
Они вошли в дом. Йенс изображал столяра, София — заказчика. Харри тихонько прошел в угол гостиной, сел на корточки и открыл свой ящик с инструментами. София показывала рукой наугад.
— Здесь надо сделать дверь, здесь — убрать окна и поставить французскую дверь, и еще переделать лестницу, ведущую в сад.
Йенс огляделся:
— Сделаем, сделаем.
Пока они разговаривали, Харри приставил к глазу какой-то овальный пластмассовый предмет и стал оглядывать комнату. Затем он поднялся, пошел по кругу, все время ища что-то при помощи овального аппарата и постоянно глядя на счетчик, который держал в руке. София и Йенс продолжали разыгрывать свою сценку.
Харри написал что-то на бумажке и протянул Йенсу. Тот прочел записку и показал ее Софии: «Камер нет». Они продолжали. У Софии уже исчерпалась фантазия, она не могла целиком переделать свой дом. Йенс перехватил инициативу, стал объяснять, что можно сделать, а что нельзя. Он использовал неправильную терминологию — ведь он совсем не знал столярное дело, никогда не был столяром.
Харри обследовал комнату при помощи нового инструмента — подошел к торшеру, и инструмент дал показания. Отыскав скрытый микрофон, он обернулся к Йенсу и поднял вверх большой палец, достал маленький флажок на штативе и поставил рядом с лампой. Двинувшись дальше по дому, обнаружил еще один микрофон в кухне — там тоже поставил флажок. На втором этаже он обнаружил микрофоны в спальне, в комнате Альберта и в холле. Везде были расставлены флажки. Затем Харри осмотрел телефоны и нашел еще два микрофона. У Йенса от болтовни пересохли губы, София все больше бледнела.