KnigaRead.com/

Дик Фрэнсис - В мышеловке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дик Фрэнсис, "В мышеловке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- М-м-м…

- Какие вопросы и какие ответы? - спросил Джик.

- Вопросы такие. Рассказывал ли Дональд Хадсону о вине в погребе? Рассказывал ли Дональд Уэксфорду о вине в погребе? И не Хадсон ли предложил Дональду и Реджине пойти посмотреть Маннингса в галерее «Ярра-Ривер»? И ответы оказались такие: «Да, конечно», «Нет. С чего бы вдруг?», «Да».

Они молча обдумывали услышанное. Потом Джик, морщась и гримасничая, прошел по комнате к встроенному в стену холодильнику и вынул очередную банку пива.

- И что дальше? - поторопила меня Сара.

- Мельбурнская полиция посчитала мои доводы недостаточно обоснованными, но, если бы удалось более определенно установить связь Хадсона с галереей, они бы поверили. Тогда они поманили Хадсона картинами и папкой, которую мы унесли из галереи, и он пришел забрать их.

- Каким образом? Как им удалось заманить его?

- Они дали Уэксфорду возможность подслушать фальшивые донесения из камер хранения отелей, дескать, там лежат невостребованными какие-то странные вещи. Среди других сведений было и сообщение из «Хилтона» о картинах. Когда мы уже приехали сюда, полиция дала Уэксфорду шанс воспользоваться телефоном так, чтобы он решил, будто его никто не слышит. И он позвонил Хадсону туда, где тот остановился, приехав на скачки. Хадсон сам от моего имени написал письмо в «Хилтон» и примчался в отель, чтобы забрать компрометирующие их улики.

- Он, должно быть, спятил.

- Банальная тупость. Но он считал, что я уже труп, у него и мысли не было, что кто-то подозревает его. Хотя ему надо бы догадаться, что если Уэксфорд арестован, то его разговор подслушивает полиция. Но Фрост сказал, что Уэксфорд будет думать, что воспользовался обычным телефоном-автоматом.

- Змеиные укусы, - заметила Сара.

- Приходится быть змеей, чтобы поймать змею. - Я опять зевнул.

- Но ведь вы не ожидали, что Хадсон будет так бесноваться, - продолжала Сара. - Когда он бросился на вас, он выглядел таким… таким опасным. - Она вздрогнула. - И не подумаешь, что у человека под цивилизованной дружелюбной внешностью скрывается такая дикая, пугающая ярость.

- Симпатичный ирландец, живущий в соседней квартире, может подложить бомбу, которой оторвет ноги ребенку. - Джик встал и потянул Сару к дверям. - А что, по-твоему, я рисую? Вазы с цветами? - Сверху вниз он посмотрел на меня. - Лошадей?


На следующее утро мы прощались в мельбурнском аэропорту, в котором, казалось, провели немалую часть жизни.

- Так странно говорить «до свидания», - вздохнула Сара.

- Я приеду к вам снова, - пообещал я. Они оба кивнули.

- Ну… - Мы посмотрели на часы.

Все прощания похожи. Сказать особенно было нечего. Я видел по их глазам, как и они, наверно, по моим, что прошедшие десять дней очень скоро станут ностальгическим воспоминанием. Одним из приключений нашей сумасшедшей молодости, которое уже ушло в прошлое.

- Ты бы взялся еще раз за такое дело? - спросил Джик.

В этот момент я почему-то подумал о переживших Вторую мировую войну летчиках, которые и сейчас оглядываются на события тех лет. И хотя за победу они заплатили кровью и потом, риском и смертью, разве они теперь жалеют об этом?

Я улыбнулся. Зачем загадывать вперед? Что будущее сделает с прошлым - трагедия будущего и прошлого. Только то, что мы сами сделаем завтра, можно принимать в расчет.

- Боюсь, что взялся бы.

Я нагнулся и поцеловал Сару, жену моего лучшего друга.

- Эй, - сказал он, - заведи себе свою.


Глава 17


Мэйзи увидела меня раньше, чем я ее, и слетела вниз, будто большая алая птица с распростертыми крыльями.

Холодный и туманный полдень понедельника. Скачки в Вулверхемптоне.

- Привет, дорогой. Я так рада, что вы вернулись. Вы хорошо долетели, потому что, конечно, это такой длинный путь, разве нет, и все эти прыжки самолета. - Она держала мою руку и внимательно разглядывала лицо. - Не могу сказать, что вы ужасно хорошо выглядите, дорогой, если вы не рассердитесь, что я говорю это вам, и ни капельки не загорели, хотя, конечно, вы пробыли там меньше двух недель, так что неудивительно. Дорогой, что это у вас за ужасные ссадины на руке, в чем дело, догадываюсь, что вы не были очень осторожны.

Она замолчала, глядя на кавалькаду жокеев, направлявшихся к старту. У каждого форма ярких цветов, контрастирующих с серой туманной дымкой над ипподромом. Сюжет для Маннингса.

- Не хотите подкрепиться, дорогой? Вы уверены, что не мерзнете в этой куртке? Никогда не считала, что джинсы можно носить зимой, ведь они все-таки только из хлопка, не забывайте об этом, дорогой, и что вы делали в Австралии, вам удалось найти что-нибудь полезное?

- Это ужасно долгая история…

- Тогда лучше расскажете мне ее в баре, вы согласны, дорогой?

Мэйзи купила нам обоим замечательное бренди с имбирным пивом и устроилась за маленьким столиком, в добрых глазах тревога и ожидание.

Я рассказал ей об организации Хадсона, о мельбурнской галерее и о списке ограбленных покупателей.

- А я была в этом списке?

- Да, - кивнул я.

- И вы отдали список полиции? - озабоченно спросила она.

- Не беспокойтесь, Мэйзи, - улыбнулся я. - Ваша фамилия уже была зачеркнута, а я еще перечеркнул ее несколько раз. После этого никто бы не разобрал, что там написано, в особенности на ксерокопии.

- И никто бы не назвал вас дураком, дорогой, - широко разулыбалась она.

В этом я не был уверен.

- Но боюсь, - добавил я, - что вы потеряли свои девять тысяч фунтов.

- О да, дорогой, - весело согласилась она, - но это послужит мне хорошим уроком не жульничать на таможне, хотя, откровенно говоря, дорогой, в таких же обстоятельствах я, наверно, опять поступила бы так же, потому что от этого дурацкого налога просто прихожу в бешенство. Но я так рада, дорогой, что теперь они не постучат ко мне в дверь, или, вернее, в дверь моей сестры Бетти, потому что сейчас я опять остановилась у нее, а вообще, конечно, живу в «Бич-отеле», пока будет готов мой дом.

- Какой дом? - заморгал я.

- Да, дорогой, я решила не восстанавливать дом в Уортинге, потому что он уже никогда не будет прежним без вещей, которые мы покупали вместе с Арчи, поэтому я продала этот кусок земли на берегу моря и получила за него целое состояние, да, дорогой, и нашла очень красивое место недалеко от дороги на ипподром Сэндаун.

- Вы не собираетесь жить в Австралии?

- Ой, нет, дорогой, это слишком далеко. От Арчи, понимаете, дорогой.

Я понимал, и мне очень нравилась Мэйзи.

- Боюсь, что потратил все ваши деньги, - вздохнул я.

Она улыбнулась, покачала своей хорошо причесанной головой, рассеянно поглаживая сумку из крокодиловой кожи.

- Не имеет значения, дорогой. Вы нарисуете мне две картины. Меня и мой новый дом.


После третьего заезда я ушел, сел на поезд до Шрусбери, а оттуда на автобусе доехал до управления, где работал инспектор Фрост.

Он сидел за столом, погруженный в бумаги. При нашем разговоре присутствовал суперинтендант Уолл, который так раздражал Дональда и которого я прежде не встречал. С холодным деловым видом оба пожали мне руку. Уолл просверлил взглядом мою куртку, джинсы, туристские ботинки, но в глазах ничего не отразилось. Они предложили мне стул, отлитый из пластмассы, без подлокотников.

- По-моему, вы разворошили муравейник. - Фрост чуть улыбнулся.

Уолл нахмурился, не одобряя такую вольность.

- Похоже, что вы напали на довольно крупную организацию, - поправил он Фроста.

Взгляд обоих мужчин скользнул по горе бумаг, высившейся на столе.

- Что насчет Дональда? - спросил я.

Фрост опустил глаза и сжал губы.

- Мы информировали мистера Стюарта о том, что нам удалось установить: ограбление его дома и убийство миссис Стюарт были совершены посторонними лицами, помимо его знания или контроля. - От слов Уолла веяло нечеловеческим холодом.

- Он понял то, что услышал?

- Я ездил к нему сам сегодня утром, - вскинул брови Уолл. - По его виду можно было судить, что он все правильно понял.

- И что насчет Реджины?

- Вы имеете в виду тело миссис Стюарт? - поправил меня Уолл.

- Дональд хочет ее похоронить.

Фрост взглянул на меня с почти человеческим состраданием.

- Трудность в делах об убийстве заключается в том, - начал он, - что следствие вынуждено хранить в морге тело убитого, полагая, что защита имеет право провести повторное вскрытие. В данном деле у нас нет особы, которую мы могли бы обвинить в убийстве миссис Стюарт, и, следовательно, нет защитника, которого мы могли бы познакомить с результатами вскрытия на случай, если он захочет проверить их. - Фрост прокашлялся. - Мы выдадим тело миссис Стюарт для похорон, как только будет удовлетворено официальное ходатайство об этом.

Я посмотрел на свои переплетенные пальцы.

- Ваш кузен и так уже многим вам обязан, - добавил Фрост. - Нельзя требовать от вас большего.

Я криво улыбнулся и встал:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*