KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Алёна Белозерская - Изумрудный шифр

Алёна Белозерская - Изумрудный шифр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алёна Белозерская, "Изумрудный шифр" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Райан ведь доктор. Думаю, что у него должны быть некоторые медицинские инструменты в доме. Я поищу аптечку, — Массимо решительно отдавал приказания, и складывалось впечатление, что он уже не раз оказывался в подобной ситуации. — Луиза Фернанда, принеси горячей воды и полотенца. Маркус, выйди во двор и посмотри, что делают соседи и не привлек ли шум в доме их внимание. Если все в порядке, то езжай в отель и собери ваши вещи. Возьми паспорта. Обязательно положи отдельно чистую одежду для Тони и Луизы Фернанды, им нужно будет переодеться.

Ни Маркус, ни Тони не спрашивали, откуда этот смуглый мужчина знает их имена, они просто подчинялись его уверенному голосу, догадавшись, что времени на вопросы у них нет. Тем временем Бруно везде выключил свет и задвинул шторы в гостиной. Луиза Фернанда принесла воду и начала осторожно смывать кровь вокруг раны. Тони с усмешкой наблюдал за ее действиями.

— Лучше бы ты решила заниматься медициной, чем… — он застонал от боли, не сумев закончить предложение.

Бруно наклонился над ним, и в это время Массимо принес небольшой чемоданчик. Открыв его, Бруно удовлетворенно присвистнул.

— Бинты, спирт, иглы, одноразовые скальпели, нити, анальгетики…. Все, что нам нужно, и даже более.

Он смочил бинт спиртом, протер им кожу вокруг раны на плече и вколол обезболивающее. Затем бросил взгляд на Луизу Фернанду.

— Можешь отвернуться, — сказал он.

— Зачем? Боитесь, что упаду в обморок? Я выдержу, не беспокойтесь.

— Я и не беспокоюсь, — пожалуй, слишком резко ответил Бруно и тут же пожалел о сказанном.

Луиза Фернанда вгляделась в красивое лицо сидящего напротив мужчины. Она чувствовала, что не нравится ему, но не переживала по этому поводу, скорее испытывала неудобство из-за его неприязни. Сейчас для нее было главным, чтобы он помог Тони, остальное не имело значения. Бруно взял пинцет из аптечки, обильно полил его спиртом и начал вытаскивать пулю. Тони протяжно застонал и сморщился от боли. Луиза Фернанда почувствовала руку на своем плече и подняла голову.

— Давайте поговорим, — попросил Массимо.

Она послушно поднялась, но продолжала наблюдать за умелыми руками голубоглазого мужчины. Когда Луиза Фернанда отошла в сторону, Бруно почувствовал некоторое облегчение. Не то чтобы девушка смущала его, нет, скорее он испытывал легкое раздражение в ее присутствии, но не пытался объяснить себе причину подобного ощущения.

Массимо протянул Луизе Фернанде телефон и, понизив голос, сказал:

— Я позвоню, когда вы будете в Италии. Нам есть о чем поговорить.

— Сейчас вы помогаете нам. Но, Массимо, я боюсь вам доверять, потому что не знаю, для чего вы это делаете.

Массимо с жалостью привлек ее к себе. Он слегка укачивал ее и тихо говорил:

— Мы обязательно должны встретиться. В Милане или в любом другом городе. Везде, где вам будет удобно. Я должен рассказать вам о причинах всех ваших бед и кое-что еще. Поэтому, когда зазвонит телефон, ответьте.

Луиза Фернанда кивнула, выражая свое согласие, медленно отодвинулась от него и посмотрела на Тони.

— Что мне сказать своим друзьям, когда они спросят о вас?

— Правду.

— Но я же ничего не знаю, — усмехнулась она.

— Вот это и скажите.

Бруно сделал последние стежки и заклеил раны. Затем похлопал Тони по плечу.

— Спасибо, — сдержанно проговорил Тони.

— Не стоит. Благодарите Луизу Фернанду, если бы она выстрелила чуть позже, то в вас бы сейчас было намного больше дырок.

Он помог Тони подняться и с сомнением посмотрел в его бледное лицо.

— Вы должны выдержать, — серьезно сказал он. — Если при посадке у сотрудников аэропорта возникнут подозрения, то они сразу же вызовут полицию. И в самолете вам нужно контролировать себя. Я дам Луизе Фернанде с собой антибиотики и анальгетики в таблетках.

Тони кивнул. Левую руку он не чувствовал вообще, в голове был туман после сделанного укола, но, по крайней мере, боль на некоторое время отступила.

Спустя час появился Маркус и быстро отчеканил:

— Все готово. Вот вещи Тони и Луизы.

Он протянул легкую сумку. Массимо достал из нее платье и отдал его Луизе Фернанде. Та стала стаскивать с себя испачканную блузку и, увидев, что Бруно смотрит на нее, неожиданно смутилась. Массимо помог Тони просунуть в рукав рубашки раненую руку и аккуратно застегнул пуговицы.

— Я звонил в аэропорт. Через два часа мы можем вылететь в Мадрид, — Маркус обеспокоенно посмотрел на Тони. — Если, конечно же, Тони сможет пройти регистрацию.

— Пройду, — с каменным лицом ответил Тони и сплюнул справа от себя.

— Тогда пора уходить, — кивнул Бруно, уверенный, что этот сильный мужчина сдержит свое слово.

Луиза Фернанда посмотрела на убитого Филиппа.

— А он?

— Останется здесь, — обыденным голосом произнес Бруно и, увидев потемневшие глаза Луизы Фернанды, неожиданно для себя стал оправдываться: — Ему уже ничем нельзя помочь. А вам необходимо как можно быстрей покинуть страну.

Массимо вышел на улицу и осмотрелся. Несмотря на то, что дом Филиппа находился в непосредственной близости от очага веселья, пьяная и веселая молодежь не услышала ни выстрелов, ни шума бьющегося стекла. Луиза Фернанда села за руль и кивнула на прощание Массимо.

— Я позвоню, — напомнил тот и отошел в сторону.

Он еще несколько секунд смотрел на удаляющуюся машину и вернулся обратно в дом. Бруно протирал те места, до которых предположительно могли дотрагиваться Луиза Фернанда и мужчины. Он усмехнулся, вспомнив, что девушка даже не попрощалась с ним. Массимо осмотрелся вокруг и подошел к Филиппу Райану. Прочитав молитву, он с горечью посмотрел на невозмутимого друга.

— Райан погиб случайно, — произнес Бруно и нахмурился. — Пуля предназначалась Луизе Фернанде.

* * *

Тони прекрасно держался, но все-таки в глаза бросалась неестественная бледность и неподвижная рука. В зале ожидания Луиза Фернанда позвонила Олегу и попросила встретить их в Мадриде. Она почувствовала облегчение, когда он, ни о чем не спрашивая, согласился выполнить ее просьбу. Но впереди предстояли долгие часы полета, и Луиза Фернанда с волнением и беспокойством думала о том, как Тони их перенесет. Его лицо было непроницаемым, словно высеченным из камня, и по нему невозможно было прочесть то, что он чувствовал. Однако Луиза Фернанда знала, какие физические страдания он испытывает, и поражалась силе его духа и выдержке. Она сидела рядом с ним, держа его за здоровую руку, и тревожно поглядывала на часы, умоляя время двигаться быстрее. Девушка дотронулась пальцами до его щек, которые начали розоветь, и поняла, что скоро они будут лихорадочно пылать. У Тони начинался жар.

Объявили посадку на их рейс. Маркус помог Тони подняться. Тот улыбался, но только Луиза Фернанда видела, какой деревянной была его улыбка. Смуглая кожа, казалось, стала еще темнее, и под глаза легли желто-коричневые тени. Черные глаза блестели от жара. Тони учащенно дышал. В самолете он потерял сознание, но почти мгновенно пришел в себя и, повернувшись лицом к Луизе Фернанде, хрипло прошептал:

— Я тебе доверяю.

Луиза Фернанда вспомнила их разговор в отеле и улыбнулась, понимая, что именно он имел в виду.

— А я тебе верю, — тихо произнесла она и прислонила голову к его плечу.

Глава 25

Барселона

Теплый ветерок бегал по перилам террасы и ласково трепал тоненькие волосики Паолы, сладко спящей на руках Луизы Фернанды. Даже во сне малышка крепко держала Луизу Фернанду за палец, не желая отпускать от себя ни на минуту.

— Не надоело играть в «маму»? — с усмешкой спросил Маркус.

Он принес поднос, на котором стоял графин холодного лимонада, стаканы и пирожные.

— А тебе не надоело постоянно работать челюстями? — поинтересовалась Луиза Фернанда. — Твой рот всегда чем-то занят, и если не едой, то болтовней!

— Мне просто необходимо восстанавливать утраченную энергию, — проговорил он с набитым ртом.

Осторожно, чтобы не потревожить чуткий сон Паолы, Луиза Фернанда поднялась и пересела в тень. Малышка пошевелилась и открыла глаза. Она счастливо улыбнулась. Луиза Фернанда с грустью подумала, что у девочки улыбка такая же, как у Глории. Она была очень похожа на свою мать, такая же улыбчивая и изящная, тот же цвет глаз и форма лица. Но мягко очерченные губы и светлые волосы Паола, безусловно, унаследовала от отца, как и упрямство, уже успевшее проявиться в столь раннем возрасте. С самой первой минуты, когда девочка увидела Луизу Фернанду, она не отходила от нее ни на шаг. И упрямо называла мамой. Паоле был лишь год, и она знала еще мало слов, но самое главное, самое важное и самое дорогое слово в жизни каждого человека выучила первым и теперь часто и с удовольствием повторяла.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*