Мэри Кларк - Ты меня заворожил
Нина встала.
– Прежде чем уйти, я хочу сказать тебе, как сильно уважаю вас обоих. Она вышла за тебя замуж, чтобы получить образование, но осталась с тобой, когда блестящая карьера, которую тебе сулили, рухнула. По моей теории, ты удерживаешь ее тем, что она созналась тебе в преступлении. Это так, Род?
Тот потянулся за костылями, поднялся на ноги и с бледным от ярости лицом произнес:
– Сразу видно, что ты и твоя мать вылеплены из одного теста. Но, понимаешь, Элисон очень умна. Быть может, она и сама сможет порыться в памяти и рассказать кое-что о том, как твоя мать годами третировала тебя из-за того, что Роб Пауэлл бросил ее и ушел к Бетси. Может быть, ты не выдержала и убила Бетси, чтобы сделать Роберта вдовцом. Но есть одна маленькая проблема: Элисон никогда и никого не стала бы убивать.
Нина улыбнулась и спросила:
– И когда я получу ответ на свой вопрос?
– Не знаю, – резко сказал Род. – А теперь, будь добра, дай мне пройти. Моя жена вышла из дома, и я хочу подойти к ней.
– Думаю, я устроюсь в одном из тех шезлонгов, – веселым тоном оповестила Нина, отходя в сторону и уступая ему дорогу.
64
После интервью Джейн сразу же пошла на кухню. Она уже приготовила на обед суп вишисуаз, вальдорфский салат и холодную ветчину ломтиками.
Несколько минут спустя на кухню вошел Роберт Пауэлл.
– Джейн, я подумал, что снаружи слишком жарко. Наверное, следует подавать обед в столовую. Сколько человек сегодня будет обедать?
Джейн видела, что его настроение улучшилось по сравнению с тем, что было утром. Он надел голубую спортивную рубашку и легкие бежевые брюки. Седая шевелюра подчеркивала красоту его лица. Благодаря прямой осанке он казался моложе своих лет.
«Он не выглядит на свой возраст, – думала Джейн. – Он всегда был похож на английского лорда».
Лорд и леди Пауэлл…
О чем он ее спрашивал? Ах да, сколько человек сегодня будет за обедом.
– Четыре выпускницы… – Джейн помедлила. – Я все еще думаю о них именно так. Миссис Моран, миссис Крэйг, мистер Род Кимболл, мистер Алекс Бакли и вы, сэр.
– Девять, счастливое число, – весело заметил Роб Пауэлл. – Или сборная солянка. Что именно, Джейн?
Не дожидаясь ответа, он открыл дверь, ведущую в патио, и вышел.
«Что на него нашло? – спросила себя Джейн. – Сегодня утром казалось, будто он только и хочет, что выгнать их всех из дома. Быть может, его подбодрило то, что он знает: завтра они уже уедут. Понятия не имею, что сказали другие в своих интервью, но уверена, что я все сделала как надо».
Полностью довольная собой, она начала накрывать стол в столовой.
В дверях появился Джош.
– Я с этим закончу, – сердито заявил он. – А ты отнеси еду во двор.
Джейн с удивлением посмотрела на него и спросила:
– Что это с тобой?
– Со мной то, что я не мальчик на побегушках! – рявкнул Джош.
Джейн только что начала раскладывать столовые приборы на скатерти. Она резко выпрямилась, щеки ее раскраснелись, губы были поджаты. Резким тоном она произнесла:
– При том жалованье, которое ты получаешь, тебе хватает наглости ныть, что тебя попросили несколько дней оказывать помощь по дому? Берегись. Берегись изо всех сил. Если бы мистер Пауэлл слышал тебя сейчас, ты сию минуту вылетел бы за дверь. Если я сообщу ему об этом разговоре, будет то же самое.
– Вы только послушайте эту хозяйку дома! – дерзко хмыкнул Джош. – А что стало с украшениями, которые Джордж Кёртис подарил Бетси? Не притворяйся, что ты не знаешь, о чем речь. Когда мистер Роб был в деловых поездках, я обычно отвозил Бетси на свиданки с Джорджем Кёртисом, и она была вся увешана побрякушками, как новогодняя елка. Я знаю, что она прятала их где-то в комнате, но не слышал ни одного упоминания о том, что их нашли. Если я в чем-то и уверен, так это в том, что мистер Роб Пауэлл и понятия не имел об этом романе.
– Ты сам не знаешь, в чем уверен, а в чем нет, – злобно прошипела Джейн. – Так почему бы нам обоим не держать рот на замке? Завтра в это время они все уже разъедутся по домам.
– Одна последняя догадка, Джейн. Если бы Бетси бросила Пауэлла ради Джорджа Кёртиса, она забрала бы тебя с собой по двум причинам. Первая – потому, что ты так хорошо ей служила. И вторая – как только она уехала бы отсюда и подала на развод, Пауэлл нанял бы частных детективов, чтобы узнать, как долго тянулся этот роман, и проведал бы, что ты прикрывала Бетси, когда он всякий раз звонил ей из-за границы во время его деловых поездок.
– А как ты думаешь, что он сделает с тобой, если узнает, что ты возил ее на его «Бентли» в любовное гнездышко и привозил обратно? – спросила Джейн, понизив голос почти до шепота.
Они смотрели друг на друга через стол, потом Джейн сладким тоном произнесла:
– Нам лучше вернуться к делам. Обед было сказано подавать к половине второго.
65
После того, как Элисон выбежала из комнаты отдыха, Алекс и Лори молчали, пока Джерри, Грейс и операторы не ушли. Затем Алекс тихо произнес:
– Две из наших выпускниц на всю мировую аудиторию озвучили убедительные причины того, почему одна из них могла убить Бетси Пауэлл.
– Совершенно верно, – согласилась Лори. – И кто знает, что скажут после обеда Регина и Нина? Я буду удивлена, если они, все четверо, не сожалеют о том, что дали согласие участвовать в этой передаче, пусть даже за деньги.
– Уверен, что уже горько жалеют, – кивнул адвокат.
– Алекс, как вы думаете, почему Пауэлл настоял на том, чтобы мы все сегодня остались на ночь? И на том, что он даст интервью только завтра утром?
– Он усиливает давление на них, надеясь, что кто-то из них расколется? Если это случится, мы с вами будем главными свидетелями, – коротко ответил Бакли. – Но я полагаю, он блефует. – Адвокат посмотрел на часы. – Мне нужно позвонить в офис, я выйду во двор. Это займет минут пятнадцать.
– А я попробую дозвониться до отца.
Алекс уселся обратно в кресло, притворяясь, что что-то ищет в портфеле.
Если по каким-то причинам Лео Фэрли не сможет ответить на звонок Лори, он хотел быть рядом с нею.
66
Бодрое «алло» Лео слегка ослабило панику Лори.
– Я слышала, тебя не было в городе ночью, папа, – сказала она.
– Да, у меня было срочное свидание в Маунт-Синай. Как движется твое шоу?
– Почему ты не позвонил мне, когда поехал в больницу?
– Чтобы ты тоже не примчалась туда. Такие приступы у меня и раньше были. Джим Моррис сказал мне соблюдать спокойствие и смотреть фильмы по телевизору. В эту минуту идет повторный показ «Я люблю Люси».
– Тогда не буду отрывать тебя от просмотра. Я закончу работу самое позднее к половине восьмого. – Лори поколебалась, затем спросила: – Папа, с тобой сейчас действительно все в порядке?
– Я чувствую себя отлично. Прекрати волноваться.
– Если бы ты вел себя иначе, я бы и не волновалась, – сухо отозвалась Лори. – Ладно, смотри свою «Люси». Увидимся вечером.
Одной рукой она прятала сотовый телефон в карман, второй судорожно нашаривала салфетку, чтобы стереть выступившие на глазах слезы.
Алекс достал из своего кармана свежий носовой платок и протянул ей. Когда она взяла платок, адвокат сказал:
– Лори, нет ничего плохого в том, чтобы время от времени позволить себе расслабиться.
– Я не могу, – прошептала она. – Если я позволю себе это, то навсегда потеряю контроль над ситуацией. Эта угроза постоянно звучит у меня в ушах. Единственное, что вообще позволяет мне сохранить рассудок, – это надежда, что Синеглазый сдержит свое обещание и я буду следующей. Может быть, когда он убьет меня, его поймают. А если он уйдет, возможно, папа и Тимми сумеют сменить документы и место жительства, исчезнуть, кто знает… Но что, если мы с Тимми пойдем гулять вместе? Или в случае моей смерти папа почему-либо не сможет защитить Тимми?
Алекс ничего не мог ответить ей. Лори промокнула платком глаза, достала из сумочки косметичку и припудрила следы слез. Когда она снова подняла взгляд на адвоката, голос ее был спокойным.
– Лучше позвоните в офис сейчас, Алекс. «Мистер Роб» ожидает нас к столу ровно через пятнадцать минут.
67
Эд Пенн, выпускницы, Род, Алекс, Мюриэль и Лори уже собрались в столовой, когда появился Роберт Пауэлл.
– Как вы все притихли, – отметил он. – И могу понять, почему. Вы все находитесь в состоянии напряжения. – Он сделал паузу, обводя их взглядом. – И я тоже.
На пороге показалась Джейн.
– Джейн, нельзя ли оставить нас и закрыть дверь? Я должен сказать гостям кое-что.
– Конечно, сэр.
Пауэлл обратился к собравшимся:
– Кто-нибудь из вас подумал о том, что этот прекрасный день точь-в-точь напоминает день «Выпускного праздника»? Я помню, как в то утро Бетси сидела со мной за этим самым столом. Мы поздравляли друг друга с тем, что нам повезло со столь замечательной погодой. Мог ли кто-нибудь представить, что на следующее утро Бетси будет мертва, задушена каким-то посторонним, проникшим в дом? – Он помолчал. – А может быть, и не посторонним?