KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Сирил Хейр - Жилец (= Арендатор смерти)

Сирил Хейр - Жилец (= Арендатор смерти)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сирил Хейр, "Жилец (= Арендатор смерти)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Вы хорошо пообедали?

- Я вообще не обедал,- последовал удивительный ответ,- а что, времени уже много?

- Почти три часа.

- Боже мой! Ну что же, ничего не поделаешь. А теперь расскажите мне, чем вы занимались.

Франта настолько поразило нехарактерное безразличие инспектора к своему распорядку приема пищи, которое, как он чувствовал, должно было знаменовать собой какое-то событие величайшей важности, что новость, которую он со всех ног примчался рассказать, показалась ему в сравнении с этим пустячным делом. Но пока он рассказывал свою историю, к нему отчасти вернулся его прежний энтузиазм, а явный интерес, с которым ему внимал Маллет, стал для него дополнительным поощрением.

- Оставив вас, я отправился прямиком к Реншоу,- начал сержант,- и он предоставил мне свободу действий в отношении всех бумаг Баллантайна. Среди личных документов не нашлось вообще ничего такого, что хоть как-то мне помогло бы. Собственно говоря, личных документов любого рода там очень мало.

Ничего удивительного,- прокомментировал Маллет.- По тем или иным причинам Баллантайн позаботился о том, чтобы оставить после себя очень мало личных бумаг.

- Потом мне пришло в голову,- продолжил Франт,- взглянуть на его банковские расчетные книжки. Я подумал, что если он копался в прошлом Илза, то, вероятно, нанял кого-то выполнять за него неблагодарную работу.

- Вы имеете в виду сыскное агентство?

- Именно так. Сыскных агентств в Лондоне не так уж много. Большинство их названий я держу в голове. Я начал с расчетных книжек трехлетней давности и довольно скоро наткнулся на серию платежей Элдерсону.

- Элдерсону?

- Да, это имя сразу же бросилось мне в глаза. Помните того умного человечка, который служил в отделе "U" и был вынужден уйти в отставку из-за истории с Баркиншоу? Он открыл собственное дело - детективное бюро на Шафтсбери-авеню.

- Прекрасно его помню,- отозвался Маллет.- Кажется, с тех пор он доставлял нам кое-какие хлопоты. Это не на него к нам пару лет тому назад поступила довольно серьезная жалоба от одного из его клиентов?

Франт кивнул.

- Позже жалобу забрали,- пояснил он,- но в свое время она порядком напугала приятеля Элдерсона. Я подумал, что это обстоятельство может пригодиться, если мне потребуется нажать на него. Так оно и вышло.

- Значит, вы отправились к нему?

- Сразу же. Он был очень сладкоречив и обаятелен - как и всегда,- пока я не сказал ему, по поводу чего пришел. Тут он сразу же стал несговорчивым. Сказал, что очень сожалеет, но его бизнес носит в высшей степени конфиденциальный характер, он взял себе за правило не хранить никаких записей по делам своих клиентов. Показал мне свои рекламные объявления, в которых он дает абсолютные гарантии, что все записи будут уничтожены немедленно по завершении дела. Должен сказать, они выглядели весьма впечатляюще.- И Франт хмыкнул при этом воспоминании.

- Ну и?

- Ну, я и напомнил ему о той истории, о которой мы только что говорили. Сказал, что если он хочет выставить себя в более выгодном свете перед Скотленд-Ярдом, то ему не мешает обдумать это дело.

- В высшей степени безнравственно,- проворчал инспектор.

- Неужели? Так вот, короче говоря, под конец Элдерсон признал, правда очень неохотно, что, учитывая весьма специфические обстоятельства этого дела, он позволил себе сохранить некоторые записи, касающиеся его дел с Баллантайном. Я попросил их посмотреть. Он пошел к своему сейфу и достал такую толстую папку, какую вы наверняка никогда в жизни не видели. Мне думается, Баллантайн был для него исключительно ценным клиентом. Он, похоже, почитал своей святой обязанностью совать нос в личные дела любого мужчины, женщины или ребенка, с которыми Баллантайн когда-либо имел дело.

- Включая Илза?

- Включая Илза. Включая миссис Илз - первую и вторую.

- Ага!

- Я унес с собой бумаги, имеющие отношение к этому делу,- продолжил Франт с торжествующим видом.- Вот они. Вот копия письма Элдерсона Баллантайну, которое прилагается к заверенной копии свидетельства о браке между Чарльзом Родериком Илзом, холостяком, и Сарой Эванс, девицей, заключенным 14 июля 1920 года в приходской церкви Оукенторпа, Йоркшир; вот его отчет о визите в психиатрическую больницу Северного райдинга {Райдинг единица административно-территориального деления графства Йоркшир, существовала до 1974 г} и выписка из журнала регистрации ее обитателей; вот имя и адрес доктора, который ее освидетельствовал; вот...

- Стойте, стойте!- взмолился Маллет.- Я сам прочту. Вспомните, я усталый и голодный человек. Илз - двоеженец. Мы уже знали это, но теперь знаем, как именно, когда и где стал двоеженцем. Мы знаем, когда он вступил в законный брак, и с кем, и в какой психиатрической лечебнице находится его жена. Нам остается только отправить кого-нибудь в Йоркшир, чтобы получить доказательства, и его можно будет арестовать, когда мы только пожелаем. Вы это собирались сказать?

- Ну да,- признал сержант.- Примерно в таком духе...

- Тогда нечего больше об этом говорить, остается разве что поздравить вас с толково проделанной работой. Это была поистине блестящая идея получить информацию через расчетную книжку Баллантайна. А что вы предлагаете делать дальше?

- Именно то, что вы только что сказали, сэр,- получить доказательства и засадить Илза под замок как можно быстрее. Думаю, когда мы это сделаем, то выясним что-нибудь еще относительно капитана Илза.

- Пожалуй, так,- задумчиво произнес Маллет и какой-то момент помолчал. Потом на его лице промелькнула едва заметная улыбка, и он договорил: - В любом случае можно сказать, что сегодня мы проделали очень полезную работу.

Теперь настала очередь Франта улыбаться. После тяжелой работы, которую он только что закончил, маллетовское "мы" показалось ему в высшей степени забавным, если не сказать больше. Его изумление не осталось незамеченным.

- Я сказал "мы",- повторил Маллет.- Могу я указать на то, что вы еще не спросили меня, чем я занимался, пока вас не было?

- Но вы же мне говорили,- напомнил сержант.- Вы думали. Разве нет?

- Именно так. Но мне казалось, что вы достаточно заинтересованы, чтобы полюбопытствовать о результатах моих усилий. Или мыслительный процесс вас не интересует?

- Еще как интересует,- поспешил заверить его Франт.

- Рад это слышать. Так вот, после некоторых напряженных и, безусловно, утомительных размышлений,- Маллет подавил гигантский зевок,- я пришел к определенным умозаключениям. Пожалуй, точнее будет сказать - к одному определенному умозаключению, из которого естественным образом проистекают другие.

- И это умозаключение?..

- Личность Колина Джеймса.

От волнения Франт резко втянул в себя воздух. А инспектор спокойно заявил:

- Стоит только установить его личность, совсем просто выясняется и кто убил Баллантайна, и почему, и как, и все остальное тоже.

- Конечно, мы всегда так считали. Так кто же такой Джеймс?

- К сожалению,- продолжил Маллет,- сделав это, мы находимся лишь на полпути к нашей цели. Сыскное дело, как вам хорошо известно, состоит из двух частей. Первое - мы должны обнаружить преступника. Это можно сделать, как я сделал в этом деле, путем чистой дедукции на основе порой очень скудных улик. Второе - мы должны доказать его виновность перед судом присяжных. А это, как вы прекрасно знаете, часто самая трудная часть нашей задачи. Правда, думаю, что в данном случае будет не настолько уж сложно, теперь, когда я точно знаю, что я ищу. А для начала...

Франт больше не мог этого терпеть.

- Но Джеймс? Джеймс!- почти выкрикнул он.- Кто такой Колин Джеймс?

- Как я уже говорил, для начала я, пожалуй, съезжу еще раз побеседовать с Гейвстоном.

Франт, уже собиравшийся было повторить свой вопрос, остановился с открытым ртом, постигая значение этого имени.

- Гейвстон?- произнес он наконец.- Старый дурак, который подписал письмо? Ничего не понимаю. Какой от него вообще может быть прок?

- Нет, не тот, а его брат. Лорд Бернард. Куда более интересный собеседник, если брать в целом. Я с удовольствием снова с ним увижусь. Во время нашей последней встречи лорд обронил по ходу разговора нечто заставляющее меня думать, что он знает что-то полезное.

Сержант пожал плечами.

- Все это очень таинственно,- проворчал он.- Я вроде бы как помогаю вам в этом деле, а вы не желаете рассказать мне самого важного. Ну что же, не хотите так не хотите, только я не понимаю, почему нужно держать меня в неведении.

В глазах Маллета заплясал озорной огонек.

- Думайте, Франт, думайте,- подначивал он его.- Это не так уж сложно, если разобраться. У нас есть список, так? Давайте посмотрим сейчас, кто они такие?

- Илз, Дюпин, Фэншоу, Харпер, Крэбтри,- быстро проговорил Франт.- Я помню наизусть.

- Да?

- И конечно, X.

- Я думаю, сейчас мы можем не брать его в расчет.- Карандаш инспектора деловито заскользил по блокноту. Потом он вырвал листок и передал его через стол.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*