Линдон Стейси - Шесть к одному – против
Если не считать короткого визита молодого и жизнерадостного полицейского, принесшего ему кофе, никто не беспокоил Гидеона уже добрых три четверти часа, и он страдал от холода, депрессии и усталости. Время шло, но ощущение нереальности произошедшего не оставляло его. Тот бодрый, энергичный человек, с которым он выехал на прогулку утром, не мог иметь никакого отношения к окровавленному, неподвижному, безжизненному телу, которое осталось в лесу.
Перед мысленным взором снова и снова вставала сцена, запечатлевшаяся в памяти в тот момент, когда его уводили: полосатая, красно-белая ограждающая лента, с полдесятка мужчин и женщин в белых комбинезонах прочесывают дорогу и прилегающий лес, полицейский фотограф, снимающий место преступления с разных углов. Гидеон уже знал, что полицейский вертолет совершил облет территории, что на земле стрелка искали четыре пары вооруженных блюстителей порядка из группы быстрого реагирования и два специалиста с собаками.
Дверь комнаты для допроса свидетелей открылась, и, прежде она снова захлопнулась, Гидеон успел заметить в проеме чью-то голову.
— Эй, — закричал он, вскакивая на ноги. — Эй, когда, наконец, мне можно уже будет уйти?
Ответа не последовало, и Гидеон стукнул кулаком по столу. Он уже чувствовал себя скорее подозреваемым, нежели простым свидетелем преступления; это чувство усилилось, когда по прибытии в участок у него сняли отпечатки пальцев и забрали одежду.
— Извините, сэр, обычная процедура, — сказали ему, и Гидеону пришлось облачиться в какой-то легкий белый халат, похожий на те, что носят эксперты-криминалисты.
Можно позвонить кому-нибудь, попросить, чтобы принесли другую одежду, сказали ему, и Гидеон позвонил в Грейлингс-Прайори, где проживал со своей сестрой Пиппой Джайлс Баррингтон-Карр, его друг и арендодатель. Гидеон знал, что Пиппа отправилась на охоту, но все же оставил на автоответчике Джайлса сообщение.
Его привели в комнату для опроса свидетелей, куда вскоре пришли Куган и еще один офицер в штатском. Посыпались вопросы.
Часто ли Гидеон ездил верхом с мистером Дэниелсом?
Это был пятый подобный выезд.
Часто ли они выбирали именно эту дорогу?
Да, последние три раза, чтобы лошадь привыкала к звукам ружейных выстрелов. Это было частью терапии.
Заметил ли Гидеон кого-нибудь в лесу этим утром?
Только выгуливавшего собаку прохожего.
Может ли Гидеон его описать?
Честно говоря, его больше заинтересовала собака — довольно-таки большой ротвейлер. Насколько он помнит, с собакой была женщина, средних лет, полная, темноволосая, непохожая на снайпера.
— А как много снайперов вы видели, мистер Блейк? — спросил полицейский без претензии на юмор.
— О’кей, намек понял, — устало сказал Гидеон.
Не заметил ли он чего-то странного в поведении мистера Дэниелса этим утром?
Нет.
Не выглядел ли тот чем-то обеспокоенным, расстроенным?
Нет, был полон планов на будущее.
Знает ли Гидеон о каких-либо неприятностях в семье мистера Дэниелса? Говорил ли тот о каких-либо проблемах с родственниками?
— Послушайте, — сказал Гидеон немного раздраженно. — Моя специальность — психология животных, а не семейные разборки. Насколько я знаю, дома у него все было хорошо, но наверняка это сказать не могу. Я не настолько его знаю… знал. Мы главным образом говорили о лошади.
— Можете ли вы сказать, что Дэмиен Дэниелс был человеком вспыльчивым? Склонным к конфронтации?
— Нет. У него очень легкий характер… был. Он отлично ладил с большинством людей.
— Вы говорите с большинством — то есть, были и такие, с кем он не ладил?
— Ну, я таковых не знаю, — раздраженно сказал Гидеон. — Я не имел в виду кого-то конкретно, но, полагаю, такие люди были — нельзя ведь иметь хорошие отношения абсолютно со всеми, правда?
— А как насчет вас самого? Вы с ним никогда не ссорились?
— Нет. И — предупреждая ваш следующий вопрос — этим утром я с ним тоже не ссорился, и не я его застрелил.
Куган посмотрел на него долгим, изучающим взглядом, затем сменил тактику.
— Когда вы впервые поняли, что мистера Дэниелса застрелили?
Гидеон уже дважды подробно рассказывал об утренних событиях, но накопившийся за последние часы опыт общения с полицейскими научил его, что не стоит выступать против принятой процедуры допроса, поэтому он терпеливо ответил:
— Не раньше, чем врач сказал мне по телефону перевернуть тело. Раньше я до него не дотрагивался — думал, что у него сломана шея.
— И вы говорите, что не слышали выстрела из-за шума раздававшейся поблизости стрельбы.
— Совершенно верно.
— А вы не подумали, что это был случайный выстрел именно оттуда?
— Нет. Только не после того, как увидел рану.
— Ага, значит, вы хорошо разбираетесь в огнестрельном оружии, мистер Блейк. У вас самого есть какое-нибудь ружьишко?
Гидеон прикрыл глаза.
— Нет. Но не нужно быть большим знатоком, чтобы понять — такая рана не могла возникнуть вследствие выстрела из двустволки. Думаю, большинство живущих в сельской местности знают, чем охотничье ружье отличается от винтовки, тем более, мы находились на приличном от стрельбища расстоянии.
Последовал еще один долгий взгляд, офицер что-то записал, и вновь пошли вопросы.
Хорошо ли Гидеон знает семью Дэниелса?
Не очень. Лишь с тех пор, как начал работать с лошадью.
А это как произошло?
Он начал работать с Неро, когда у того еще были другие владельцы, а Дэмиен пожелал, чтобы он продолжал занятия.
Не было ли у него романа с сестрой Дэмиена?
Не было.
А с женой Дэмиена, Бет?
С ней тоже не было.
Может быть, Гидеон — гей?
Гидеон вознес глаза к небу. Нет, у него есть девушка, но она никак, никоим образом не связана с Дэмиеном Дэниелсом.
— Мистер Блейк, мы выполняем свою работу, — сказал Куган. — Понимаю, у вас выдалось тяжелое утро, и я уверен, что вы бы предпочли находиться сейчас где угодно, но только не здесь, но если мы постараемся держать себя в рамках приличий, это пойдет на пользу всем.
Другой офицер прочистил горло.
— Прошу извинить нас, если некоторые вопросы кажутся вам назойливыми, но нам важно представить ясную картину случившегося. Могу ли я поинтересоваться, как зовут вашу девушку и где она проживает?
Гидеон помедлил, не желая впутывать во все это Еву, но понял, что ничего другого, как ответить, ему не остается.
— Ева Киркпатрик. У нее художественная галерея в Уорэме, «Арн-Гэлери» — добавил он, предвосхищая следующий вопрос. — Она живет в большом, георгианского стиля, доме, точного адреса не знаю, но могу отвезти вас туда.
— То есть, она живет не с вами.
— Нет. Я живу возле Блендфорда, — подчеркнул он, теряя терпение. Они уже знали это. Он подробно изложил все свои данные по крайней мере раз шесть за это утро. Одни и те же вопросы порядком его достали. Создавалось впечатление, что его хотят на чем-то поймать.
Куган наградил его еще одним из своих долгих взглядов, и Гидеон сдался.
— Ей нравится быть у моря, и ей приходится жить рядом с галереей. Свои отношения мы не оформляли.
В дверь постучали, и в комнату заглянула чья-то голова.
— Вас можно на минутку? — спросила она, и Куган кивнул в ответ.
— Пожалуйста, подождите здесь, мистер Блейк. Мы быстро вернемся.
Быстро они не вернулись.
Прошло полчаса, прежде чем Гидеон снова увидел Кугана, приведшего с собой очередного дружка.
На этот раз вопросы носили несколько иной характер, и Гидеон понял, что кто-то из полицейских раскопал его досье. Два года назад ему пришлось давать показания по одному нашумевшему делу, но Гидеон никак не мог взять в толк, как это может быть связано со смертью Дэмиена. Он ответил на возникшие вопросы, очень надеясь, что ответы не противоречат сказанному им полиции в то время.
Новый допрос с пристрастием продлился минут двадцать, затем Куган внезапно вскочил и вышел из комнаты, уводя с собой молчавшего практически все время коллегу.
Так Гидеон вновь остался один и три четверти часа спустя уже начал думать, что даже общество Кугана предпочтительнее пустой комнаты и постоянно доносящихся из-за двери приглушенных голосов.
Дверь не была заперта, но когда он за нее выглянул, то услышал в ответ не категоричную, но вежливую просьбу подождать внутри, будучи, правда, удостоенным при этом чашки отвратительного кофе. Конечно же, его никто не принуждает оставаться, сказали ему, но Гидеон было ясно — они абсолютно уверены, что он не покинет здание в одном только легком, почти прозрачном халате.
Дверь открылась еще раз, и он поднял глаза.
— Смею полагать, Гидеон Блейк?
На сей раз это был не Куган, а его сослуживец, тип в сером, которого Гидеон уже видел утром, — в руках он держал нечто похожее на узел с одеждой.