KnigaRead.com/

Кен Фоллетт - Буран

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кен Фоллетт - Буран". Жанр: Детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Это я, — сказала Миранда.

Он вздрогнул от неожиданности и повернулся. У него на лице моментально возникла сальная улыбка.

— В дезабилье, какой приятный сюрприз!

Хьюго был похож на маленького гнома, и Миранде стало непонятно, как он вообще мог казаться ей привлекательным. Тут она услышала шаги на лестнице.

— Ты должен немедленно позвонить в полицию, — сказала она. — Где твой сотовый?

— Здесь. — Хьюго показал на ночной столик. — Что происходит?

— На кухне люди с пистолетами.

Шаги достигли площадки. Миранда застыла, с ужасом ожидая, что дверь распахнется, но шаги стали удаляться.

— Вероятно, они меня ищут, — тихо простонала она. — Звони!

Хьюго схватил телефон и ткнул в кнопку включения.

— Чертов телефон, включается целую вечность, — ругнулся он. — Говоришь, с пистолетами?

— Да!

— Как они попали в дом?

— Сказали, что машина увязла в снегу. Что с телефоном?

— Ищет сеть. Давай, давай!

Миранда снова услышала шаги. На этот раз она была готова — кинулась на пол и едва успела боком заползти под двуспальную кровать, как дверь распахнулась. Миранда постаралась съежиться. Ей были видны босые ноги Хьюго и пара байкерских ботинок. Она услышала, как Хьюго сказал:

— Привет, красавица. Кто вы?

Его обаяние не подействовало на Дейзи.

— Дай телефон, — приказала она.

— Я только… Вот, берите.

— Иди со мной.

— Разрешите что-нибудь надеть.

— Мигом, жирный кретин.

Миранда увидела, как Хьюго отступил на шаг от Дейзи. Та быстро двинулась к нему, послышался звук удара, и Хьюго вскрикнул. Обе пары ног направились к двери и исчезли из виду. Вниз по лестнице застучали шаги.

— Господи, что же мне теперь делать? — спросила себя Миранда.


Крейг и Софи лежали рядом на полу чердака и наблюдали через щель за тем, что происходит на кухне, когда Дейзи втолкнула туда голого отца Крейга. Крейг был потрясен — это напоминало страшный сон. До него с трудом доходило, что мужчина в таком унизительном положении — его отец, хозяин дома, единственный, кто смел перечить его властной матери.

Софи тихо заплакала и прошептала:

— Ужасно. Нас убьют.

Крейг обнял ее за узенькие плечи.

— Мы пока еще живы и можем позвать на помощь. Где именно твой телефон?

— Оставила в амбаре, наверху у кровати.

— Нужно пойти туда и позвонить с него в полицию.

— А если бандиты нас заметят?

— Будем держаться подальше от кухонных окон.

— Не выйдет. Дверь в амбар прямо напротив.

Крейг знал, что Софи права, но они должны были рискнуть.

— Они, вероятно, не будут смотреть в окна. И вообще, в такой снегопад поди разгляди задний конец двора. — Он поцеловал ее в щеку. — Держись. Будь храброй.

Софи вытерла нос о рукав.

— Постараюсь.

Они обулись, надели куртки и подошли к двери на крышу. Крейг отворил ее, и внутрь ворвался снежный вихрь.

— Идем, — сказал Крейг.

Софи встала рядом и посмотрела вниз.

— Ты первый.

Один, Крейг, быть может, и испугался бы, но страх Софи придал ему смелости. Он рукой стряхнул снег с карниза и дошел по нему к односкатной крыше прихожей. Смел снег с участка крыши и протянул руку Софи. Она захлопнула дверь, взяла его руку и осторожно пошла по карнизу.

— У тебя все прекрасно получается, — тихо сказал он.

Наконец Софи дошла до односкатной крыши, и они благополучно спрыгнули на землю.

6:15

Миранда долго пролежала затаившись. Только мысль о Томе в конце концов заставила ее действовать — нужно было как-то защитить одиннадцатилетнего сына. Но как? Найти телефон и позвать на помощь.

То есть дойти до коттеджа. Вылезти из-под кровати, выйти из комнаты и тихонько спуститься по лестнице.

Трясясь, Миранда выползла из-под кровати. Дверь в спальню была открыта. Она выглянула, убедилась, что никого нет, и вышла на площадку. Посмотрела вниз.

В метре от лестницы стояла вешалка. Миранда увидела на ней старую отцовскую синюю куртку с капюшоном, а под ней — резиновые сапоги. Это поможет ей не замерзнуть до смерти.

Миранда на цыпочках пошла вниз. Голоса на кухне стали громче, она услышала, как Найджел приказал:

— Ну так, черт возьми, посмотри еще раз!

Неужели начнут обыскивать дом? Миранда повернулась и кинулась наверх. Добежав до площадки второго этажа, она услышала тяжелые шаги в холле — шаги Дейзи.

Снова прятаться под кроватью было бессмысленно. Раз Дейзи послали обыскать дом еще раз, она уж постарается. Миранда вошла в спальню отца. Единственным местом, где она могла спрятаться, оставался чердак. Дверца шкафа была открыта. Миранда опустилась на колени, забралась в шкаф, открыла низкую дверь, повернулась, закрыла дверцу шкафа, попятилась и закрыла дверь на чердак.

Миранда сразу же поняла свою ошибку — Дейзи обыскивала дом четверть часа тому назад и должна была видеть, что шкаф открыт. Вспомнит она об этом или нет?

Шаги Дейзи раздались в гардеробной. Миранда задержала дыхание, услышав, что дверца шкафа распахнулась и Дейзи шарит среди костюмов и рубашек. Низкую дверь можно было заметить, только опустившись на колени и заглянув за висящую одежду. Будет ли Дейзи такой дотошной?

Довольно долго не слышалось ни звука, затем шаги Дейзи начали удаляться. От облегчения Миранда едва не разрыдалась, но взяла себя в руки — ей следовало быть храброй.


У Хьюго был такой жалкий вид, что Кит ему едва не посочувствовал. Низенький и толстый, с тонкими ножками под круглым животом, он походил на куклу-уродца. Обычно он держался с достоинством и самоуверенностью, изящные костюмы выгодно скрадывали недостатки его фигуры. Теперь же он выглядел смешным и жалким.

Семью согнали в один конец кухни — Кита, его сестру Ольгу, их отца с распухшими от удара губами и голого Хьюго. Стэнли сидел и держал Нелли, поглаживая ее, чтобы не лаяла. Найджел и Элтон стояли по другую сторону стола, а Дейзи обыскивала второй этаж.

Хьюго шагнул вперед и сказал:

— В бельевой полотенца и одежда. Позвольте мне чем-нибудь обмотаться.

Дейзи вернулась после обыска и услышала его слова.

— Попробуй этим, — сказала она, взяла кухонное полотенце и хлестнула его по гениталиям. Хьюго взвизгнул и отскочил в угол. Дейзи засмеялась.

— Хватит дурачиться, — сказал Найджел. — Я хочу знать, где вторая сестра — Миранда. Куда она пошла?

— Я два раза обыскала дом. Здесь ее нет, — ответила Дейзи.

Кит знал, где Миранда. Минуту назад он видел, как Нелли задрала голову и подняла одно ухо. Кто-то пробрался на чердак, и это наверняка была Миранда. Большой угрозы без телефона она не представляла, однако Кит ломал голову над тем, как сообщить о ней Найджелу. У того было мало времени. Он должен был захватить остальных членов семьи, не дав никому из них сделать звонок. Но, не разоблачив себя, Кит не мог ничего предпринять и держал рот на замке.

— Вероятно, она вышла из дома, — предположил Элтон.

— В ночной рубашке ей далеко не уйти, — заметил Найджел.

— Что ж, может, я схожу обыщу пристройки? — спросил Элтон.

Найджел нахмурился и подумал.

— Мы забрали мобильники у троих, — сказал он. — И уверены, что других телефонов в доме нет.

— Ага. — Обыскивая дом, Дейзи заодно проверила, нет ли в нем других телефонов.

— Тогда стоит проверить другие здания. Сначала — гараж. В машинах могут быть телефоны. Потом коттедж и амбар. Надо собрать всех остальных членов семьи и привести сюда.

— Я обыщу гараж, а Элтон пусть пойдет в коттедж, — сказала Дейзи.

Она положила пистолет в карман.

— Прежде давайте запрем где-нибудь эту компанию, — сказал Найджел.

Тут-то Хьюго на него и набросился.

Все были застигнуты врасплох. Кит, как и его подельники, сбросил его со счетов. Но Хьюго обрушился на Найджела с неистовой силой и замолотил кулаками по его лицу. Хьюго хорошо выбрал момент: Дейзи убрала пистолет, а Элтон свой и не доставал. Пистолет оставался только у Найджела, но тот был слишком занят, уклоняясь от ударов, чтобы пустить оружие в ход.

Быстрее всех среагировал Элтон — схватил Хьюго и попытался оттащить от Найджела. Но схватить голого Хьюго было трудно, и у Элтона это получилось не сразу. Стэнли отпустил бешено лающую Нелли, и та бросилась на Элтона.

Дейзи полезла за пистолетом, Ольга взяла тарелку и метнула в нее через всю кухню. Дейзи увернулась.

Кит было шагнул, чтобы схватить Хьюго, но сам себя одернул. Меньше всего он хотел, чтобы семья одержала верх над бандитами. Хотя он и был в ужасе от истинной цели им же организованной кражи, его в первую очередь волновала собственная шкура. Не прошло и суток с тех пор, как Дейзи чуть не утопила его в бассейне. Он понимал, что, если не рассчитается с ее отцом, его ждет не менее страшный конец, чем смерть от вируса во флаконе из-под духов. Если понадобится, Кит выступит против собственной семьи на стороне Найджела, но он хотел сохранить видимость того, что до этой ночи никогда его не видел. Раздираемый противоречивыми чувствами, он беспомощно наблюдал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*