KnigaRead.com/

Кен Фоллетт - Буран

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кен Фоллетт - Буран". Жанр: Детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— На вечеринке.

— Вы приехали в Шотландию, чтобы встретить Рождество со своим другом, а потом отправляетесь с его дочерью на вечеринку, а его оставляете одного?

— Ему нездоровилось.

Ольга занялась Дейзи:

— Что же вы за дочь, что оставляете больного отца дома в канун Рождества?

Дейзи в немом бешенстве посмотрела на нее. Неожиданно Миранда испугалась: Дейзи способна на любое насилие. Кажется, Кит подумал о том же, потому что сказал:

— Полегче на поворотах, Ольга.

Ольга не обратила внимания на его слова и спросила Дейзи:

— Ну? Можете сказать что-нибудь в свое оправдание?

Дейзи натянула перчатки.

— Я не обязана отвечать на ваши вопросы.

— Думаю, обязаны. — Ольга посмотрела на Найджела. — Вы, три совершенно незнакомых нам человека, сидите на кухне отца, угощаетесь его едой и рассказываете крайне неправдоподобную историю. Думаю, вам следует объясниться.

— Не люблю, когда меня допрашивают, — сказал Найджел, и стало понятно, что он взбешен.

— Не любите, можете убираться, — заметила Ольга. — Но если хотите остаться в доме, вам придется придумать что-нибудь поубедительнее. — Она показала на портфель. — Что это?

— Мой портфель, — ответил Найджел.

— Мы не держим сумки на столе. — Ольга протянула руку и подняла портфель. — Не тяжелый… Ой! — Она вскрикнула, потому что Найджел схватил ее за руку. — Больно!

Тихо, но отчетливо Найджел произнес:

— Поставьте портфель. Немедленно.

Вошел Стэнли и встал рядом с Мирандой.

— Что вы себе позволяете? — спросил он.

Дейзи схватила портфель. Ольга попыталась его удержать, и он каким-то образом открылся и упал. Кусочки полистирола раскатились по столу. Из портфеля выпал флакон из-под духов в двух пакетах на молниях.

Свободной рукой Ольга влепила Найджелу пощечину. Найджел ответил ей тем же. Все одновременно заорали. Стэнли отстранил Миранду и двинулся на Найджела.

— Нет! — закричала Миранда.

Путь Стэнли преградила Дейзи. Он попытался ее оттолкнуть, но та сделала неуловимое движение, Стэнли вскрикнул и упал на спину. Изо рта у него пошла кровь.

Внезапно у Найджела и Дейзи оказались в руках пистолеты.

Все, кроме неистово лающей Нелли, замолкли. Элтон закрутил ей ошейник, сдавливая горло, пока она не замолчала.

— Кто вы, черт побери? — спросила Ольга.

Стэнли посмотрел на флакон и со страхом в голосе спросил:

— Почему флакон с духами в двойном пакете?

Миранда выскользнула за дверь.

Кит в ужасе смотрел на флакон, но стекло не разбилось, пробочка не выпала, оба пакета были целы. Смертоносная жидкость осталась внутри хрупкого пузырька. Но после того, как Найджел и Дейзи достали оружие, они уже не могли выдавать себя за невинных жертв снежной бури.

Кит напряженно думал, как выкрутиться. Когда все застыли, глядя на зловещие маленькие пистолеты, его осенило. Он понял, что оснований его подозревать у родственников по-прежнему не было. Незнакомцы могли его обмануть.

Кит поднял руки, демонстрируя капитуляцию, и сказал:

— Папа, прости, что я привел их в дом. Я и понятия не имел…

Отец посмотрел на него долгим взглядом и кивнул:

— Ты не виноват. Ты не мог знать, что это за люди, а оставить людей на улице в такую бурю ты не имел права.

Найджел подыграл Киту:

— Мне жаль, что я так плачу вам за гостеприимство… Кит, если не ошибаюсь? Вы спасли нас от смерти, а мы наставили на вас пистолеты. Если бы ваша командирша-сестра не стала совать нос куда не следует, мы бы тихо-мирно ушли, и вы бы никогда не узнали, какие мы нехорошие. Но она нас вынудила.

Дейзи отвернулась с презрительным выражением, но, к облегчению Кита, подельники его не выдали. К счастью, он все еще был им нужен — он знал, как добраться до дома Люка, до «лендкрузера». Без него им ни за что его не найти.

— Содержимое флакона стоит больших денег, — закончил Найджел.

Чтобы выглядело еще правдоподобнее, Кит спросил:

— Что это?

— Вас не касается, — отрезал Найджел.

Зазвонил мобильный телефон Кита, и он застыл, не зная, что предпринять.

Проблему разрешил Найджел.

— Дайте мне телефон, — приказал он.

Кит дал, и Найджел ответил:

— Да, это Кит.

Казалось, звонивший ему поверил, поскольку повисла пауза: Найджел слушал.

— Понял, — ответил он. — Спасибо. — Он закончил разговор и положил телефон в карман. — Кто-то хочет предупредить вас, что в окрестностях — трое опасных преступников, — сообщил он. — По-видимому, полиция со снегоочистителем уже гонится за ними.


Крейг и Софи пребывали в собственной вселенной, лежа на старом диване на чердаке. Крейг не мог разобраться в Софи. То она была очень стеснительной, то повергала его в смущение своей смелостью. Она позволила ему засунуть руки под свитер, и он думал, что умрет от наслаждения, когда держал ее груди. Он возбудился еще больше, когда она расстегнула ему джинсы, но, видимо, она не представляла, что делать дальше. Крейгу хотелось знать, такая ли она неопытная, как и он. Однако целовалась она уже лучше. Сперва нерешительно, но после пары часов практики разошлась. Крейга переполняли любовь, нежность и восторг. Но тут они услышали шум на кухне.

— Что это? — спросила Софи.

Крейг знал, что внизу на кухне люди. Он слышал тихие голоса, но не обращал внимания, уверенный в том, что здесь, на чердаке, никто их не потревожит. Теперь не обратить на это внимания было нельзя. Сначала закричал дед, потом Нелли зашлась лаем и несколько человек заорали одновременно.

— Что происходит? — испуганно спросила Софи.

Неожиданно внизу стало тихо.

— Странно, — заметил Крейг.

— Страшно, — дрожащим голосом сказала Софи.

Крейг встал, застегнул джинсы, подошел к щели между половицами, лег на пол и посмотрел вниз. Он увидел ошеломленную и испуганную мать, деда, вытирающего кровь с подбородка, и дядю Кита с поднятыми руками. На кухне были трое незнакомцев. Сначала Крейг подумал, что все они мужчины, но потом понял, что среди них есть девушка — страшная, с бритой головой. Мужчина постарше и девушка держали в руках пистолеты.

Крейг прошептал:

— Черт побери, что там творится?

Софи легла рядом и шепотом спросила:

— Это пистолеты?

— Да.

— Боже мой, мы влипли.

Крейг подумал.

— Нужно позвонить в полицию. Где твой телефон?

— Оставила в амбаре. Что мы должны делать?

— Подумать. Телефон. Нам нужен телефон. — Крейг замолчал, прикидывая, где ближайший телефон. — У кровати деда стоит аппарат.

— Я ничего не могу, мне слишком страшно, — призналась Софи.

— Тогда сиди здесь.

Крейг встал и подошел к маленькой двери. Глубоко вздохнул, открыл ее и влез в шкаф, толкнул дверцу и очутился в гардеробной. Там горел свет. Крейг вошел в спальню. Кровать была не застелена, на прикроватном столике лежал открытый номер журнала «Сайентифик Америкен» и стоял телефон.

Крейг схватил трубку — гудка не было. Почему не работали телефоны? Он выдвинул ящик. Там лежали фонарик и книга, сотового телефона не было. Крейг вспомнил, что у деда телефон в машине, а мобильным он не пользуется.

В гардеробной послышался шорох — Софи выглянула из шкафа. Вид у нее был испуганный.

— Кто-то идет! — прошептала она.

Крейг услышал тяжелые шаги на лестничной площадке и кинулся в гардеробную. Софи нырнула назад на чердак. Крейг встал на четвереньки и прополз сквозь шкаф. Дверь в спальню открылась. Дверцу шкафа он прикрыть не успел. Он протиснулся в низкую дверь, быстро повернулся и тихо ее закрыл.

— Который постарше велел девушке обыскать дом. Он назвал ее Дейзи. Ты дозвонился до полиции? — шепотом спросила Софи.

Крейг отрицательно помотал головой:

— Телефон не работает.

Из гардеробной донеслись тяжелые шаги Дейзи. Она увидит, что дверца шкафа открыта, но заметит ли дверь за костюмами? Крейга заколотило. Дейзи была невысокой — сантиметра на три ниже его, — но ее вид вселял ужас. Тишина затянулась. Потом послышался звук удаляющихся шагов и хлопнула дверь спальни.

— Господи, как же я перепугалась, — сказала Софи.

— Я тоже, — признался Крейг.


Удрав из кухни, Миранда не знала, что делать. Она взбежала по ступенькам и, дрожа, стояла на лестничной площадке. Требовалось позвонить в полицию — это было важнее всего. Телефон Ольги лежал у той в кармане халата, но у Хьюго, вероятно, имелся свой.

Миранда открыла дверь, проскользнула в спальню и тихо закрыла дверь.

Голый Хьюго стоял спиной к двери и смотрел в окно.

— Ты только посмотри, что творится на улице, — сказал он, явно полагая, что вернулась его жена.

Миранду на мгновение удивил его обыденный тон. Очевидно, проорав друг на друга полночи, Ольга и Хьюго помирились.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*