Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)
— Мои соболезнования, Дирк. Иди, Джо тебя примет. При моем появлении Джо вышел из-за стола и крепко пожал мне руку. Сочувствие переполняло его, но для меня оно было как лимон, выдавленный на открытую рану.
— Есть новости, Джо? — спросил я.
— Совсем немного, — ответил он, снова усаживаясь за стол. — Нам удалось найти свидетеля. Он живет недалеко от места происшествия. Он все видел и даже запомнил номер машины. Увы, она, как мы и предполагали, краденая. На типе, который сидел за рулем, были перчатки, так что следов не осталось. Водитель, действительно, был негром. Вот пока и все. Расследование продолжается.
— Он уверен, что водитель был черным?
— Клянется в этом.
— Если больше ничего нет, Джо, я не буду отрывать тебя от работы.
Я вышел из управления и попал все под тот же все моросящий дождь. Теперь я был совершенно уверен, что за рулем сидел Хэнк. Я шел переулком и наконец оказался у пристани. Поравнявшись с «Блэк Кэзет», я немного замедлил шаг. Чуть в стороне от заведения стоял старый «олдсмобил», принадлежавший когда-то Тому Торенсу. Машина была не слишком плохой, хоть и не новой модели. Как она попала к Хэнку?
Время приближалось к семнадцати часам. Хэнк и компания, вероятно, уже готовились к открытию. Я взглянул в ту сторону, где стояла роскошная яхта Джо Валински. К счастью, у причала стояла группка туристов, которые тоже рассматривали яхту, поэтому я предпочел смешаться с ними и, не привлекая ничьего внимания, увидел, что хотел.
На палубе расхаживал человек, в котором я снова безошибочно узнал Ли Джерандо. Он посматривал на туристов и презрительно сплевывал за борт. «После Хэнка, — подумал я, — нужно будет заняться яхтой. Пожалуй, закажу Хасану магнитную мину. За деньги он согласится на все».
Я уже долго гулял, пришло время возвращаться домой. Обратно я поехала такси. Билла не было дома. Я сел и постарался успокоиться.
Билл вернулся в восемь вечера. В одной руке он держал пластиковый мешок, в другой — матерчатую сумку.
— Давай поедим, — как обычно предложил он, — я страшно голоден.
Он прошел на кухню, а я остался сидеть в гостиной. Я не чувствовал ни голода, ни жажды, единственным чувством, владевшим мной, была жажда мщения. Через несколько минут Билл выглянул из кухни, а потом, ни слова не говоря, накрыл стол в гостиной. Поставив на него тарелки с сосисками, Билл сказал:
— Послушай, Дирк, так ведь и чокнуться недолго! Я нехотя взял одну сосиску и спросил, скорее из вежливости:
— Где ты был?
— Ходил тут, неподалеку. Послушай, Дирк, давай сначала покончим с Хэнком. Может быть, после этого тебе полегчает. Сейчас ты почти невменяем.
— Что у тебя в сумке? — спросил я, не обращая внимания на его слова.
— Все необходимое, чтобы забраться в коробку Хэнка, и все для того, чтобы разнести на куски его тарантас.
Я кивнул и вдруг почувствовал, что проголодался.
— Я говорил с Бейглером. Копы толкутся на месте, но они отыскали свидетеля, который клянется, что за рулем той машины сидел негр.
— Это мы знали и без него, — сказал Билл с набитым ртом. Он пошел на кухню и принес новую порцию сосисок. Когда мы их съели, я взглянул на часы: было еще только 20.35. Как медленно тянется время! Я откинулся на стуле и закурил сигарету, а Билл начал убирать со стола. Мне очень хотелось выпить, но я сдержался: сегодня моя голова должна была быть ясной.
Наконец я встал.
— Поеду за бомбой, Билл.
— Отлично, и я с тобой: мне совершенно нечего делать. Оставив Билла в машине, я подошел к ларьку Али Хасана. Несмотря на моросящий дождь, по набережной прогуливались толпы туристов, и поэтому торговец не сразу заметил меня. Наконец наши глаза встретились, и он вышел из-за прилавка.
— Ну как? — спросил я.
— Все в порядке, мистер Доусон. Будете довольны. Все сделано будь здоров. Я объясню вам, как ею пользоваться. Все очень просто: сверху на корпусе тумблер. Вы поворачиваете его вправо, и через десять минут бомба взорвется. Она совершенно безопасна, пока вы не повернете тумблер. Ее даже можно уронить — никаких проблем.
Отойдя немного в сторону, я вынул бумажник и рассчитался с арабом. Он пересчитал деньги и, кивнув мне, сунул их во внутренний карман халата.
— Подождите минутку, мистер Доусон. Он нырнул в свой ларек и тут же вынырнул с пластиковой сумкой, которую вручил мне.
— Не забудьте повернуть тумблер вправо, мистер Доусон. Взрыв будет очень сильным, но без пожара, как вы просили.
— А если мне понадобится взорвать стотонную яхту, возьметесь? — спросил я.
Он вынул руку из кармана и почесался.
— Это будет дорого, мистер Доусон. Нужно будет посоветоваться с одним человеком.
— Но ты бы мог это устроить?
— За хорошие деньги можно устроить все!
— Хорошо. Возможно, я к тебе еще зайду, — пообещал я. Вернувшись к машине, я положил пластиковую сумку на заднее сиденье и сел за руль.
— Она самая? — поинтересовался Билл, кивнув на сумку.
— Да, — ответил я, включая мотор. — Сейчас поедем домой и будем ждать.
— Я в этом ничего не понимаю… — промямлил Билл, — эта штука, действительно, безопасна?
— Абсолютно. Ею можно даже играть в гольф. Успокойся. Дома, в гараже, я раскрыл сумку и извлек из нее черный квадратный предмет. Как и предупреждал Хасан, сверху находился маленький выключатель. Билл наблюдал за мной, широко раскрыв глаза.
— Надо повернуть выключатель вправо, — объяснил я ему, — и через десять минут будет взрыв. Положив бомбу обратно в сумку, мы вышли из гаража и на лифте поднялись в квартиру.
— У нас есть еще много времени, давай выпьем кофе.
— Конечно, — ответил Билл и направился в кухню. Положив бомбу на стол, я закурил и уселся неподалеку. Билл принес кофейник и чашки.
— Я хочу немного поспать, Дирк. Разбуди меня, когда будет пора.
Он исчез в спальне, а я выпил кофе, выкурил еще пару сигарет и начал вышагивать по комнате, время от времени поглядывая на часы.
Наконец в 1.45 я разбудил Билла, позавидовав его безмятежности.
— Пошли, — сказал я, тряхнув его за плечо. — Нужно еще все осмотреть.
Плакат «К.К.К.» мы положили в ту же сумку, где лежала бомба, и поехали в район пристани. Дождь моросил не переставая, и улицы словно вымерли. Нам встретились лишь несколько рыбаков, возвращающихся домой, туристы давно спали.
Портовых полицейских тоже не было видно. Я поставил машину в двухстах метрах от «Блэк Кэзет».
— Пойду погляжу, — сказал я Биллу, выходя из машины. По боковой аллее я прошел мимо клуба и услышал звуки джаза.
Эта аллея, как я понял, вела к черному ходу. Очень медленно я пошел вдоль аллеи и наткнулся на окно, которое было как раз рядом с черным ходом. Створки его не были сомкнуты. Я заметил, как внутри помещения несколько черных бесцельно бродили взад и вперед по залу. Многие были в передниках и спецодежде. Видимо, они пришли сюда прямо с работы, не заходя домой. Одна из девушек направлялась к выходу, другие сидели за столом и уплетали сосиски.
Отойдя от окна, я осторожно пошел к машине.
— С той стороны есть окно, — сказал я. — Никаких проблем. Мы сидели в машине и молча ждали. Теперь набережная и пристань опустели окончательно. Дождь не прекращался. Когда стрелки моих часов подползли к трем, в клубе стали выключать свет. Дверь клуба распахнулась, и на улицу, громко разговаривая, высыпало около тридцати мужчин и женщин. Они разделились на небольшие группки и пошли прочь, галдя и размахивая руками. Через некоторое время из клуба вышли четверо крупных негров, которые, похоже, составляли правление, сели в свои машины и уехали.
На моих часах было ровно три, когда вышел Хэнк Сэнди. Этого мощного орангутанга я не мог спутать ни с кем. С ним был еще один человек, белый, в широкополой шляпе и в светлом пиджаке. Он дождался, пока Хэнк запрет дверь клуба, а потом они вместе сели в «олдсмобил» и уехали.
— Кто этот парень в шляпе? — спросил Билл. — Он же белый, как он к ним попал?
— Не знаю и знать не хочу. Пошли, Билл, пора приниматься за работу.
Мы вышли из машины. Билл достал из мешка короткий ломик и отмычку, а я нес бомбу. Чтобы открыть окно у черного хода, Биллу понадобилось меньше минуты.
— Остальным займусь я, а ты, Билл, иди к двери и прибей плакат.
Через окно я проник в кухню, а оттуда через коридор — в танцевальный зал и положил бомбу на эстраду. Затем с револьвером в руке я прочесал все помещение, чтобы убедиться, что там пусто. В конце концов я вернулся к сцене и повернул тумблер на бомбе. Пройдя коридор и кухню, я быстро выбрался через окно, подошел к машине и сел рядом с Биллом.
— Как ты думаешь, — с беспокойством спросил Билл, — взрывом нас не достанет? Мы достаточно далеко?
— Я должен увидеть эту картину, — сказал я, сжимая руль и впиваясь взглядом в здание клуба.
Это был первый шаг на пути мщения за смерть Сюзи. Не скрою, я наслаждался этим мгновением. Стрелки моих часов отсчитали десять минут. Билл обеспокоенно заерзал: