KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Питер Ловси - Смерть за кулисами (в сокращении)

Питер Ловси - Смерть за кулисами (в сокращении)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питер Ловси, "Смерть за кулисами (в сокращении)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Видимо, выпила для храбрости. Что-нибудь известно о времени наступления смерти?

— Предположительно она произошла в промежутке от восьми до двадцати четырех часов до того, как был обнаружен труп.

— Нам это ничего не даст. Но все равно спасибо, Кит.

Гипотеза, которую он вынашивал, развеялась, не успев оформиться. Не заметить никаких признаков убийства доктор Сили не мог. Расследование неуклонно близилось к завершению, дело вскоре должны были закрыть. Подтверждение, что именно Дениз виновна в инциденте с Клэрион, уже получено. А если в банке с пудрой обнаружится каустическая сода, будет почти невозможно отрицать, что произошло самоубийство.

— Надо выпить, — известил он Лимена.


В «Голове Гаррика» их приветствовал Тайтус О’Дрисколл.

— «Чаша моя преисполнена». Точнее, она переполнилась бы, если бы не прибыли вы со спутником.

Даймонд усмехнулся.

— Джон Лимен — мой коллега. Как вы, Тайтус? Надеюсь, уже в порядке? Тайтус лишился чувств и упал бы, если бы я не подхватил его, — пояснил он Лимену.

— Причина моего обморока — одна из великих и неразрешимых загадок, — добавил Тайтус.

— Вы потеряли сознание по той причине, что увидели в гримерной Клэрион мертвую бабочку, — уточнил Даймонд.

Тайтус на миг утратил дар речи, осознав, что произошло.

— Боже мой! Проклятие! Оно вновь исполнилось!

— Но Клэрион осталась жива.

— А Дениз погибла — в тот же день, когда мы нашли бабочку. Почему вы сразу не сообщили мне?

— Такая новость могла вызвать панику.

— Да неужели? — Тайтус закатил глаза. — Как будто в панику впадаем только мы!

— Сейчас лето, — напомнил Даймонд. — Бабочки часто залетают в дома. Уверен, где-нибудь в театре найдется еще бабочка, и не одна. — Он повернулся к Лимену. — Вы ничего не заметили во время обыска?

— Бабочек я не искал, — покачал головой Лимен.

Даймонду пришло в голову, что Лимен мог просмотреть и еще что-нибудь важное. В уголовном отделе это свойство прозвали «туннельным зрением».

— Тайтус, в прошлый раз нам пришлось прервать экскурсию за кулисы. Может, теперь покажете мне остальное?

— И вашему коллеге?

— Он подождет здесь.

— Пожалуйста, — Тайтус опустошил свой стакан.

В театре нервы Даймонда вновь подверглись уже знакомому испытанию. Зрительный зал просматривался через несколько открытых дверей. Даймонд отвел глаза.

— Может быть, для начала осмотрим гримерную с привидением, о которой вы говорили?

— Не получится. Сейчас ее занимает Гизелла, — объяснил Тайтус.

— Неужели она не впустит нас?

Они приблизились к служебному входу за кулисы. Тайтус быстро отпер кодовый замок.

— Комбинация одна и та же для всех дверей? — поинтересовался Даймонд.

— Нет, все разные. Новичкам выдают пластиковую карточку с кодами. Но я давным-давно заучил их наизусть. — Тайтус толкнул дверь, оба вошли. В ближайшем к сцене коридоре он указал вперед. — Гримерная номер восемь.

— Сейчас узнаем, у себя ли она. — Даймонд постучал в дверь.

— Входите, не заперто! — послышался голос изнутри.

Даймонд показал Тайтусу большой палец и повернул ручку.

— А-а-а, я думала, снова посыльные с цветами, — сказала Гизелла, сидевшая перед зеркалом. — Если вы журналисты, — продолжала она, — сейчас мне немного неудобно…

— Ладно тебе, Гизелла, — перебил Тайтус, — ты же меня знаешь. А это мой друг Питер.

Она повернулась на табурете и взглянула на Даймонда.

— Вы актер?

Даймонд вдруг сообразил: Гизелла решила, что гримерную ему показывают, чтобы предложить роль в очередном спектакле.

— Я из полиции, — ответил он.

Гизелле хватило находчивости картинно прижать ладонь ко лбу.

— Полиция! Я погибла.

— Не паясничай, — посоветовал Тайтус. — Он хороший полицейский.

Уже другим, серьезным тоном Гизелла объяснила:

— Если вы думаете, что я причастна к тому случаю с Клэрион, то ошибаетесь. Если я была ее дублершей, это еще не значит, что я желала ей зла.

— Видите сумочку? — спросил Тайтус.

— Где? — живо обернулся Даймонд — воплощенное внимание.

— За вами на стене.

Его постигло разочарование: сумочка и пара перчаток красовались в застекленной витрине.

— Они принадлежали одной из самых удивительных красавиц, когда-либо удостаивавших своим посещением эту сцену, — объяснил Тайтус. — Вивьен Ли. Эта гримерная носит ее имя. Однако ничто не указывает, что в театр является именно она.

Возможная связь гримерной с театральными призраками не произвела на Даймонда никакого впечатления. Гораздо больше его интересовала Гизелла.

— Вы с Клэрион дружили?

— В каком-то смысле — да, — ответила она. — Мы ладили. Почти все здесь дружелюбны, кое-кто даже чересчур.

— Это ты про директора? — уточнил Тайтус.

Вместо ответа Гизелла пожала плечами.

— Он, если не ошибаюсь, был рядом с вами, когда вы заметили труп Дениз, — напомнил Даймонд.

— Он как раз подъезжал ко мне — под предлогом хвалебных рецензий, которыми меня удостоили. Предложил показать бабочку, повел за кулисы, а когда я подняла голову и посмотрела наверх, прижался ко мне. На прошлой неделе я видела, как он подкатывал к Клэрион. Она отмахнулась от него, как от насекомого.

— Вы знали Клэрион до того, как вам дали эту роль?

— А кто ее не знал? Но раньше мы никогда не встречались.

— И познакомились, должно быть, только на репетициях.

— Конечно. Она передавала мне все замечания режиссера, показывала мизансцены. Мы вдвоем репетировали наши реплики.

— Она нервничала?

— Немножко… Вообще-то очень, хотя и не подавала виду.

— А все плоды достались вам, — заметил Даймонд. — Вы заняли ее место и собрали восторженные отзывы.

— В нашей работе, дорогой мой, такими шансами не бросаются, — вызывающе глядя на него в упор, ответила Гизелла.

В этой молодой женщине бурлила решимость. За четыре дня исполнительница эпизодической роли превратилась в звезду.

— Почему вы не перебрались в гримерную номер один?

— Мне предлагали, но я считаю, что та комната по праву принадлежит Клэрион. Здесь ничем не хуже.

Объяснение показалось Даймонду неубедительным. Амбициозная актриса отказалась от гримерной, предназначенной для звезд.

Он прошелся по комнате и осмотрел раковину.

— Эта раковина часто засоряется?

— С тех пор как я работаю здесь — ни разу.

Даймонд заглянул в тумбочку под раковиной, но каустической соды там не обнаружил. Как и мертвых бабочек.

— В таком случае не будем больше вам мешать.

В коридоре Даймонд заговорил, обращаясь к Тайтусу:

— Одного не пойму: номер этой гримерной — восьмой. Первая, вторая и третья гримерные находятся слева от сцены. А где же гримерные номер четыре, пять, шесть и семь?

— Тоже слева от сцены, только этажом выше. Десятая и одиннадцатая — над нами.

— Кто пользуется ими?

— Когда ставят пьесы вроде «Я — фотоаппарат», в которых задействовано мало актеров, — никто. Эти гримерные пустуют.

— Наверху я еще не бывал.

Они поднялись по узкой лестнице в гримерную номер десять, явно менее удобную, чем комнаты под ней. Даймонд заглянул в шкафы, потом спросил, есть ли по соседству другие гримерные.

Тайтус покачал головой:

— Нет, только одиннадцатая этажом выше.

— Ведите меня туда.

Одиннадцатая гримерная походила не на комнату, а на сарай с девятью зеркалами и туалетными столами.

Даймонд указал на соседнюю дверь:

— А там что? Чулан, где хранят чистящие средства?

— Не имею ни малейшего понятия.

Даймонд распахнул дверь и содрогнулся, испытав шок. Прямо перед ним разверзлась черная бездна колосников. Дверь вела на рабочий мостик — тот самый, куда он уже поднимался по вертикальной лестнице, начинавшейся на уровне сцены.

Он перегнулся через металлические перила и вспомнил, как далеко внизу находится пол. Между тем в голове у него обретала очертания новая гипотеза. Главный довод против его теории убийства до сих пор был прост: в одиночку труп почти невозможно втащить на мостик по вертикальной лестнице. Но теперь Даймонд знал, как это проделали.

Однако Дениз могла и сама выйти на мостик, чтобы привести в исполнение план самоубийства.

Они вернулись в одиннадцатую гримерную, Даймонд остановился в центре комнаты.

— Скорее всего, уборщики сюда и не заглядывают, пока гримерной никто не пользуется. — Он приблизился к ряду столов и присел, словно судья, оценивающий расположение шаров в игре.

— Что вы делаете?

— Изучаю столешницы. Да, я был прав: пыль с них не смахивали уже давно.

Даймонд завершил осмотр и отступил.

— Итак, мы имеем девять пыльных столов, и на одном из них, — он указал на самый дальний от двери стол, — пыль с краю стерта довольно характерным образом. Слышали об отпечатках пальцев? А здесь у нас, похоже, отпечаток задницы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*