KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Рэй Брэдбери - Голливудские триллеры. Детективная трилогия

Рэй Брэдбери - Голливудские триллеры. Детективная трилогия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэй Брэдбери, "Голливудские триллеры. Детективная трилогия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Скажи малярам — когда они будут красить ее почтовый ящик, пусть оставят место только для одного имени, ja?

— Это правильно… — Генри склонил голову набок, как будто к чему-то прислушивался, после чего нахмурил брови. — Что-то долго она плавает. А если не вернется?

— Ничего страшного, — сказал я. — Она любит плавать в открытом море.

— После шторма вода высокая — для серфинга самое то… Эгей! Что там за шум!

Это был явно шум, достойный театрального финала.

На парковку за домом Раттиган с ревом въехало такси. Очень вовремя.

— О господи! — сказал я. — Кажется, я знаю, кто это!

Хлопнула дверца машины. Мы увидели, как от дома к бассейну, проваливаясь ногами в песок, шагает женщина, руки которой недвусмысленно сжаты в кулаки. Когда она подошла ко мне, все остальные отошли подальше, как будто боялись об нее обжечься.

— Ну и что ты скажешь в свое оправдание? — выкрикнула Мэгги.

— Ну, извини… — проблеял я.

— Извини!

Она размахнулась и изо всех сил врезала мне по носу.

— Еще на бис, пожалуйста! — сказал Крамли.

— И еще разочек на счастье, — подхватил Фриц.

— Что происходит? — спросил Генри.

— Ублюдок!

— Знаю…

— Сукин сын!

— Да, — кивнул я.

Она нанесла второй удар.

Кровь хлынула мне на подбородок и забрызгала мои поднятые кверху руки. Мэгги отскочила.

— О господи, — вскрикнула она, — что я наделала!

— Врезала сукину сыну и ублюдку, — отозвался Фриц.

— Точно, — подтвердил Крамли.

— А ты помолчи! — рявкнула Мэгги. — Кто-нибудь, принесите пластырь.

Я посмотрел на свои окровавленные руки.

— Пластырь тут не поможет.

— А ну, заткнись, бабник!

— Почему бабник? Она же всего одна… — заныл я.

— Заглохни! — проорала она и опять занесла кулак.

Я заглох, и Мэгги сдалась.

— Я больше так не могу… — Она заплакала. — Господи, ну за что мне все это?

— Бей… Я заслужил.

— Правда заслужил?

— Правда.

Мэгги посмотрела в синюю вдаль.

— Где она? В море?

— Да, где-то там.

— Надеюсь, она больше не выплывет!

— Я тоже.

— Оригинально. Что ты хочешь этим сказать?

— Не знаю… — тихо сказал я. — Может быть, на самом деле ей там лучше. Там у нее друзья — немые… Может, и не надо ей возвращаться, пусть остается с ними навсегда.

— Попробует вернуться — убью.

— Ну, тогда ей точно стоит держаться отсюда подальше.

— Все защищаешь ее, гаденыш?

— Нет, просто говорю, что ей лучше сюда не возвращаться. Обычно после шторма ей всегда становилось лучше. Когда море спокойное, небо ясное… Я не раз это наблюдал. В такие дни она была почти счастлива — могла не пить целый день и только плавала, плавала. И каждый раз казалось, что вот в этот раз она не вернется…

— Господи, что только у тебя в голове? И что у нее?

— Никто не знает. Но так бывает всегда. Это не объяснить. Просто что-то случается, а дальше ты понимаешь, что это все, край…

— Говори, говори… Может, все-таки скажешь что-нибудь умное.

— Вряд ли — чем больше слов, тем меньше в них смысла… Сначала она пропала. Надолго. Теперь, возможно, нашлась. Но только возможно — не наверняка. Это бред, я понимаю. Со стороны это звучит как полный бред. Но я пообещал ей, что, если она заплывет в море со всеми своими… именами, то выплывет обратно уже с одним. Возможно. Нельзя ничего обещать. Вот выйдет на берег, тогда все и узнаем…

— Замолчи. Ты же знаешь, что я тебя люблю, сволочь ты малахольная.

— Знаю.

— Даже несмотря на все вот это дерьмо — я все равно люблю тебя. Господи, неужели это участь всех женщин?

— Почти, — сказал я. — Почти что всех. И этому нет объяснений. И причин тоже нет. Просто — страшная правда. Пес гуляет. Пес возвращается домой. Пес виновато улыбается. Его бьют. Он прощает за то, что простили его. И отправляется к себе в конуру. Или живет один. Я не хочу жить один. А ты?

— И я нет, избави господи. Вытри нос.

Я вытер. Кровь пошла еще сильнее.

— Прости… — зарыдала Мэгги.

— Не надо просить прощения. Ты ни в чем не виновата. Не надо.

— Подождите! — сказал Генри. — Слышите…

— Что? — спросили все в один голос.

— Вы чувствуете?

— Что, черт возьми, что?

— Это идет большой вал, самая большая волна, — прошептал Генри. — И что-то несет с собой.

Где-то вдалеке затявкали морские котики.

Где-то вдалеке поднялась на дыбы гигантская волна.

Крамли, Фриц, Генри, Мэгги и я затаили дыхание…

И волна пришла.

Примечания

1

Венеция в штате Калифорния (Венис) — восточный пригород Лос-Анджелеса на берегу Тихого океана. С юга примыкает к городку Санта-Моника. Венеция создавалась с 1905 г. по идеям и на средства табачного магната Эббота Кинни, решившего построить город по образцу итальянской Венеции, для чего было проложено более 32 км каналов. Создан парк с аттракционами и прочими развлечениями. В 1950–1960-х гг. город пришел в запустение. С 1970-х гг. началось возрождение Венеции. Сейчас она известна как излюбленное место обитания художников и архитекторов. Появилось много авангардных построек.

2

«Русские горки» — так в США называется аттракцион, известный в России как «американские горки».

3

Калвер-Сити — южный пригород Лос-Анджелеса, центр кинопромышленности.

4

Хопалонг Кэссиди — ковбой, герой 28 вестернов К. Э. Малфорда, написанных в 1907–1940-х гг. Кинокомпания «Парамаунт пикчерз» сняла о нем 35 фильмов, «Юнайтед артистс» — еще 31. Во всех 66 фильмах (1935–1953) в роли Хопалонга снимался Уильям Бойд (1895–1972), так что в конце концов его имя и имя его героя стали синонимами.

5

Харон — в древнегреческой мифологии перевозчик душ умерших в царство теней.

6

и табаком из сигарет, усеивавшим берег еще с тысяча девятьсот десятого года. — Имеются в виду последствия деятельности табачного магната Кинни.

7

«Метро-Голдвин-Майер» (МГМ) — голливудская киностудия, основанная в 1924 г. и до 1951 г. возглавляемая Луисом Б. Майером. До середины 50-х гг. — крупнейшая студия Голливуда. Неизменной до сего дня остается заставка фильмов — рычащий лев.

8

Ахав — демонический капитан, герой эпического романа Германа Мелвилла (1819–1891) «Моби Дик, или Белый кит» (1851).

9

Птеродактиль — род ископаемых летающих пресмыкающихся с хорошо развитыми зубами и коротким хвостом.

10

Бронтозавр — ископаемое пресмыкающееся громадных размеров (от 9 до 22 м в длину) с очень длинными хвостом и шеей.

11

Трицератопс — крупное (до 6 м длины) ископаемое пресмыкающееся мелового периода с толстыми ногами, длинным хвостом, рогом на конце морды и парой рогов на лбу.

12

Стегозавр — ископаемое пресмыкающееся до 10 м в длину, с двойным гребнем костяных пластин высотой до метра по всей спине.

13

Рапунцель — героиня одноименной сказки братьев Гримм, запертая в башне. В наказание за то, что по ее длинным косам к ней поднимался возлюбленный, колдунья остригла ее.

14

Археоптерикс — ископаемая птица юрского периода величиной с ворону.

15

Хирохито — император Японии с 1926 по 1989 г.

16

Хайле Селассие (1892–1975) — император Эфиопии с 1930 по 1974 г.

17

Здесь: Алло (исп.).

18

Да (исп.).

19

Карузо Энрико (1873–1921) — итальянский оперный певец, тенор, мастер бельканто.

20

Галли-Курчи Амелита (1889–1963) — итальянская оперная певица, колоратурное сопрано.

21

Суартхаут Гледис (1904–1969) — американская певица, контральто.

22

Здесь: Прошу! (фр.)

23

«Фантазия» — мультипликационный фильм Уолта Диснея (1901–1966).

24

«Сент-Эмильон» — французское вино типа кларет.

25

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*