Хиллари Во - Спи крепко, милая
- Вам виднее, - в то ему ответил начальник и положил ногу на угол письменного стола. - Да, пока ничего, мы не знаем, кто эти двое.
- Адрес оказался ложным?
- Нет, только женщина ещё жива.
Феллоуз подробно пересказал свой разговор с Джейн Шерман. Когда он закончил, Уилкс присвистнул сквозь зубы.
- Что же он за тип? Вы хотите сказать, что только что убив одну женщину, он едет на уикэнд в Нью-Йорк, привозит в дом другую и спит с ней рядом с комнатой, где лежит труп?
- Если он убил ту женщину до того, как поехал в Нью-Йорк, то, должно быть, так все и было.
- А как вы объясните, что у Джейн Шерман инициалы "Дж. С."? (в латинском написании - прим. пер.) Что же, он шел через весь поезд и спрашивал у каждой молодой женщины её инициалы?
- Почему это должно было его интересовать? Он наверняка не собирался использовать оставшиеся чемоданы...
- Вы хотите сказать, что одинаковые инициалы - лишь случайное совпадение? Гм...
- Совпадение, но не такое уж и удивительное, Сид. Дж. С. пожалуй, самые распространенные начальные буквы из всех существующих. Ведь тот лист, где Джейн записала свой адрес. был вырван, помните? Он не оставлял его, как ложный след.
- Если, конечно, она говорит правду.
- Если она говорит правду. Конечно, существует и альтернатива. Скажем, такая: он едет в Нью-Йорк и возвращается обратно с новой подружкой, а та, первая, ещё жива. Они ссорятся, и жертву убивает либо он, либо его новая приятельница, либо оба вместе.
- Это нам тоже ничего не дает. Вы это сами понимаете, верно?
- Конечно не дает. Какое вообще значение имеет эта жизнь?
- Все равно, как на это ни посмотреть, думаю, инициалы все же ничего не значат. Но что с Шерман? Вы полагаете, она замешана в этом больше, чем утверждает?
- Думаю, она говорит правду. Но это лишь мое мнение. Во всяком случае, я заехал в полицию Бриджпорта, чтобы попросить их о помощи. Теперь они ждут звонка от этой женщины и приглядывают за её домом на тот случай, если Кэмпбелл решит её навестить.
Уилкс фыркнул.
- Навестить ее? Это даже не смешно.
- У него есть её адрес.
- А его фамилия опубликована во всех газетах. Вы же не думаете, что он сунется в такую западню?
- В газетах подробно об этом ещё не сообщалось. Здесь дали несколько строк, да в Бриджпорте и Нью-Хейвене сообщили на первой полосе, но эта история не из тех, что становятся громкой сенсацией. Та бывает, когда жертва из числа сильных мира сего. Джейн Шерман даже не видела газет.
- И все же утверждаю, что он определенно этого не сделает. Не пойдет на такой риск.
- Но мы, во всяком случае, не можем оставить без внимания такую вероятность. Нам нужна помощь из Бриджпорта, чтобы вплотную заняться этой женщиной, то есть проверить её и убедиться в её алиби.
- Проверить, действительно ли она ездила в Нью-Йорк, как утверждает.
Шеф кивнул.
- И что она делала в оставшиеся дни этого месяца. Если откровенно, мне эта сказочка про Синюю Бороду слишком отдает чертовщиной, чтобы быть подлинной. Возможно, она знает Кэмпбелла лучше, чем хочет показать - и это ещё одно основание за ней понаблюдать.
Он допил кофе и вернул крышку.
- Макфарлайн звонил?
- Нет. Пока нет.
Феллоуз снял телефонную трубку.
- Будем надеться, что за это время он успел что-нибудь выяснить.
Когда Макфарлайн наконец подошел к телефону, похоже было, что он хочет извиниться.
- Мне не хотелось заставлять вас понапрасну ждать, но это была нелегкая задача. Я все написал в заключении.
- Не заставляйте меня ждать почту, Джим. Скажите, в чем там дело.
- Да, конечно... Мне очень жаль, но должен признаться, что я просто не смог установить причину смерти. Как это обычно и бывает, причина связана с теми частями тела, которые отсутствуют. Она могла умереть от удара по голове, её могли задушить...
- Во всяком случае, это не было естественной смертью?
- По имеющейся части тела заключения сделать нельзя. У неё могла быть опухоль или что-то подобное, но скорее это был несчастный случай или убийство. Однако это могло быть и самоубийство. Точнее сказать не могу.
- А есть вообще что-нибудь, о чем вы могли бы сказать уверенно?
- Могу оценить её возраст. Приблизительно тридцать лет. И она никогда не рожала и не была беременна.
- Это вы мне уже говорили вчера вечером.
- Да. Как я уже сказал, была предпринята дилетантская попытка удалить соответствующие органы, но она не удалась. А что касается времени смерти, его очень трудно ограничить определенными рамками, но приблизительно...
- И насколько это приблизительно?
- Где-то между полуднем пятницы и вечером субботы. Это произошло где-то в течении этих тридцати часов.
Феллоуз поблагодарил и положил трубку.
- Эта женщина, - сказал он Уилксу, - была уже мертва, когда он поехал в Нью-Йорк - если Джейн сказала правду. Когда он привез её к себе домой, тело лежало в дальней спальне.
- Я и не думал, что кто-то может быть таким бесчувственным.
- Поэтому я теперь тоже думаю о нем иначе.
- Как именно?
- Мы полагали, что этот мясник - любитель перестал кромсать труп, потому что не мог больше этого вынести. Но для этого была, видимо, какая-то другая причина. Тому, кто убивает женщину, а затем едет на уикэнд в Нью-Йорк и возвращается с другой, кому хватает нервов привести эту женщину в дом, где он прячет труп, такому не станет дурно при его разделке.
- Но это не поможет нам найти его.
- Нет, но мы можем постепенно составить его образ. Узнаем, каков он.
- Вечно вы с вашими фокусами! Все эти рассуждения ничего нам не дают. Нам нужны факты, Фред, факты и даты, и это мне кое о чем напомнило. Сегодня утром я сделал ещё кое-что, о чем вам нужно доложить. Мы собрали в доме всю пыль и отослали её в Хартфорд. И я проверил все столовые приборы на отпечатки пальцев. Вы были правы, Фред. Я обнаружил на них несколько отпечатков. Они тоже отправлены в Хартфорд. Все это повез туда Кэссиди.
- А как обстоит дело с парнем из продовольственного магазина? С тем, кого видела миссис Бэнкс, когда он разговаривал с Кэмпбеллом? И что с кофром?
- Кофром занимается Эд. А ещё двое поехали по магазинам.
- А нож и пила?
- А с ними что нужно было сделать?
- Вы же уважаете факты, Сид. Ведь они где-то были куплены, верно? Кто-то продал их Кэмпбеллу. Если бы мы знали, кто и где, это нам бы помогло.
- Ладно, уже понял. Вы хотите, чтобы я освободил ваш стул.
Уилкс скомкал бумагу из-под сэндвичей, сунул в пакет из-под ланча и бросил все это в корзину для мусора по столом.
- И ещё одно, Сид. Если рассматривать вопрос чисто теоретически, то чем больше удастся узнать о преступнике, тем больше шансов его поймать.
- Тут вы мне не открыли ничего нового. Проблема, к сожалению, в том, что мы вообще ничего о нем не знаем. Только что он темноволосый, рослый, довольно стройный, хорошо одет, имеет, видимо, какие-то доходы, любитель женщин. Эти приметы можно отнести ко слишком многим, Фред.
- Мы знаем больше. Можно, например, исходить из того, что он женат и, я склонен полагать, живет где-то неподалеку.
Уилкс, похоже, заинтересовался.
- И как вы к этому пришли?
- Я думаю, что он женат, потому что воспользовался фиктивной фамилией. И живет он, конечно, не в Стокфорде, это почти наверняка. Стокфорд слишком мал, чтобы кто-то, не привлекая внимания, мог изменить фамилию и свить себе любовное гнездышко. С другой стороны, он не стал бы ездить слишком далеко, верно? Кроме того, миссис Бэнкс утверждает, что видела, как он каждый вечер появлялся в половине шестого, потом опять уезжал, а позже возвращался примерно в восемь, и опять уезжал между десятью и одиннадцатью. Знаете, как это можно объяснить? Он приезжает с работы, сделав по пути кое-какие покупки, в свое любовное гнездышко, потом едет ужинать домой, где живет постоянно, потом на остаток вечера возвращается обратно в гнездышко.
- Удивительно, как его жена могла с этим мириться.
- У него, естественно, были отговорки для таких отлучек.
- Он приезжал каждый вечер, как вы сказали. Тут любые отговорки покажутся неубедительными.
Феллоуз откусил табак.
- Я думал об этом, Сид. Возможно, он преподносил это так, будто ему нужно было поработать.
- Хреновая работа. Длинный рабочий день и никаких доходов.
- Возможно, этот парень работал на себя. Так мне, во всяком случае, представляется. Держал магазин или что-нибудь в этом роде, и говорил жене, что должен после ужина опять туда поехать и просмотреть бухгалтерские книги.
- Каждый вечер?
- Он снял дом всего на месяц. И значит мог сказать жене, что именно сейчас у него очень много работы, оставшейся после рождественских праздников. И займет она примерно месяц.
Уилкс откинулся на стуле и отсутствующим взглядом уставился на фото на стене.
- И я должен поверить, что срочный отъезд в Нью-Йорк на уикэнд тоже относится к его работе? Тогда он женат не на женщине, а на каком-то чурбане.