Эрл Гарднер - Дело хитроумной ловушки
- Здравствуйте! Входите, пожалуйста.
Мейсон вошел в гостиную двухкомнатной квартиры. Свет приглушен, казалось, сам воздух пропитан здесь какой-то тайной. Смягченный шелковым абажуром свет падал на глубокое, с откидывающейся спинкой кресло и стульчик для ног. Это было самое освещенное место в комнате. Около подлокотника кресла обложкой кверху лежала раскрытая книга.
- Садитесь, пожалуйста, мистер Мейсон,- пригласила миссис Фаррелл.
Когда Мейсон уселся, сама опустилась в кресло, изящно скользнув в его глубину, и, взяв длинный, обрезанный мундштук из слоновой кости, в который была вставлена наполовину выкуренная сигарета, глубоко затянулась.
- Так о чем вы собирались поговорить со мной, мистер Мейсон?
- О компании "Техас Глоубал" и о борьбе за ее акции.
- Могу я узнать, почему вы этим заинтересовались?
- Я представляю Джерри Конвэя.- О!..
- Зачем вы хотели поговорить с ним, миссис Фаррелл?
- Я? Поговорить с мистером Конвэем?!
- Да.
Она осторожно подбирала слова:
- Я не хотела говорить с ним. Конечно, я знаю мистера Конвэя. Он очень мне симпатичен. Довольно хорошо я знаю и о его бизнесе. Вы, наверное, в курсе, мистер Мейсон, что мы с моим мужем живем раздельно. Я пыталась найти повод для развода. Словом, что там говорить, мистер Мейсон, вы представитель закона, и вы понимаете эти вещи. Все в какой-то степени зависит от...
И как велика сумма?- перебил ее Мейсон.
- Как сказать. С одной стороны, Фаррелл - игрок и человек решительный. У него, должно быть, много денег, но адвокат Гиффорда настоял, чтобы их было очень мало.
- Кстати, он заработал их законным путем?
- Да. Он привык проворачивать большие дела.
- То есть,- уточнил Мейсон,- в ваших интересах, чтобы он выиграл это дело?
- Почему вы так думаете?
- Потому что в таком случае он будет купаться в деньгах.
Она глубоко затянулась, выдохнула и промолчала. Ну так что?- спросил Мейсон.
- Я бы сказала, что это довольно очевидный вывод, мистер Мейсон.- Она вытащила остаток сигареты из мундштука слоновой кости и бросила его в пепельницу.- Могу я предложить вам что-нибудь выпить, мистер Мейсон?
- Не сейчас. Извините, что так поздно, но я должен был с вами встретиться. Если бы вы рассказали то, что меня интересует, я мог бы уже уйти.
Я не знаю, что вас интересует, мистер Мейсон, но... Вы сказали, что представляете интересы мистера Конвэя.
- Да.
- И вы здесь в его интересах?
- Да.
- Что бы вы хотели узнать? Мейсон подался вперед.
- Как случилось, что вы, пытаясь договориться с вашим мужем об уплате вам алиментов и желая получить от него максимум, предлагаете Джерри Конвэю сведения о количестве акций, которые к настоящему времени переданы Фарреллу Советом директоров?
- Мистер Мейсон, о чем вы вообще говорите?
- Вы знаете, о чем я говорю. Я хочу узнать, почему вы изменили голос и представились как Розалинд?
Она сидела неподвижно, глядя на него испуганными глазами.
- Ну?- спросил Мейсон.
- Мистер Мейсон, что заставляет вас думать, будто я делала нечто подобное?
- Вы воспользовались телефоном, а его, как вы знаете, можно прослушать.
- Но я не пользовалась телефоном...- испуганно сказала она и внезапно осеклась.
Мейсон продолжал молча настойчиво сверлить ее глазами.
- Ну хорошо, допустим, все так и было. Посмотрим, какую ловушку вы мне приготовили.
Мейсон молчал.
- Ладно,- неожиданно сказала она,- я расскажу вам. Я владелица довольно большого пакета акций компании "Техас Глоубал". Но у меня такое ощущение, что Гиффорд Фаррелл возьмет контроль над компанией. Акции - это все, что у меня есть. Я думаю, что по истечении двух лет стоимость этих акций не будет превышать стоимости той бумаги, на которой они напечатаны. Но если президентом останется Конвэй, этот пакет будет представлять большую ценность.
- То есть вы за Конвэя.
- Да, я за Конвэя, но я не осмелюсь громко заявить об этом. Я не осмелюсь сделать ничего такого, что могло бы стать известно адвокатам Гиффорда и после соответствующей обработки быть использовано против меня. Но как вы узнали, мистер Мейсон, что звонила я?
- Это довольно длинная история. Произошло кое-что такое, что сделало это очень важным. Теперь скажите, почему вы направили Конвэя в отель "Рэдферн"?
- Я направила его в отель "Рэдферн"?- переспросила она.
- Да.
Она решительно покачала головой.
- Да, да!- повторил Мейсон.- Вы заставили его оторваться от следивших за ним детективов, затем в шесть пятнадцать вы позвонили опять и сказали...
- Что я сказала ему в шесть пятнадцать?
- Вы знаете. Вы велели ему ехать в отель "Рэдферн" и спросить там письмо на имя Джеральда Босвелла.
Она взяла мундштук слоновой кости и принялась нервно крутить его в руках.
- Разве это не так?- спросил Мейсон.
- Нет, мистер Мейсон, я ничего не знаю об отеле "Рэдферн". Я не просила мистера Конвэя ехать туда.
- А что вы ему сказали? Она заколебалась.
- Я думаю, в ваших интересах доверять мне, миссис Фаррелл.
- Ну хорошо,- решилась она.- Похоже, вы знаете достаточно много. Я надеюсь на ваше благоразумие. Вы можете поставить меня в очень неловкое положение, если дадите знать Гиффорду, что я сделала.
- Расскажите мне, что вы сделали.
- Я хотела предоставить Конвэю некоторую имевшуюся у меня информацию. У меня был список акционеров, которые передали Фарреллу свои полномочия. Я думаю, это был полный на настоящее время список, который очень пригодился бы Конвэю. Я хотела, чтобы у него был этот список.
- Почему вы не послали его по почте?
- Потому что боялась: вдруг кто-нибудь знает, что этот список у меня. Если когда-нибудь следы привели бы ко мне, мой муж, доказав, что я передала список человеку, с которым он борется за контроль над компанией, использовал бы это, чтобы настроить против меня суд.
- Что же вы сделали?
- Я намеревалась послать его в какой-нибудь мотель, не говоря о цели, а затем позвонить ему туда и сказать, что я положила список ему в машину. Мне хотелось, чтобы это было сделано в тайне и чтобы Конвэй мог бы понять только то, что я была очень близка к Гиффорду и потому очень его боюсь. Я хотела скрыть все следы так тщательно, чтобы он никогда не узнал, кто ему звонил. Я пыталась организовать с ним встречу дважды. Сегодня вечером он должен был, уйдя от слежки, подъехать к общественному телефону в аптеке, что всего лишь в нескольких ярдах от меня. Я должна была позвонить ему туда в шесть пятнадцать.
- И вы позвонили?
- Да, но он не ответил.
- Вы говорите мне правду?
- Я говорю вам правду.
- И вы не ловили его по телефону и не говорили, чтобы он ехал в отель "Рэдферн" и спросил там почту на имя Джеральда Босвелла?
Она отрицательно покачала головой.
- Я ничего не знаю об отеле "Рэдферн". Слышала о нем, но даже не знаю, где он находится.
- Извините меня, но я должен быть уверен, что вы говорите мне правду.
- Я говорю правду и не собираюсь перед вами отчитываться. Я не приглашала вас сюда, чтобы вы меня допрашивали. Я ничем не обязана мистеру Конвэю, как, собственно, и вам.
- Но, возможно, вы обязаны себе самой?
- Что вы имеете в виду?
- К вашему сведению, в отеле "Рэдферн" сегодня вечером была убита женщина. И Конвэй незадолго до убийства как раз побывал в этом номере: его туда направил тот, кто звонил в аптеку, чтобы дать ему последние указания.
- Ну конечно же!- воскликнула она.
- Что такое?
- Я потеряла его. Кто-то позвонил ему буквально за несколько минут до моего звонка. Я сперва позвонила за минуту или две до шести пятнадцати, решила проверить линию. Потом позвонила ему точно в шесть пятнадцать и не было никакого ответа. Я продолжала звонить, и в конце концов мне ответил мужской голос. Я спросила, был ли мистер Конвэй, а он сказал, что он аптекарь и что здесь, кроме него, никого нет. Еще он сказал, что пару минут назад тут был мужчина, но он ушел.
Мейсон достал пачку сигарет, предложил ей.
- Спасибо, у меня есть,- сказала она.
Мейсон подался вперед, чтобы дать ей прикурить, но она отстранилась от него.
- Я уже достаточно большая девочка,- сказала она, взяла спички, прикурила и бросила спички обратно на стол.
Мейсон щелкнул зажигалкой и тоже прикурил.
- Ну?- спросил он.
- Телефон прослушивался у него. Не у меня. Я звонила с почты. Видите, что произошло. Я забеспокоилась, что он не дождался меня. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь знал, что я поддерживаю с ним связь. Кто-то подслушал наш разговор. Как насчет его секретарши? Что вы о ней знаете?
- Очень мало.
- Ладно, но вы должны расследовать это. Кто-то пронюхал про тот телефонный звонок и направил Конвэя в отель "Рэдферн". Я собиралась условиться с ним о встрече в кафе - это полтора квартала от аптеки,- но прежде хотела убедиться, что за ним нет хвоста.
- У вас сейчас с собой список тех акционеров или?..
- Да, с собой.