Кен Фоллетт - Буран
— Вижу, вы сегодня дежурите, — заметила Тони.
— Мне нужны сверхурочные.
— Хорошо. Покажите список номеров экстренных служб.
Стив достал из папки и протянул ей ламинированный листок с номерами телефонов, по которым следовало звонить при чрезвычайных ситуациях.
— В течение часа позвоните по каждому и выясните, будут ли там работать на Рождество, — распорядилась Тони, возвращая список. — Если вас что-то насторожит, не стесняйтесь, звоните в полицию Инверберна.
Он кивнул:
— Так вышло, что нынче там дежурит мой свояк.
— Вы случайно не знаете, кто из суперинтендентов будет на вызовах?
— Знаю. Ваш Фрэнк.
Тони промолчала.
— Мобильник будет при мне днем и ночью. Если случится что-нибудь непонятное, звоните немедленно в любое время.
— Конечно.
— Вот и все. Я скоро уеду. Счастливого Рождества, Стив.
— И вам того же.
Стив ушел. Смеркалось. Надо было трогаться. Тони предстояло вернуться домой, переодеться и ехать восемьдесят километров до курорта. Чем скорее она выедет, тем лучше.
Кит был в бешенстве, оттого что ему не достался коттедж.
Он сидел в гостиной с отцом, племянником Томом, шурином Хьюго и женихом Миранды Недом. Женщины хлопотали над завтрашним рождественским обедом, дети постарше были в амбаре. Мужчины смотрели по телевизору какой-то фильм. Кит слишком переживал, чтобы следить за сюжетом.
Он подчеркнул в разговоре с Мирандой, что хочет коттедж. Она уговаривала его приехать, а когда он согласился, не сумела исполнить единственное условие.
Киту требовалось уйти из Стипфолла поздно вечером и вернуться под утро — и чтоб никто не прознал об отлучке. Заночуй он в коттедже, ему было бы легко тихонько смыться. Кит уже вывел машину во дворик перед гаражом, чтобы в доме не услышали, как он заводит мотор. Теперь же ему отвели комнату в старой скрипучей части особняка, рядом со спальней Ольги и Хьюго. Придется ему дожидаться, пока все разойдутся по комнатам, тихо выскользнуть и на цыпочках спуститься по лестнице. Выгляни кто в коридор, что прикажете говорить? «Вот, решил выйти проветриться»? Ночью, да еще в снегопад? А утром кто-нибудь почти наверняка увидит, как он возвращается.
Он постарался не думать об этом — другая проблема требовала немедленного решения. Нужно было выкрасть у отца смарт-карту, служившую пропуском в УББ4.
Он поднялся, пробормотал, что ему нужно в ванную, вышел и заглянул из коридора в кухню. Ольга начиняла неимоверной величины индюшку, а Миранда чистила брюссельскую капусту.
Войдя в кабинет отца, Кит закрыл дверь. Смарт-карта, скорее всего, была в отцовском пиджаке. Он рассчитывал найти пиджак на крючке за дверью или на спинке стула у письменного стола, но сразу увидел, что в кабинете его нет. На полу у стола стоял портфель старика. Кит быстро просмотрел содержимое — карты не было.
Кит выскользнул из кабинета и прокрался наверх. Пиджак мог быть только в спальне. Кит вошел и закрыл дверь.
По обе стороны широкой двуспальной кровати стояли тумбочки красного дерева, заменявшие ночные столики. Отец всегда спал на правой стороне. Кит выдвинул ящики правой тумбочки. Там лежали карманный фонарик и томик Пруста.
Кит прошел в гардеробную — квадратную комнату со шкафами вдоль стен. Наступили сумерки, но Киту хватало света, и он не стал включать электричество. Открыв дверцу отцовского шкафа, он обнаружил на вешалке пиджак от костюма, который Стэнли надевал в этот день. Из его внутреннего кармана Кит извлек черный кожаный бумажник. В нем оказались тонкая пачка купюр и несколько пластиковых карточек, в том числе смарт-карта для Кремля.
Дверь в спальню открылась. Кит не закрыл дверь в гардеробную и потому увидел — в спальню вошла его сестра Миранда, она несла оранжевую корзину для грязного белья. Кит спрятался за дверью гардеробной. Миранда включила свет и принялась менять постельное белье.
В эту минуту в комнату, закрыв за собой дверь, вошел Хьюго.
— Что случилось, Хьюго? — настороженно спросила Миранда.
— Просто захотелось тебе помочь, — с заговорщической улыбкой ответил тот.
Он обогнул кровать и стал заправлять простыню с другой стороны.
Миранда бросила ему чистую наволочку:
— Держи.
Хьюго засунул в нее подушку. Они настелили покрывало.
— Я по тебе скучал, — сказал Хьюго.
— Не болтай чепухи, — ответила Миранда холодным тоном.
Кит был удивлен, но и заинтригован. Что тут происходит?
Хьюго обошел постель, Миранда схватила корзину и выставила перед собой как щит. Хьюго игриво осклабился и произнес:
— Может, меня поцелуют в память о былых временах?
— Немедленно прекрати, — твердо заявила Миранда.
Хьюго вцепился в корзину и толкнул. Миранда, попятившись, приложилась о кровать, села со всего маху, выпустила корзину и замахала руками, пытаясь подняться. Хьюго отбросил корзину, повалил Миранду на спину и оседлал, став коленями на постель.
— Отпусти, — сказала Миранда.
Кит не знал, как быть. Его это никоим образом не касалось. Сумеет он незаметно ускользнуть, пока они копошатся? Нет. Комната слишком мала. Он застыл, наблюдая за происходящим.
— Мы быстренько-быстренько, — попросил Хьюго. — Никто не узнает.
Миранда отвела правую руку и залепила Хьюго пощечину. Затем вскинула колено и заехала ему в пах. Вывернулась и вскочила на ноги.
Хьюго, лежа на кровати, пожаловался:
— Больно!
— И поделом. Чтобы больше такого не повторялось.
Он встал.
— Почему? Что ты сделаешь — расскажешь Неду?
— Надо бы рассказать, да не посмею. Когда меня заели одиночество и тоска, я переспала с тобой один раз — и с тех пор горько об этом жалею.
Вот оно как, подумал Кит. Миранда спала с мужем Ольги.
— Чем ты меня пугаешь? — спросил Хьюго. — Тем, что расскажешь Ольге?
— С тобой она разведется, а со мной перестанет разговаривать. От нашей семьи ничего не останется.
— Получается, особого выбора у тебя нет, а? — с довольным видом заметил Хьюго. — Раз уж врагами мы стать не можем, будем друзьями. Не хочешь подарить мне дружеский поцелуй?
— Нет, ты мне противен, — ответила Миранда ледяным тоном.
— Ну, что ж. Ненавидь на здоровье. Я все равно тебя обожаю.
Хьюго улыбнулся ей своей самой обворожительной улыбкой и, прихрамывая, вышел, хлопнув дверью.
— Подонок, — бросила вслед Миранда, подняла корзину и, вопреки ожиданиям Кита, не ушла, а направилась в гардеробную. Он не успел спрятаться — она, сделав три широких шага, оказалась в комнате и включила свет.
Кит чудом ухитрился сунуть смарт-карту в карман брюк. Через миг она его увидела и взвизгнула от испуга.
— Кит! Что ты тут делаешь? Ты меня напугал! — Она побледнела и добавила: — Ты все слышал.
— Прости. — Он пожал плечами. — Так получилось.
— Ты никому не скажешь?
— Конечно, нет.
Она заметила у него в руке бумажник.
— Что ты задумал?
— Мне нужны деньги, — ответил он и показал купюры в бумажнике.
— Господи, Кит! — произнесла она с горечью, а не с укоризной.
Он сделал вид, что ему стыдно.
— Позарез.
— Я дам тебе денег. — Миранда поставила корзину на пол, вынула из кармана юбки две банкноты по пятьдесят фунтов и вручила Киту. — Ты просто меня попроси, я всегда тебя выручу.
— Спасибо, Мэнди, — поблагодарил он, назвав ее детским именем.
— Только ни за что не воруй у папы. И ради всего святого, никому не рассказывай про нас с Хьюго.
— Обещаю.
Тони провалилась в глубокий сон, но через час ее разбудил будильник. Было пять вечера.
Она встала, надела халат и принялась метаться по своей квартире, укладывая в чемодан вещи для пятидневного отдыха на курорте.
К этому часу Белла, должно быть, уже привезла мать к себе. Их матушка была умной женщиной, но постепенно теряла рассудок. Она преподавала математику в старших классах, однако теперь была не способна проверить, правильно ли ей дали в магазине сдачу. Тони тяжело переживала ее угасание.
Белла все делала немного небрежно. Убиралась в доме, когда находило настроение, и стряпала, если хотела есть. Ее муж Берни работал от случая к случаю — он страдал непонятным грудным недугом. Мать мирилась с причудами Беллы, была всегда рада погостить у нее в Глазго в доме, где гуляли сквозняки, и пообедать вместе с внуками недожаренным картофелем.
Собрав вещи, Тони отмыла напряжение двух последних дней в горячей ванне, натянула джинсы и свитер. Она уже закрывала чемодан, когда задребезжал телефон. Звонила сестра.
— Привет, Белла. Как мама?
— Ее здесь нет.
— Что? Ты же обещала забрать ее в час.
— Знаю, но Берни взял машину, и я не смогла поехать.
— Так ты все еще дома? О чем ты только думаешь!
— Дело в том, что погода испортилась.