Джек Хиггинс - Операция Экзосет
Она поставила на стол перед ним чашку кофе и обняла одной рукой за шею. Доннер рассеяно запустил руку ей под юбку.
- Ты думаешь, что-то можно сделать? - спросила Ванда.
- О да, всегда можно что-то сделать, если как следует подумать.
- Николаи пришел, я с ним еще этот - Гарсиа.
- Хорошо. - Доннер повернулся, поцеловал ее в шею и усадил к себе на колено. - Я уже приказал Ставру нанять частный самолет. Хочу, чтобы ты слетала туда. - Он указал на карту. - В этот городок, Сен-Мартен. Завтра же утром и полетишь. Посмотри, можно ли снять там дом, прямо сейчас. Что-нибудь уединенное. В таких местах всегда есть что-то в этом роде.
- Что-нибудь еще?
- Может быть, но потом. Сейчас давай, приглашай Николая и Гарсию.
Ванда вышла, а через несколько секунд в кабинете появились двое гостей. Доннер встал из-за стола, подошел к окну и потянулся. Ему всегда нравилась открывавшаяся из окна панорама Парижа.
- Слава Богу, дождь кончился!
- Пожалуйста, сеньор Доннер, - нетерпеливо произнес Гарсиа. - Вы говорили, что у вас для меня новости.
- Новости есть, - подтвердил Доннер. - Все в наших руках, друг мой. Собственно, я даже могу гарантировать вам, ну, скажем, десять ракет "Экзосет" последней модели к следующему понедельнику.
Гарсиа уставился на него, не веря своим ушам.
- Не может быть, сеньор!
- Может. Совершенно определенно. Предоставьте все мне. От вас требуется только вот что: мне нужен один аргентинский летчик. Только не какой-нибудь штабист. Желательно - первоклассный пилот. В конце концов, от Буэнос-Айреса до Парижа всего пятнадцать часов лета. Отправьте сегодня вечером телеграмму, и он сможет быть здесь завтра или послезавтра.
- Конечно, сеньор! Я ее сейчас же отправлю. А как насчет финансовой стороны дела?
- Об этом договоримся потом.
Гарсиа удалился, а Доннер достал из бара бутылку виски и наполнил два стакана.
- Выкладывай, что ты задумал? - потребовал Белов.
Доннер вручил ему один стакан.
- Как тебе понравится, если я добуду ракеты, а аргентинцев при этом окуну мордой в дерьмо, так что французы разорвут с ними дипломатические отношения? Разразится настоящий международный скандал. Ну как?
- Замечательно! Давай, рассказывай.
И Доннер рассказал все, до мельчайших подробностей.
Глава 6
Фергюсон засиделся в своем кабинете допоздна. У Четвертой группы службы безопасности в эти дни была масса дел. Кроме обычной работы по выявлению аргентинских шпионов, которых в Лондоне имелось в избытке, Фергюсон получил специальное задание от генерального директора заняться операцией "Экзосет".
В кабинет вошел Гарри Фокс. Он выглядел усталым.
- Я только что получил хорошую новость из Перу. Наши люди вместе с подпольными антиправительственными группировками уничтожили конвой, который сопровождал пять "Экзосетов" на перуанскую военную базу недалеко от Лимы. Эти ракеты предназначались для отправки в Аргентину.
- Вот и хорошо. Что слышно насчет ливийцев?
- Каддафи, кажется, передумал помогать аргентинцам. Король Хуссейн и египетское правительство упросили его не ввязываться в это дело.
- Это значит, Гарри, что теперь они могут достать ракеты только у французов. Мы знаем, что французы в некоторой степени помогают им, но это главным образом стечение обстоятельств. Группа специалистов была отправлена туда еще до начала конфликта.
- Интересный вопрос, сэр. Что, если у нас появятся какие-то технические проблемы с нашими собственными "Экзосетами"? Можем ли мы рассчитывать на помощь французов?
- Это не наше дело, Гарри. Давай работать.
В окно стучал дождь, Фергюсон выглянул на улицу и зябко поежился. Он подумал о британском военном флоте, который плавал сейчас где-то в Южной Атлантике.
- Боже, помоги морякам в такую погоду, - пробормотал он.
* * *
В резиденции президента в пригороде Буэнос-Айреса стояла тишина. Президент Леопольде Фортунато Гальтьери склонился над столом, разбирая груду бумаг. Он был в форме, только снял китель.
Телосложением президент напоминал быка и был солдатом до мозга костей. Его часто сравнивали с самым колоритным из всех американских генералов второй мировой войны Джорджем С. Паттоном.
В дверь постучали, и появился молодой армейский капитан в парадной форме.
- В чем дело, Мартинес? - спросил президент.
- Генерал Дозо ждет.
- Хорошо, пригласи его. И чтобы нас никто не беспокоил. Никаких телефонных звонков в течение получаса. - Внезапно он улыбнулся. - Конечно, если станет известно, что потоплен "Гермес" или "Неуязвимый", тогда можешь побеспокоить.
- Слушаюсь, господин президент!
Мартинес исчез, а через минуту вошел бригадный генерал Базилио Лами Дозо, командующий ВВС Аргентины. Элегантный, довольно красивый мужчина в ладно сидящей форме, настоящий аристократ, полная противоположность Гальтьери, который родился в рабочей семье и прошел нелегкий путь до президентского кресла.
Президент, Лами Дозо и командующий флотом адмирал Хорхе Анайя составляли хунту, которая правила страной.
Лами Дозо снял фуражку и закурил.
- Разве Анайя не придет?
Гальтьери налил две рюмки коньяка.
- Зачем? флот действует так, словно у нас его совсем нет. Слава Богу, что у нас есть военно-воздушные силы. Они настоящие герои, эти твои ребята! - Он протянул Лами Дозо рюмку. - Давай выпьем за них!
- За тех, кто еще остался жив, - мрачно сказал Лами Дозо и отхлебнул коньяк. - В Гальегосе дела идут так плохо, что в воздух приходится подниматься всем, кто умеет летать. Вот, хотя бы Рауль Монтера. Ему сорок шесть, а он летает на "Скайхоке" в залив Сан-Карлос. - Генерал сокрушенно покачал головой. - Я иногда думаю, что мне самому придется сесть за штурвал.
- Зачем такие глупости? - пожал плечами Гальтьери. - Рауль Монтера всегда был романтиком.
- Он настоящий герой.
- О да! Не спорю. Я им восхищаюсь. Великолепный летчик!
- Мои ребята так и зовут его - "Эль Магнифико". Но боюсь, что долго он не протянет. На прошлой неделе он сделал одиннадцать боевых вылетов, насколько мне известно. Не знаю, что я скажу его матери, если он не вернется.
- Донне Елене? Говори, что хочешь, только держи ее подальше от меня. В ее присутствии я чувствую себя каким-то босоногим пастухом. Какие у нас новости сегодня?
- Мы подбили их фрегат "Антилопу". На ней после взрыва возник пожар. Кажется, повредили еще эскадренный миноносец "Глазго", но насколько - этого мы не знаем. У нас сбили шесть "Миражей" и два "Скайхока". Несколько машин из тех, что вернулись на базу, повреждены и требуют ремонта. Несмотря на такие потери, боевой дух поразительно высок. Но так долго продолжаться не может. Скоро мы останемся без летчиков.
- Вот именно, - кивнул президент. - Поэтому нам нужны еще "Экзосеты". А судя по последнему сообщению из нашего посольства в Париже, мы получим то, что нам нужно, буквально через несколько дней. Вот, почитай.
Гальтьери отошел к окну и, глядя на сад, залитый солнечным светом, допил свой коньяк. Лами Дозо внимательно прочитал телеграмму, потом сказал:
- Возможно, ты прав. Но, похоже, Гарсиа понятия не имеет, где и как этот Доннер намерен добыть ракеты.
- Верно, но он не сомневается, что Доннер их достанет. Стоит попробовать. Ты заметил, что они просят прислать офицера, желательно хорошего летчика?
- Да.
- У тебя есть кто-нибудь на примете? - Президент отвернулся от окна и в упор посмотрел на Лами Дозо.
- Есть, - улыбнувшись ответил тот. - По крайней мере, он останется жив. Кстати, он прекрасно говорит по-французски.
- Тогда не теряй времени. Он завтра же должен вылететь в Париж.
Лами Дозо взял свою фуражку.
- Никаких проблем. Я сейчас же отправляюсь в Гальегос на своем самолете и привезу его.
- Хорошо. Я сам хочу сказать ему несколько слов перед отъездом.
Когда Лами Дозо находился у самой двери, президент окликнул его:
- Ты помнишь, какой день у нас послезавтра?
- Конечно.
- Двадцать пятое мая был национальный праздник - День независимости Аргентины.
- Надеюсь, что на этот день у нас запланировано что-нибудь особенное?
- Сделаем все, что в наших силах.
Лами Дозо вышел. Президент вздохнул и вернулся за стол, к своим бумагам.
* * *
В Лондоне Габриель Легран, делая покупки в магазине "Харродз", случайно зашла в отдел, где продавали телевизионную аппаратуру. Небольшая толпа сгрудилась у телевизора. Передавали новости. На экране Габриель увидела панораму залива Сан-Карлос. Здесь и там в клубах дыма виднелись военные корабли. Над самой водой носились аргентинские "Скайхоки".
Комментатор торопливо рассказывал что-то. Его голос перешел в возбужденный крик - англичане выпустили ракету "Рапира". Раздался звук взрыва, и на экране появились падающие в море обломки "Скайхока".
Несколько человек в толпе зааплодировали, а какой-то мужчина сказал:
- Сбили сукина сына!
Габриель понимала этих людей. Этот вражеский самолет убивал их ребят. И одним из этих ребят был ее брат, Ричард. Она знала, что он служит на авианосце, который находится в двухстах милях от Сан-Карлоса, но это не означало, что он в безопасности. Вертолетчики, такие, как Ричард, каждый день летали в пекло, а авианосцы являлись основными мишенями аргентинских ракет. Габриель только молилась, чтобы Господь сохранил ее двадцатидвухлетнего брата.