KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Томас Дью - Девушка с пухлыми коленками

Томас Дью - Девушка с пухлыми коленками

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Томас Дью, "Девушка с пухлыми коленками" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Позади себя я услышал странно сдавленное дыхание, потом шум падения. Дженни слишком переволновалась за день. Я поднял её, отнес в её номер и положил на постель. Немного погодя она пришла в себя, взглянула на меня, узнала, снова стала вырываться. Я присел рядом.

- Приди в себя, девочка, успокойся.

В горле у неё заклокотало, и она заплакала.

- Давай разберемся. Послушай, ты же не думаешь, что это я убил её.

Она покачала головой.

- Логично допустить, что я вообще ничего с ней не делал. Так?

Она кивнула.

- И не планировал.

Она снова кивнула.

- Хорошо. Теперь нам надо подумать, что с ней делать?

- С кем?

- С мертвой девушкой.

- Ох!

- Между прочим, это не та девушка, которую я ищу.

Тишина. Кровать скрипнула. Она приподнялась на локтях и пристально посмотрела на меня.

- Тогда кто же?

- Я не знаю, как её зовут. Когда ты узнала, что она поселилась в этом номере?

- Около часа назад. Я видела, как она взяла ключ и поднялась на лифте.

- Одна?

- Да.

- И она была в комнате, когда ты пришла?

- Уверена. Она только вышла и тут вошел ты. Сел и принялся разглядывать мои коленки.

- Откуда ты знаешь, что я разглядывал твои коленки? Ты все время держала перед собой газету.

- В газете была дырка.

- А-а... Продолжай.

- И ты не узнал меня, а?

- Не узнал. Ты хорошо замаскировалась.

- Но ты долго разглядывал мои коленки.

- Я всегда их разглядываю, ты же знаешь.

- Это точно...

- Давай вернемся к делу. Когда ты поднялась в номер, ты была уверена, что она у себя?

- Нет. Но я решила, что она там, потому что лифт в гостинице один, а она не возвращалась.

Она широко раскрыла глаза.

- Подожди... Это случилось, наверное, когда я сидела в холле. Может быть даже, когда я поднималась в лифте!

- Ты никого больше не видела?

- Нет. Только того неряшливого парня, который целый час смотрел на дверь. Потом появился ты.

- Неряшливый парень - местный детектив. Благодаря ему я нашел тебя.

- Откуда он знал?

- Ирена Фаббергласс. Больше я такого имени не встречал.

Кто-то постучал. Дженни просмотрела на меня. Я кивнул.

- Кто?

- Мисс - а... - Фаббергласс? - это был голос Фаннинга. - Если Вы не спите...

- Определенно сплю, - громко и ясно заявила она. - Я заплатила за номер, так что не мешайте мне спать. Уходите.

Он постучал сильнее.

- Откройте, мисс. Я гостиничный детектив.

Я соскочил с кровати и кинулся в соседнюю комнату, показывая жестами Дженни, что бы та побыстрее от него избавилась. Бесшумно открыл маленькую сумочку, лежавшую на косметическом столике, и просмотрел её содержимое.

Меня заинтересовал только спичечный коробок из "Блюбелл Таверн", Хиббард и зеркальце, на обратной стороне которого было написано имя: Джо Беккер.

И все. Не секрет, что на косметичках не бывает стрелок, указывающих нужное направление. Больше всего обескураживалополное отсутствие идей.

Голос Дженни стал громче.

- Вы сами видите, нет здесь никакого мужчины, и никогда не было! Кроме вас.

Я усмехнулся, но подумал:

"- Почему он заинтересовался той комнатой, а не этой?"

Потому - сверкнуло в моем мозгу, что он знает девушку из этой комнаты и знает, что она не та, кого я ищу. Он думает, что Дженни - дочь богача и решил, что я - там.

Я услышал возглас удивления и возмущения. Мистер Фаннинг сам открыл дверь и схватил Дженни.

- Уходите, Фаннинг, - сказал я.

Он не уходил. Я ударил его под дых и в челюсть. Дженни упала на кровать. Бешено шипя, как кот, Фаннинг двинулся на меня.

- Подходи, - сказал я ему. - Я переверну тут все вверх дном, и ты вылетишь на улицу с разбитым носом.

- Здесь что-то случилось, - сказал он.

- Нет, случилось там. Дверь открыта.

Он взглянул на открытую дверь и понял, что должен туда войти. Я встал в сторону, засунув руки в карманы, чтобы он понял, что я его не ударю. Фаннинг медленно двинулся к месту последнего успокоения Джо Беккер.

Дженни зашептала:

- Что теперь? Бежим!

Я отрицательно покачал головой.

- Нельзя.

"- Почему именно ее? - лихорадочно думал я. - Почему Джо Беккер?"

Я стоял спиной к смежной двери и смотрел на Дженни. Вдруг глаза её широко открылись, зубы застучали. Я оглянулся. Фаннинг стоял в дверях с пистолетом, направленным на нас. Его нерешительность сменилась невозмутимостью и бесспорной уверенностью.

Глава 10

Начинались серьезные дела; не время для сказочек, не время росказней про заблудших дочерей. Оружие умеет говорить коротко и весьма убедительно.

- Туда, - велел он, показывая на простенок у двери.

Я кивнул Дженни, и мы встали к стене. Подозревая нас, Фаннинг имел право срезать нас обоих. Не сводя с нас глаз, он подошел к телефону.

- Слушай, Фаннинг. Мое настоящее имя Шофилд. Это - моя жена, миссис Шофилд. Я здесь случайно...

Фаннинг швырнул мне стодолларовую банкноту.

- Возьми свои грязные деньги.

Это был великолепный жест. И он дал мне шанс. Не теряя ни секунды, я кинулся к нему и вышиб пистолет левой рукой, а правой толкнул его так, что он рухнул на кровать. Удар оказался сильнее, чем я того хотел. Но в живых он останется.

- Теперь бежим? - услышал я голос Дженни.

- Да, малышка.

Я схватил её сумку, пока она искала очки и эту дурацкую шляпу.

- Включай свет в холле и бегом по лестнице.

Она надела шляпу и водрузила очки на курносый нос.

- Перчатки, - сказал я.

Она побежала назад за перчатками. Я открыл дверь и вышел на лестницу. Позади меня её не было. Я вернулся. Она была под кроватью.

- Дженни...

Она выползла из-под кровати, держа в руке сто долларов.

- Твой?

- Да. Но ты-то не думаешь, что это - грязные деньги?

- Нет, когда я вспоминаю о нашей чековой книжке.

- Ненормальная

- Ты это знал, когда выбрал меня.

- Да. Пойдем.

Я бросил взгляд на Фаннинга. Тот отключился надолго. Я взял Дженни за руку, и мы стали спускаться по лестнице. Тишина была, как в могиле. Внизу был боковой выход в галерею. Я плечом открыл дверь.

- Придется прыгать.

Дженни проскользнула в дверь и пошла по галерее.

- Где твоя машина? - спросил я.

- На улице, с той стороны.

Все было закрыто, кроме одного бара. Никого нигде не видно. Мы тихо прошли с полсотни шагов, потом побежали.

Я заглянул в бар. Бармен протирал стаканы. Никого не было, Винса тоже. До моей машины легче добраться было легче. Мы подбежали к ней и сели.

- При регистрации ты назвала адрес нашей конторы?

- Да.

- Не ходи домой.

- Я поеду с тобой.

- Нельзя... не сегодня.

- Пит...

- Если мы будем вместе, нас скорее схватят. Слушай, тебе надо ехать в Палм-Спрингс и остановиться там в гостинице.

- В какой?

- В любой. Хотя бы в "Сэндз". Запишись, как миссис Шофилд и назови домашний адрес. Дай-ка мне эту проклятую шляпу.

Я смял шляпу и сунул её в карман.

- Давай очки.

- Пит, милый, мне страшно.

- Все обойдется.

Она протянула мне очки, я их положил в карман со шляпой.

- Иди, малышка. И держись.

Она меня поцеловала.

- Что ты собираешься делать?

- Я буду звонить тебе. Если не снимешь номер в "Сэндз", устройся в любой другой гостинице. Позвони Веронике Дарби, на ранчо.

Я поцеловал её.

- Между прочим, как ты сюда попала?

- Когда я собралась уходить домой, зазвонил телефон. Женщина спросила:"-Мисс Фаббергласс?" Я сказала: "-Нет, миссис Шофилд. Только мой муж зовет меня мисс Фаббергласс". И она сказала, что если я поеду в Риверсайд и остановлюсь в "Мансаните", в номере 216, то смогу вовремя удержать своего мужа от трагической ошибки.

- От трагической ошибки? Ты спросила у неё - кто она такая?

- Конечно.

- Что она ответила?

- Она сказала, что она - подруга Баки Фаррела.

- Понятно. И тебе оказалось этого достаточно?

Она посмотрела на меня своими прекрасными, живыми глазами.

- Для тебя-то этого было достаточно, не так-ли?

Я опять поцеловал её.

- Ладно. Иди. Я вернусь.

- Поскорее. Ты мне нужен.

- Ты мне тоже.

Она улыбнулась и завела машину.

Мне надо было обойти квартал. Я неторопливо шел в сторону гостиницы, когда появилась первая полицейская машина. Я протер шляпой очки и надел их. Другая машина остановилась на противоположной стороне улицы. Я добрался до своей машины, завел её и помчался в сторону Хиббарда, в Блюбелл Таверн, где делались дела в любое время суток.

Глава 11

Город песка и гравия получил свое название не потому, что построен из бетона, а потому что растет вокруг их месторождения. Хозяин-подрядчик разрабатывает отдаленный карьер-пустырь. Команда рабочих живет в автоприцепах, чтобы быть рядом с работой. Но в свободное время они должны есть, пить и развлекаться. Потому магазины и кафе там всегда открыты, что привлекает много людей, и сообщество растет.

Когда число жителей превысит пять сотен, можно основать город. Потом город получает определенные права. Он устанавливает налоги, выдает лицензии, проводит выборы и т. д. Естественно, кто-то должен быть избран в управление, чтобы заниматься политикой. Или, избрав иной путь, кто-то должен "двигать" город.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*