KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Роберт Крейс - Шанс быть убитым

Роберт Крейс - Шанс быть убитым

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Крейс, "Шанс быть убитым" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Значит, у вас нет ответов на эти вопросы. Так ведь? Вы не знаете, спят ли они вместе. Не знаете, поцеловал ли он ее на прощание, чтобы пожелать спокойной ночи. Вам даже не известно, ушли ли они из бара вместе.

Я потер лоб.

— Нет.

Женщина с волосами снова что-то прошептала пожилому мужчине, затем встала и подошла к трем женщинам, сидящим в кабинке у окна. Одна из них поднялась ей навстречу.

Дженнифер Шеридан продолжала горько плакать, голос у нее прерывался.

— Мы ему нужны, мистер Коул. Мы не можем его так оставить, не можем. Вы должны мне помочь.

— Помогите ей, ради всего святого! — заорала женщина с волосами.

Три женщины у окна дружно подхватили ее клич:

— Да-а-а-а!

Я посмотрел на них, а затем на Дженнифер Шеридан. Она больше не выглядела на семнадцать лет. Она выглядела на все пятнадцать. И казалась бездомной сиротой. Я бросил салфетку в тарелку с салатом, к которому практически не притронулся.

— Ваша взяла.

— Вы останетесь с нами? — радостно улыбнувшись, переспросила Дженнифер Шеридан.

Я кивнул.

— Вы же видите, что такое возможно? Видите, что я права?

Я развел руками.

«Потерпевший Поражение Детектив».

— О, спасибо вам, мистер Коул, — просияла Дженнифер Шеридан. — Спасибо. Я знала, что могу на вас рассчитывать.

Она лепетала, торопилась сказать все, что наболело, слова налетали и подталкивали друг друга, совсем как у Джуди Гарланд в «Волшебнике из страны Оз». Она вытерла глаза салфеткой, но лишь размазала тушь и стала похожа на енота.

Женщина с волосами улыбнулась, пожилой мужчина тоже был явно доволен. Официант и метрдотель принялись кивать друг другу. Три женщины в кабинке у окна снова принялись за еду. Ресторан вернулся к нормальной жизни, а Дженнифер Шеридан доела гамбургер. Все были счастливы.

— Боже праведный! — воскликнул я.

Официант материализовался около моего локтя:

— Что-нибудь не так с салатом, сэр?

Я пристально на него посмотрел:

— Отвали, пока я тебя не пристрелил.

— Очень хорошо, сэр, — сказал он и отвалил.

Глава 6

В двенадцать пятьдесят пять я отвез Дженнифер Шеридан обратно в ее офис, расположенный в трех кварталах от ресторана, и направился в свой, но особой радости по этому поводу не испытывал. Я чувствовал себя так, словно отдал деньги нищему, выдавшему жалостливую историю, на которую я купился, прекрасно понимая, что он самым бессовестным образом меня обманывает. Я сердито нахмурился и вытаращился на водителя фургона, развозящего мороженое, чтобы напомнить себе, какой я крутой парень. Если бы сейчас перед моей машиной выскочила собака, я, наверное, ее переехал бы. А может, и нет. Я, конечно, мизантроп, но не настолько.

Проблема заключалась в том, что Дженнифер Шеридан не была нищей и не пыталась обвести меня вокруг пальца. Она была молодой женщиной, которая страдала и верила в то, во что верила, только вот одной веры маловато для того, чтобы превратить надежды в реальность. Может быть, мне удастся взять напрокат мощную видеокамеру, способную снимать в темноте, и поймать Марка Турмана во время секса с темноволосой женщиной. Тогда мы сможем вернуться в «Кейт Мантилини» и показать ее всем присутствующим. Интересно, что тогда скажет женщина с волосами? Хмм. Неужели мрачные фантазии могут заходить так далеко?

Я остановился у магазина «Лаки», купил две бутылки воды «Эвиан», убрал одну в багажник и поехал в офис. Через два квартала за мной пристроились два парня в голубом четырехдверном седане, и я решил, что они за мной следят. За рулем сидел латиноамериканец в темно-синей бейсболке с надписью «Доджерс», а рядом — коротко стриженный блондин, почти альбинос, с пистолетом в руке. Я внимательно посмотрел на них, но они не обратили на меня ни малейшего внимания, а через полтора квартала свернули к магазину «Мидас Мафлер». Вот и слежке конец.

Войдя в свой офис, я открыл двери на балкон, включил радио, поймал местную радиостанцию и лег на диван. Утром — Говард Стерн, днем — классический рок. Звучал рок, и меня это вполне устраивало. Линирд Скинирд. Что может быть лучше?

Стоял прохладный ясный день, и я мог отправиться на пляж, а вместо этого торчал здесь. Портрет детектива в офисе. Когда детектив находится в своем офисе, разве ему не следует заниматься детективной работой? Вот вам один из вопросов, на которые нет ответа. Проблема состояла в том, что я не верил в причастность Марка Турмана к преступной деятельности, и эта самая преступная деятельность не казалась мне ответом на проблему Дженнифер Шеридан.

Если речь идет о копах и преступлениях, всегда должен быть мотив, а я не находил никакого мотива. Я побывал дома у Турмана, поговорил с его невестой и соседями, и преступная деятельность никак не укладывалась в схему его жизни. Если речь идет о копах и преступлениях, всегда есть явный рост потребления. Копы любят покупать машины и катера, они приобретают дачные домики и объясняют это наследством, полученным женой. Только у Турмана не имелось жены и, насколько я понял, ничего вышеперечисленного. Разумеется, всегда может быть что-нибудь еще. Долги и наркотики — очень популярный мотив, но в эту схему Турман тоже не вписывался. Я собрал факты и стал свидетелем событий, изучение которых позволило мне прийти к вполне определенным выводам, не убедившим мою клиентку. Может быть, она не в своем уме? Или это я спятил? Может, моя клиентка просто запуталась, а мне следовало помочь ей во всем разобраться, но я плохо старался? Почему? Может, ей нужно быть детективом, а мне клиентом? Все равно нам уже не удастся еще больше запутаться.

А потом зазвонил телефон. Я встал, подошел к столу и взял трубку.

— Элвис Коул, детективное агентство. Мы никогда не лежим во время работы.

— Я тебя разбудил? — поинтересовался Расти Светагген.

— Ха. Мы никогда не спим.

— Я тут потолковал с одним парнем, который знает про КБР, — начал Расти.

— И что?

Я сел на стул, откинулся на спинку и задрал ноги. В офисе царила тишина. Я взглянул на кулер для воды, диван, два кресла перед столом, шкаф для бумаг, часы с Пиноккио и закрытую дверь в кабинет Пайка. Кулер тихонько урчал, маленькие фигурки Джимини Крикета и Микки-Мауса привычно пялились на меня, кофеварка пахла утренним кофе, но чего-то не хватало.

— Может, мне не стоит об этом говорить, — сказал Расти.

— Ты решил больше со мной не дружить и теперь мне придется платить за еду в твоем заведении?

— Ну, это не настолько важно. Парень, с которым я поговорил, сказал одну забавную вещь про ребят из семьдесят седьмого.

— Забавную вещь.

Я уже сто тысяч раз видел все, что находится в моем офисе, но сегодня что-то было не так.

— Точно. Он даже не собирался об этом говорить, только я его подтолкнул. Ну, это типа тех вещей, что не имеют значения, если не обращать на них внимания, а даже если и обращать, они все равно покажутся ерундой.

— Ладно.

Я слушал его вполуха. Взяв телефон, я подошел к шкафу и посмотрел на свой стол. Ничего. Со столом все было в полном порядке.

— Он говорит, что за последние несколько месяцев схема производимых ими арестов стала какой-то странной, словно они оставляют на свободе тех, кого следовало бы упечь за решетку, и активно хватают всех подряд.

— Это в каком же смысле?

Я посмотрел на шкаф для бумаг. Потом на часы с Пиноккио.

— Их команда всегда занималась наркотиками и сбытом краденого, и они страшно гордились своими высокими показателями, но за последние пару месяцев показатели заметно снизились. Теперь они хватают в основном мелких гангстеров и мелких грабителей. Это уже совсем другой уровень преступлений.

— Мы сейчас говорим не о Турмане, а обо всей команде?

— Именно. У них команда. Я слышал, что у Турмана отличный послужной список. Вот почему его туда перевели, хотя он еще довольно молодой.

Я посмотрел на двери на балкон. Ничего. Тогда я взглянул на маленький холодильник. Ничего.

— Слушай, Элвис, может, они просто решили немного передохнуть? — предположил Расти. — Если еще что-нибудь узнаю, обязательно позвоню.

— Конечно, Расти. Спасибо.

Я снова посмотрел на часы.

Расти Светагген повесил трубку, я последовал его примеру и тут увидел, что часы стоят. У Пиноккио не двигались глаза. И я не слышал тиканья. Стрелки остановились на девятнадцати минутах двенадцатого.

Я проследил за шнуром до того места, где он доходит до розетки в стене за шкафом. Вилка была в розетке, но не совсем, словно кто-то зацепился за шнур, чуть выдернул ее и не заметил. Я замер на месте и оглядел офис, и теперь он показался мне чужим, будто чье-то присутствие стало его частью. Тогда я вернулся к своему столу, открыл по очереди все ящики и заглянул в них, ни к чему не прикасаясь. Мне показалось, что все осталось в том же виде, в каком и было. На столе тоже. Я снова встал, открыл шкаф с картотекой и посмотрел на папки, пытаясь вспомнить, стоят ли они, как стояли, когда я видел их в последний раз, но полной уверенности у меня не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*