KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Роберт Крайс - Зверь, который во мне живет

Роберт Крайс - Зверь, который во мне живет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Крайс, "Зверь, который во мне живет" бесплатно, без регистрации.
Роберт Крайс - Зверь, который во мне живет
Название:
Зверь, который во мне живет
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 май 2019
Количество просмотров:
141
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Роберт Крайс - Зверь, который во мне живет

Частный детектив Элвис Коул, ветеран вьетнамской войны, собирает фигурки сверчка Джимини Крикета и плакаты из мультиков Диснея. И хотя Элвис решил для себя, что не стоит становиться взрослым, он носит при себе «дэн-вессон» тридцать восьмого калибра и может вырубить любого, сжав в кулаке банковскую упаковку пятицентовиков. Его напарник, Джо Пайк, бывший спецназовец и полицейский, уволенный за превышение полномочий, готов в любой заварушке до последнего стоять плечом к плечу рядом с Элвисом. Тем более в тот момент, когда им противостоит нарокомафия, похитившая ни в чем не повинного мальчугана.Роберт Крейс — автор сериала об Элвисе Коуле, самом популярном частном детективе последнего десятилетия. Его книги продолжают печататься и перепечатываться огромными тиражами, они получали премии Энтони и Эдгара По, номинировались на многие другие престижные премии и не раз удостаивались титула «Лучшая книга года».
Назад 1 2 3 4 5 ... 50 Вперед
Перейти на страницу:

Роберт Крейс

Зверь который во мне живет

Посвящается Пэт, которая встретила Джо Пайка и решила составить ему компанию

Это не тактика, малышка, Это зверь, который во мне живет.

Элвис Пресли. Из кинофильма «Тюремный рок»

Холодный дождь без конца.
Так смотрит продрогшая обезьянка,
Будто просит соломенный плащ.

Басё (перевод с японского В. Марковой)

1

— Простите, мистер Коул, но это не имеет к вам никакого отношения, — сказала Эллен Лэнг, поднимаясь со складного кресла, стоявшего напротив моего стола.

Год назад я приобрел два одинаковых кресла приятного пастельно-бордового цвета. Кожа на них была потертой и мягкой, поэтому даже не скрипнула, пока она поднималась.

— Ради всего святого, Эллен! — воскликнула Джанет Саймон. — Садись!

Эллен села обратно в кресло и сказала:

— Нам не следовало приходить, Джанет. Я чувствую себя неловко.

— Эллен, просто поговори с ним, — попросила Джанет, — Эрик считает, что он хорошо разбирается в таких делах. Он сможет помочь.

«Поговори со мной, Эллен».

Я передвинул на столе две фигурки Джимини Крикета,[1] с интересом раздумывая: а кто это — Эрик?

Эллен Лэнг поправила на носу очки, сцепила руки на груди и вжалась в кресло. Она выглядела миниатюрной, хотя такой и не была. Просто некоторые люди способны производить на вас подобное впечатление.

Джанет Саймон, например, выглядела танцовщицей, которая массу времени занимается любимым делом. Отлично сложенная — поджарая и сильная. Одета она была в бежевые хлопчатобумажные брюки и просторную блузку в синюю, розовую и красную полоски из того же материала. Ни единой линии нижнего белья сквозь тонкие брюки. Оставалось только надеяться, что я в своих белых джинсах «Ливайс» и пестрой гавайской рубашке не выгляжу полным недотепой. Возможно, что кобура под мышкой компенсировала недостатки в одежде.

Эллен Лэнг улыбнулась, пытаясь выглядеть спокойной в неловкой для себя ситуации.

— Может быть, расскажете о себе? — тихо спросила она у меня, но вновь посмотрела на Джанет Саймон.

Та вздохнула так тяжело, словно на ее плечи взвалили бремя забот всего мира.

— Мистер Коул — частный детектив. Он работает за деньги. — Джанет Саймон говорила это таким тоном, словно обращалась к слабоумной.

«А ноги-то у тебя шикарные».

— Заплатишь ему немного денег, и он найдет Морта, — продолжала она. — Тогда сможешь вернуть Перри, окончательно разорвать отношения с Мортом и наладить собственную жизнь.

— Спасибо, мамуля, — тихо проговорил я.

Джанет Саймон искоса посмотрела на меня, а потом уставилась на часы «Пиноккио». Они висели на стене рядом с дверью в кабинет моего партнера, чуть выше небольшой таблички с надписью:

«Детективное агентство Элвиса Коула»

Глаза Пиноккио бегали из стороны в сторону в такт секундной стрелке. Джанет Саймон начала поглядывать на них почти сразу, как вошла. Вероятно, посчитала часы достойными внимания.

Эллен, после ее «нотации», окончательно смутилась.

— Я спросила из любопытства… Мне просто было… интересно. Извините.

— Нет причин извиняться, миссис Лэнг, — сказал я. — Мне тридцать пять лет, лицензию частного детектива получил семь лет назад. Согласно законам штата Калифорния, я отпахал три тысячи часов, прежде чем получил от властей документы. Все это время я работал под началом Джорджа Фейдера, который сорок лет был следователем в Управлении полиции Лос-Анджелеса. Прежде чем попасть к нему, я работал охранником, а до того какое-то время служил в армии. Мой рост — сто восемьдесят один сантиметр, вес — восемьдесят килограммов, и у меня есть лицензия на право ношения огнестрельного оружия. Как вам?

Она сощурилась и, как будто не поняв, о чем это я, молча на меня уставилась, поэтому пришлось продолжать самому.

— Да, меня это тоже впечатляет. Я не занимаюсь делами, связанными с опекой или попечительством. Возможно, я найду вашего мужа и сына, но после этого решение будет зависеть только от вас. Детей я краду только в тех случаях, если им угрожает реальная опасность.

Эллен Лэнг выглядела так, словно я отвесил ей хорошего пинка.

— О нет, что вы, мистер Коул. Морт — очень добрый и славный человек. Вам не стоит думать о нем ничего дурного…

Джанет Саймон произнесла нечто очень похожее на «тпру», но притормозить Эллен Лэнг не смогла.

— Вы должны понять, он находится в состоянии сильного нервного напряжения. В прошлом году он ушел из «Ай-си-эм» и открыл собственное агентство для талантливых людей. Но дела пошли совсем не так, как он рассчитывал. Он терзался мыслями о том, как оплачивать дом, машины, обучение детей. Это так ужасно на него подействовало…

— Морт — засранец, — сказала Джанет Саймон.

Она стояла у раздвижной стеклянной двери, которая вела на небольшой балкончик. В ясный день я выхожу на него и смотрю на бульвар Санта-Моника, который упирается в берег океана. Вид на океан — главное достоинство нашего офиса. И Джанет Саймон прекрасно в него вписывалась.

— Я всего лишь хочу вернуть Перри домой, — Глаза Эллен Лэнг «тикали», как у настенного Пиноккио; продолжая говорить, она ежесекундно переводила взгляд с меня на Джанет Саймон. — Морт будет ходить вместе с Перри в «Макдональдс» и разрешит ему ложиться спать позже обычного…

Я откашлялся и объяснил:

— Миссис Лэнг, я не беру оплату посуточно. Назначаю определенную сумму вознаграждения, не включая в нее накладные расходы, и беру деньги вперед. Ваше дело потянет примерно на две тысячи. Единственное, что я хочу спросить: почему вы не хотите немного подождать? Вполне возможно, Морт вам позвонит.

«„Макдональдс“, черт побери».

— Конечно, — произнесла Эллен с явным облегчением. — Уверена, вы правы.

— Чушь собачья, — сказала Джанет Саймон, отвернулась от балкона, шагнула к свободному креслу и села. — Она знает не хуже меня, что все это бред. Морт почти целый год грозился, что бросит ее. Постоянно пил и мотался по бабам неизвестно где…

Эллен Лэнг издала какой-то неестественный звук, напоминающий бульканье тонущего.

— Вел себя как подонок. Насколько я знаю, пару раз даже избил ее. А теперь забрал сына и исчез. Эллен хочет вернуть сына. Ничего другого. Сейчас для нее это самое главное.

Глаза Эллен Лэнг расширились, но она едва ли что-то видела вокруг себя.

— Мисс Саймон, я хочу слизывать шоколадный сироп с вашего тела, но еще сильнее — чтобы вы немедленно заткнулись.

— Ого, — произнесла Эллен Лэнг, услышав мою реплику, и немного пришла в себя.

Джанет Саймон резко поднялась. Ее примеру последовала Эллен Лэнг, но Джанет Саймон положила ей руку на плечо и заставила сесть.

— Вы хоть немного соображаете, с кем разговариваете?

— С женщиной, которую очень беспокоят проблемы ее подруги, а еще с женщиной, которая всех достала! Если же вас удивил сексуальный подтекст моего замечания, так только потому, что я вынужден был вести себя отвратительно, чтобы привлечь ваше внимание.

Она обдумала что-то внутри себя, пытаясь принять решение, потом кивнула и села.

— К тому же я нахожу вас чертовски привлекательной, и мысль об этом не выходит у меня из головы.

Она подалась чуть вперед и сказала:

— Эрик сказал, что у вас есть партнер. Возможно, нам стоит поговорить с ним.

«Снова Эрик. Человек-загадка».

— Я не против.

Джанет Саймон бросила взгляд на дверь возле часов «Пиноккио». Если бы она присмотрелась внимательнее, то, несомненно, заметила бы узкую трещину в дверном косяке, оставшуюся с того дня, когда взламывали замок. Три слоя краски не смогли ее скрыть; впрочем, она не заметила.

— Это его кабинет?

— Угу.

— Итак?

— Что — «итак»?

— Итак… вы не собираетесь нас ему представить?

— Не-а.

Джанет встала, решительно направилась к двери и вошла в кабинет. Я улыбнулся Эллен Лэнг. Она улыбнулась в ответ, хотя все еще несколько нервозно. Скоро к нам вновь присоединилась Джанет Саймон.

— Там ничего нет, — ответственно заявила она. — Где письменный стол и прочая мебель? Что это за офис такой?

— Может, итальянский модерн?

Она слегка наклонила голову.

— Эрик предупреждал, что вы именно так будете себя вести.

«Бедный Эрик».

— Откуда вы его знаете?

Я улыбнулся — ну просто Мистер Обаяшка. У меня такая же улыбка, как у Питера Пэна. Чуть наивная, но с легким оттенком распутства.

— Мы работали вместе в юридическом отделе «Юниверсал».

Я тут же вспомнил: Эрик Файлер, три года назад.

— Он сказал, что вы нашли рабочие копии фильма. Дал вам наилучшие рекомендации, потому что работа была непростой.

Назад 1 2 3 4 5 ... 50 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*