Акт войны (ЛП) - Браун Дейл
«За исключением того факта, что для этого нет юридического прецедента», - вставил Коллинз. «Господин Президент, позвольте персоналу выполнять свою работу. Отложи свое решение еще на некоторое время. Давайте поддержим тему намеками, слухами и вопросами, и пусть пресса и эксперты ответят на вопросы за нас».
«И сколько еще подобных нападений нам предстоит выдержать, прежде чем мы начнем действовать, мисс Коллинз?»
«Что насчет вашей оперативной группы «КОГОТЬ»?» Спросила Коллинз с той же язвительностью, с которой Чемберлен задавал ей вопросы. «Предполагалось, что это будет прототип антитеррористического подразделения, разъезжающего по всему миру в поисках плохих парней, и, насколько всем известно, они все еще сидят сложа руки в Нью-Мексико».
«Они, безусловно, не «сидят сложа руки»… !»
«В моем последнем отчете говорится, что между людьми, которых вы выбрали для этого подразделения, существует значительный политический раскол и разногласия в руководстве», - сказал Коллинз. «Мне сказали, что половина подразделения даже не тренируется вместе, и почти постоянно происходят междоусобицы из-за общего разногласия по поводу того, как подразделение должно быть организовано, руководиться и развернуто».
«Откуда ты получаешь эту информацию, Коллинз?» Чемберлен спросил. «Вы были проинформированы мной или сержант-майором Джефферсоном… ?»
«Это не важно. Важно то, является ли информация точной или нет. Так ли это?»
Президент посмотрел на Чемберлена, молча приказывая ему ответить. Чемберлен бросил на Коллинза злобный взгляд, но кивнул в сторону главнокомандующего. «Имели место некоторые… трения между военными и невоенными элементами, господин президент», - признал он. «Это было ожидаемо, и это проясняется, пока мы говорим».
«Роберт, все зависит от того, будет ли эта команда готова, когда я предстану перед руководством Конгресса, чтобы объявить о своем намерении просить об объявлении войны терроризму», - сказал президент, в его голосе слышалась озабоченность. «Мы должны быть готовы действовать, как только я получу право голоса, и я имею в виду «за дверью» и в действии, а не просто «готовы» начать. В чем проблема?»
«Это первое целенаправленное полноценное сотрудничество между военным сообществом спецназа и федеральными правоохранительными органами, сэр — неизбежно должны были возникнуть трудности с установлением установленных процедур, тактики, цепочки командования и обмена разведданными», - сказал Чемберлен. «Мы пытаемся сделать то, чего никогда раньше не пробовали: единое командование, которое контролирует как гражданский, так и военный персонал, а не две отдельные структуры, которые пытаются работать вместе, но на самом деле имеют совершенно разные приоритеты и процедуры».
«Они все профессионалы, и все они федеральные служащие — они знают, как выполнять приказы, не так ли?» — Спросил Коллинз. «Просто скажите им, чтобы они подтягивали свои задницы и выполняли свою работу!»
«Все не так просто, мисс Коллинз», - сказал Чемберлен. «Они профессионалы, и последнее, что им нужно, это неизбранный бюрократ из Вашингтона без военной или разведывательной подготовки, который рассказывает им, как выполнять свою работу…»
«Тогда, возможно, мы выбрали не того человека для формирования этой оперативной группы», - вмешался Коллинз.
«Я служу по указке президента, так же как и вы — он может сместить меня в любое время и по любой причине», - выпалил Чемберлен в ответ на нее. «Но это показывает, как мало вы знаете о том, как работают эксперты…»
«Эксперты? Мистер Чемберлен, поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы выбрали молодую женщину-агента ФБР с очень небольшим опытом работы в полевых условиях и молодого армейского майора, абсолютно не имеющего опыта работы в полевых условиях, для руководства этой оперативной группой…»
«Я выбрал преданную группу профессионалов с уникальными талантами, чтобы возглавить эту оперативную группу, мисс Коллинз», - решительно сказал Чемберлен. «Я полностью уверен в их способностях». Офицер связи ВВС сбросил сообщение перед ним. Просматривая сообщение, Чемберлен продолжил: «Просто потребуется время, чтобы подготовить их к действию. Они будут…» По мере чтения выражение его лица становилось все более и более недоверчивым, пока, наконец, он не сказал: «Извините меня, господин Президент, позвольте мне позаботиться об этом. Он поднял трубку и набрал номер, его голос слегка дрожал, когда он сообщал номер офицеру связи.
Во время телефонного разговора госсекретарь Паркер принял сообщение, переданное ему помощником: «Мистер Чемберлен, я только что получил сообщение от министра иностранных дел Бразилии, о котором, я думаю, вам следует знать…»
«Я буду там через секунду, Крис».
«Что происходит, Крис?» — спросил Президент.
«Сэр, министерство иностранных дел Бразилии хочет знать, почему мы направили ударную группу с вооруженным роботом в Бразилию для уничтожения сил федеральной военной полиции».
Президент повернулся, чтобы посмотреть на Чемберлена… но советник по национальной безопасности уже сидел с разинутым от удивления ртом, слушая доклад своего помощника. «Роберт…»
«Скажи им, чтобы тащили свои задницы обратно сюда, в двойном размере!» — прошипел он в свой телефон.
«Мистер Чемберлен!» — выкрикнул президент.
«Сделай это!» Чемберлен рявкнул в трубку, затем повесил трубку. Он глубоко вздохнул, затем сказал: «Господин Президент, я только что получил отчет от моего помощника, сержант-майора Джефферсона. Он находится в Сан-Паулу, Бразилия, с элементами оперативной группы TALON».
«Что?» — воскликнул президент. «Кто, черт возьми, санкционировал это?»
«Я сделал это, сэр, по собственной инициативе», - ответил Чемберлен.
«Объясни».
«Командир оперативной группы майор Рихтер получил информацию из высоконадежного гражданского источника о местонахождении высокопоставленного члена террористической группировки, известной как ГАММА, которая, возможно, была ответственна за ядерный взрыв в Кингман-Сити», - объяснил Чемберлен. «Без предварительного разрешения майор Рихтер приготовился отправить одно из своих роботизированных подразделений, которое он называет CID, или Кибернетическое пехотное устройство, в Бразилию, чтобы захватить этого подозреваемого. Старший сержант Джефферсон перехватил майора, прежде чем он смог уйти.»
«Так как же они оказались в Бразилии?»
«Я проверил информацию, которой майор Рихтер располагал, у продюсеров Кристен Скай и топ-менеджеров SATCOM One News в Нью-Йорке», - продолжил Чемберлен. «Информация была достоверной, поэтому я санкционировал расследование».
«С проклятым вооруженным роботом?»
«Нет, сэр. Я сказал сержант-майору Джефферсону, что это должно быть только расследованием. Они, по-видимому, решили привезти с собой свою систему вооружения, управляемую роботом».
«Они что, сумасшедшие?» Воскликнул государственный секретарь Паркер. «Что, черт возьми, происходит с этим вашим подразделением, Чемберлен? Они что, с ума сошли?»
«Под чьим руководством, как он думал, он действовал, Чемберлен?» — горячо спросил начальник штаба Коллинз. «Твой?»
«Я не был посвящен в логику его принятия решений, мисс Коллинз», - рассеянно сказал Чемберлен.
«О, здорово… !»
«В любом случае, оперативная группа нашла этого лидера террористов, который был захвачен правительственными войсками…»
«И наши парни сражались с бразильской армией?»
«Войска, по-видимому, пытались убить лидера террористов, а не арестовать его, по приказу неопознанного иностранного боевика», - сказал Чемберлен. «Мне неясны детали, но суть в том, что оперативная группа захватила заместителя террориста по командованию». Обращаясь к президенту, он продолжил: «Сэр, сейчас они запрашивают разрешение на расследование версий, которые могут привести к поимке самого лидера террористов. Они просят, чтобы остальная часть оперативной группы была направлена в Бразилию для оказания помощи».
«Они не только не должны развертываться — они все должны предстать перед военным трибуналом!»