KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Гюнтер Лофлёр - Зарубежный криминальный роман

Гюнтер Лофлёр - Зарубежный криминальный роман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гюнтер Лофлёр, "Зарубежный криминальный роман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не шути так, дорогой, — сказала Лона.

— Конечно, — ответил Лараби. — Вам достаточно будет сорока фунтов, миссис Мэнеринг?

— Да, вполне, — сказала Лона, — поскольку я трачу свои деньги. Она подошла к двери в кабинет, но внезапно остановилась, прежде чем Мэнеринг последовал за ней: вид меча ослепил ее. В кабинете было светлее, чем в магазине, и меч предстал перед ней во всей своей красе. Мэнеринг почти физически услышал, как у Лоны перехватило дыхание. Наконец она медленно пошла вперед, не отрывая взгляда от меча.

— Это тоже принесет тебе кучу неприятностей, — сказала она, не поворачиваясь к Мэнерингу.

— Он уже вовлек кое-кого в большие неприятности, — согласился Мэнеринг. — Может, ты выпьешь со мной чашку чая, о, прости, я забыл, что тебя ждет более приятное общество.

Он тоже любовался мечом.

— Впечатляющая вещь, не правда ли? — сказал Мэнеринг.

— Он… — Лона помедлила, подбирая подходящее слово, взглянула на мужа, затем опять повернулась и посмотрела на меч. — В нем есть что-то варварское.

— Ты очень точно подметила, — согласился Мэнеринг. — Он действительно варварский.

— Она что, просила тебя продать его?

— Если я начну рассказывать тебе всю историю, обо всем, чего хочет Сара Джентиан, то ты не успеешь на встречу и не сможешь потратить деньги. Я лучше расскажу тебе об этом вечером.

Лона слегка нахмурилась, затем ее лицо просветлело. В кабинет вошел Лараби и передал Лоне деньги.

— Я собиралась предупредить тебя, чтобы ты не ввязывался в это дело, но ведь мои слова будут пустой тратой времени, не так ли? Я вернусь около шести. Постарайся быть к этому времени дома.

Она дотронулась до его руки и быстро вышла из кабинета. Казалось, после ее ухода в комнате стало темнее, но меч сверкал и переливался всеми цветами радуги. Лараби стоял в дверном проеме и неотрывно смотрел на него. Один из младших помощников заглянул из-за плеча управляющего и в волнении облизнул губы. Это был Давид Левинсон, который работал учеником в «Quinns» немногим более года. У него было много профессий, но больше всего он любил старинные, редкие и красивые вещи, казалось, он впитал эту любовь с детства. Кроме того, у него было хорошее происхождение, которое открывало ему доступ в любое общество. Давид знал несколько иностранных языков. Сейчас он выглядел совсем мальчиком, который с благоговейным интересом рассматривал меч. Давид не был ни плотным, ни коренастым, но в нем ощущалась спокойная уверенная сила.

— Неплохая вещь, Давид, — заметил Мэнеринг.

— О да, совсем неплохая, — сделав глотательное движение, сказал Давид.

— Ты знаешь Сару Джентиан?

— Я встретил ее однажды на шикарной вечеринке, но не стану притворяться, что знаком с ней.

— А она знает тебя?

— Не думаю, что она отличит меня от дюжины других мужчин, бывших на этом вечере.

— Тогда ты тот, кто мне нужен. Я думаю, что она снимает квартиру с подругой. Проверь мое предположение, и если это так, то постарайся узнать о ней все, что сможешь: кто ее настоящие друзья, богата она или бедна, какова ее репутация.

Глаза Левинсона загорелись.

— Мне приступить прямо сейчас?!

— А я вообще не понимаю, почему ты все еще здесь.

Левинсон рассмеялся, повернулся и, прихватив телефонный справочник со стола Лараби, исчез из вида.

Другой помощник, невысокий мужчина, старше Левинсона, с явно заметной хромотой, которая явилась следствием перенесенного в детстве полиомиелита, смотрел на входную дверь, поскольку несколько человек подошли к витрине и остановились, разговаривая. Второй помощник, Морис Гэдби, темноволосый, с бледным лицом, выглядел так, будто только что сошел со страниц романов Бальзака.

— Меч останется у нас? — спросил Лараби.

— Да, — ответил Мэнеринг. — Мы поместим меч в кладовую, когда я закончу исследовать его. Позвоните, пожалуйста, в страховую компанию и скажите им, что меч находится у меня, они любят знать все о таких дорогих вещах. Потом зайдите ко мне.

Он повернулся к двери и добавил:

— За девушкой никто не последовал, хотя я был почти уверен, что за ней будут следить.

— Это очень странная история, сэр.

— Странная, — как эхо отозвался Мэнеринг. — Это действительно странная история, — повторил он несколько минут спустя, когда Лараби вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

Мэнеринг держал меч в руках и тщательно обследовал его в свете лампы, которая сейчас была максимально спущена над столом. Блеск камней буквально ослепил его.

Лараби надвинул на глаза свою лупу и подошел поближе.

— Джо, это не подделка, — после минутного молчания заключил Мэнеринг.

— Я и не сомневаюсь в этом, сэр. Это не может быть подделкой. Уверяю вас, это подлинник.

— Но девушка так страстно уговаривала меня вернуть его немедленно в Джентиан Хаус, и я подумал — для этого необходимы очень серьезные причины, что, вероятно, это копия меча, и она хочет успеть подменить ее на настоящий, пока я не узнаю о замене. У нее создалось впечатление, что если его не вернуть немедленно, то он не будет возвращен никогда. И еще я думаю, что она не рассказала мне всей правды об этом деле.

Говоря это, Мэнеринг передал меч в руки Лараби и взял кожаный футляр. Он использовался только для транспортировки и хранения меча. Сделанный из телячьей кожи, футляр был мягким и походил на чехол, где хранилась клюшка для игры в гольф, а также имел колпачок, который полностью закрывал рукоятку меча. Как только Лараби вставил меч в ножны, а затем в футляр из кожи, блеск камней сразу угас.

— Футляр сделан точно по размеру меча, — сказал Мэнеринг, — и сделан недавно, я думаю, лет десять-двенадцать назад.

— А девушка не назвала истинную причину, почему она так взволнована и хочет, чтобы меч был возвращен в Джентиан Хаус сегодня вечером? — спросил Лараби.

— Только сентиментальные мотивы.

— А могу я спросить вас о причине, побудившей лорда Джентиана принести меч в ваш офис? — спросил Лараби.

Рассказывая Лараби всю историю с самого начала, Мэнеринг опять взял в руки меч, исследуя его дюйм за дюймом, пытаясь еще раз удостовериться, что это не подделка. Но ничего не обнаружил. Он также внимательно осмотрел кожаный футляр, для чего взял длинную палку, пытаясь нащупать ею что-нибудь внутри футляра, но тот был пуст.

— Да, загадочная история, — сказал он наконец. — Давайте уберем его, Джо.

Они заперли дверь в кабинет, затем Мэнеринг снял с полки, висевшей за его столом, две книги. Это было необходимо, чтобы открыть вход в кладовую, которая имела электронную систему защиты. Только несколько человек знали об этой кладовой, и Мэнеринг был уверен, что открыть ее может только тот, кто знаком со специальной электронной системой. Вскоре плиты пола в углу комнаты сдвинулись в сторону и открылись верхние ступени ведущей вниз лестницы. Свет включился автоматически. Взяв меч, Мэнеринг спустился вниз, а Лараби остался в кабинете.

Мэнеринг испытывал странное чувство, которое не покидало его все это время. Ему казалось, что он держит в руках опасность.

Лона тоже почувствовала это, и Лараби проявляет беспокойство с тех пор, как впервые увидел меч у него в кабинете. Можно назвать это предчувствие ощущением опасности или глупостью, но у Мэнеринга было сейчас одно желание: никогда не видеть этого меча. Он открыл один из десяти сейфов, стоящих вдоль стены, пользуясь ключом и двумя электронными кнопками. В сейфе было достаточно места для хранения меча Великого Могола. Положив меч в сейф, Мэнеринг постоял немного, потом закрыл дверцу и нажал электронные кнопки. Неприятное чувство не покидало его, ему казалось, что неприятности начнутся сразу же, как только он поднимется на последнюю ступеньку лестницы.

Лараби сидел за письменным столом и был погружен в чтение книги в кожаном переплете. Его волосы были белыми и походили на только что выпавший снег. Он читал очень мелкий текст, не пользуясь очками, и в первый миг даже не заметил появления Мэнеринга. Наконец, увидев его, он быстро встал из-за стола.

— Я не слышал, как вы подошли, сэр.

— Читаете все, что здесь написано о мече? — спросил Мэнеринг. Он смотрел, как Лараби ставит книги на место и закрывается люк в кладовую. Раздался еле слышный щелчок, и комната опять выглядела так, будто ее облик не изменялся годами.

— Я слышал об этом мече гораздо больше, чем написано в этой книге. Но пока не могу вспомнить все подробности. Когда я был молодым, то с этими мечами была связана какая-то скандальная история. Лорд Джентиан тогда тоже был молодым человеком. А вы помните что-либо об этом?

— Нет, не помню. И прошу выяснить все, что вам удастся.

— Хорошо, я попробую. Я все время думаю о том, что вы рассказали мне, сэр. Этот странный телефонный звонок, это предупреждение, что речь идет о жизни и смерти.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*