KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Сергей Соболев - Террорист №1

Сергей Соболев - Террорист №1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сергей Соболев - Террорист №1". Жанр: Боевик издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Короче, она могла позволить себе иметь собственный дом, свою норку, в которую она может юркнуть в любой момент и где никто не будет ей капать на мозги.

— Доброе утро, мэм, — Лусия, одетая в спортивный костюм, бросила на появившуюся в гостиной Колхауэр удивленный взгляд. — Вы просили разбудить вас в половине десятого, а сейчас еще нет и восьми.

— У меня резко поменялись планы. Я вижу, ты собралась на утреннюю пробежку?

— Си, сеньора. Вы составите мне компанию?

Колхауэр отрицательно покачала головой.

— Нет времени. Я свою норму выполню вечером, когда вернусь из редакции.

— Я сейчас приготовлю вам завтрак.

— Молоко у нас еще осталось? А кукурузные хлопья? Не беспокойся, Лусия, я сама себя обслужу.

— Буэно. Так я побежала?

— Беги, Лусия, — улыбнувшись, сказала Колхауэр. — А то твой ухажер в парке тебя уже заждался.

Оставшись одна, Элизабет покачала головой. Хотя эта девятнадцатилетняя девушка, смугленькая черноволосая чиканос[12], живет у нее в доме вот уже восемь месяцев, никак не удается отучить ее от всех этих ненужных в их общении «мэм» и «сеньора». В остальном же отношения между ними были простыми и сердечными. Лусия ни одного дня не работала у Колхауэр приходящей прислугой, поскольку Элизабет сразу же зачислила ее к себе в штат экономкой. Тихая, скромная, чистоплотная девушка. Элизабет, хотя и в совершенстве владела испанским, общалась с Лусией исключительно на английском. Благодаря этим их занятиям, впрочем, не всегда регулярным, а также усилиям самой девушки, Лусия хорошо освоила разговорный язык — несомненно, хорошее знание английского ей еще в жизни пригодится.

По правде говоря, Колхауэр не нуждалась в прислуге. Но она взяла к себе эту девочку, выделив ей даже одну из комнат для жилья, и ни капли об этом не жалеет. Рядом с ней есть живая душа, разве это плохо? Лусия тоже в выигрыше: у нее есть хорошо оплачиваемая работа, и теперь она может сама помогать деньгами своей многочисленной родне. Ну а то, что окружающие могут заподозрить в Колхауэр склонность к лесбийской любви, — так на это сама Элизабет хотела чихать с высокой колокольни.

Когда Элизабет позавтракала, выяснилось, что ехать на свиданку с Уитмором еще рано. Здесь езды-то не более двадцати минут — четверть часа по фривею и еще минут пять-семь, чтобы добраться от развязки до штаб-квартиры ДЕА. Времени у нее в запасе еще вагон и маленькая тележка.

Просторная гостиная, оформленная как студио, имела на заднем плане закуток, который журналистка считала своим «кабинетом». Она могла работать и в спальне или любом другом месте, благо ей было где приткнуться здесь со своим ноутбуком. Но чаще всего занималась сочинительством именно в «кабинете», где на письменном столе, так, чтобы было удобно работать, установлен почти плоский жидкокристаллический монитор и еще новейшего дизайна «клава». Недавно ей пришлось поменять все свое компьютерное оборудование, а также сменить программное обеспечение, чтобы защититься от зловредных хакеров, этих уродов, которых развелось в Сети, как термитов в некоторых местных строениях. Она всегда открыта для общения, но у нее, как и у других журналистов ее ранга, имеются, конечно, свои секреты, свои закрытые базы данных, рыться в которых без спроса никому не позволено.

Когда комп загрузился, она решила, пока суть да дело, пролистать сегодняшний номер «Лос-Анджелес таймс» и еще раз перечитать, уже в готовом, опубликованном виде, свою статью, посвященную странным событиям, происходившим утром прошлого дня в районе Семидесятой улицы.

Просмотрев на экране монитора все анонсы и содержание первых страниц номера, Элизабет недоумевающе пожала плечами, затем повторила весь процесс поиска сызнова.

Она была изумлена, и это еще мягко сказано.

В сегодняшнем номере «Лос-Анджелес таймс», вышедшем обычным будничным объемом в сто пятьдесят страниц и поступившем в продажу начиная с шести часов утра, ее заметки о событиях, очевидцем которых она являлась сама, не было и в помине…

Глава 12

Некоторое время Элизабет пребывала в состоянии глубокой задумчивости. Случившееся, а именно отсутстие материала в номере, поразило ее как гром среди ясного неба. Вчера, во второй половине дня, она забросила статью в редакцию и даже лично переговорила с шеф-редактором, а также с руководителем отдела спецпроектов, который курирует в их громадном издании подобную остросюжетную тематику. И вроде бы все было тип-топ…

Она является единственным представителем СМИ, кто оказался очевидцем странного происшествия в районе 70-й улицы. Несомненно, это было большой журналистской удачей, что она оказалась в момент ЧП в самом эпицентре событий. В материале, написанном, что называется, по горячим следам, Колхауэр намеревалась поделиться своими впечатлениями об увиденном. Она не стала ничего выдумывать, а лишь описала то, что видела собственными глазами. Конечно, не обо всем она написала в этой статье, которая должна была выйти под громадной шапкой «ДЕА ТЕРПИТ НЕУДАЧУ, ИЛИ АНОМАЛЬНЫЕ ЯВЛЕНИЯ НА СЕМИДЕСЯТОЙ УЛИЦЕ». Многое в случившемся было неясным и для нее самой, поэтому она рассматривала свой свежий материал и как повод для возможной дискуссии, и как заявку на серьезное, масштабное журналистское расследование.

Главное, чего добивалась Колхауэр в данном случае, так это получения внятных ответов от «компетентных органов» на те вопросы, которые интересуют прежде всего лично ее: не связан ли данный инцидент с появлением на местном рынке новейших наркотиков? что такое препарат «джанк»? почему власти упорно отмалчиваются, делая вид, что ничего экстраординарного не происходит? ведется ли учет и расследование подобных фактов? какие конкретно спецслужбы занимаются данной проблематикой, занимается ли этим вообще кто-нибудь?

В одной из газетных колонок, где печатается экспресс-информация о разного рода чрезвычайных происшествиях, было помещено краткое, буквально в две строчки, сообщение о пожаре, в котором сгорело одно из домовладений в районе Семидесятой улицы. Информация эта настолько мизерна, что понять из нее ничего невозможно.

Ну хорошо, а где же ее статья? За последние полтора, а то и два года в ее журналистской практике не было ни одного случая, чтобы ее материал вдруг спешно изъяли из номера — так, как это случилось сейчас.

Они сделали это, даже не известив Колхауэр, как будто она была начинающим репортеришкой, а не журналисткой первого ряда, которую знают уже далеко за пределами солнечного штата Калифорния.

Вот почему она была так удивлена.


Судорожно вздохнув, Колхауэр протянула руку к телефонному аппарату, установленному здесь же, в одном корпусе с автоответчиком и цифровым магнитофоном. Она хотела позвонить в офис главному редактору или же попытаться дозвониться ему в машину, если он еще не добрался до офиса. Стала набирать его номер, но тут же дала отбой, решив, что свяжется с Донованом несколько позднее, — если, конечно, до этого не позвонит кто-то из газеты, чтобы объясниться с ней, — либо сама заявится в редакцию после брифинга в штаб-квартире ДЕА.

Если бы кто-то в этот момент смог проникнуть в ее мысли, он наверняка бы счел эту молодую женщину сумасшедшей. Она думала сейчас об очень странных вещах. И при этом в ее голове выстраивались такие цепочки, а из глубин подсознания всплывали такие образы, что ей самой сейчас было не по себе.

Очень неприятно, когда из твоей жизни выпадает кусочек времени. Почти трое суток, с пятого по восьмое сентября. Об этом отрезке времени в ее памяти сохранились лишь очень и очень смутные воспоминания. По существу, почти никаких воспоминаний. Элизабет до сих пор не знала, где она провела эти трое суток, почти целиком выпавших из ее памяти. А все ее усилия прояснить для себя этот необъяснимый провал не принесли никаких результатов.

— Кажется, я схожу с ума… — негромко произнесла Колхауэр. — Еще немного, и мне станут мерещиться черти…

Она открыла ключом нижний ящик стола. Там, в одной из коробок, где хранились компьютерные дискеты, завернутая в клочок бумаги лежала шприц-ампула, которую она привезла из Фриско. Эту штуковину ей дал Гарри Ховард, собрат по журналистскому цеху. В Штатах не было другого человека, который знал бы столько же о наркотиках. Он писал на эти темы уже лет двадцать и был признанным авторитетом в этих вопросах; причем знал такие вещи о наркотиках всех сортов и видов, которые зачастую были неведомы самым крутым экспертам Бюро.

Элизабет, в который уже раз стала разглядывать шприц-ампулу, заполненную неизвестным ей веществом, — жидкость имела странноватый алый окрас и как будто даже слегка светилась изнутри. Спустя несколько дней после труднообъяснимого провала в ее памяти она созвонилась с Ховардом, с которым была давно и близко знакома, и попыталась получить у него консультацию по телефону. Она подозревала, что глубокий провал в ее памяти как-то связан с наркотиками либо психотропными препаратами, хотя и не понимала, как такое могло случиться, — сама она, естественно, никогда не ширялась, и не то что «колес», но даже безобидных лекарств не принимала, поскольку от всего лечилась теплым молоком с медом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*