KnigaRead.com/

Иван Мятлев - Стихи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Иван Мятлев - Стихи". Жанр: Юмористические стихи издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Соловей

Сладкозвучный соловей!
Говори душе моей;
Пой мне песнь бывалых дней,
Сладкозвучный соловей.

Как я любовался ей,
Без заботы, без затей,
В светлой юности моей,
Сладкозвучный соловей.

Верил я словам друзей,
Верил доброте людей,
Песне радуясь твоей,
Сладкозвучный соловей.

Песнь твоя в тиши ночей
Нынче стала мне грустней;
Спой мне песнь бывалых дней,
Сладкозвучный соловей.

4 марта 1842

Восторг

Настоечка тройная,
Настоечка травная,
Из зелий составная,
Удивительная.
В присядку при народе
Тряхнул-бы в хороводе
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .

Сон[84]

Зачем так скоро прекратился
    Мой лучший сон?
Зачем душе моей явился
    Так внятно он?

Зачем блаженство неземное
    Мне посулил,
И всё заветное, родное
    Расшевелил?

Как дым, его исчезла младость
    С сияньем дня.
И без него я знал, что радость
    Не для меня!

Старушка

Идет старушка в дальний путь,
    С сумою и клюкой;
Найдет ли место отдохнуть
    Старушка в час ночной?

Среди грозы кто приютит?
    Как ношу донесет?
Ничто старушку не страшит,
    Идет себе, идет…

Присесть не смеет на часок,
    Чтоб дух перевести;
Короткий дан старушке срок,
    Ей только б добрести…

И, может быть, в последний раз
    Ей суждено туда,
Куда душа всегда рвалась,
    Где кончится беда.

Во что б ни стало, а дойти,
    Хоть выбиться из сил,
Как бы ни страшно на пути,
    Чем путь бы ни грозил.

Так в жизни поздние лета
    Сильней волнует кровь
Души последняя мечта,
    Последняя любовь.

Ничто не помогает нам —
    Ни юность, ни краса,
Ни рой надежд, младым годам
    Дарящий небеса.

Одна любовь взамен всему,
    И с нею мы идём,
И с нею горестей суму
    Безропотно несём.

Спешим, спешим в далекий путь.
    Желали бы бежать…
Присесть не смеем, отдохнуть,
    Чтобы не опоздать.

Бесщадно гонит нас любовь,
    Пока дойдём туда,
Где навсегда остынет кровь,
    Где кончится беда.

<1841>

Тарантелла[85]

1 Вот луна глядится в море,
В небе вещая горит,
Видит радость, видит горе
И с душою говорит…

Говорит душе беспечной:
«Пой, любуйся, веселись!
Дивен мир, но мир не вечный!
Выше, выше понесись,
Жизни слишком скоротечной
Не вдавайся, не держись.
Думам здесь не развернуться,
Не успеешь оглянуться —
Всё прекрасное пройдёт!
А на небе безопасно,—
Небо чисто, небо ясно,
В нём обширнее полёт».

2 Вот луна глядится в море,
В небе вещая горит,
Видит радость, видит горе
И с душою говорит…

«Посмотри: уж догорает
Освещенье на пирах,
Шум оркестров затихает,
И одна, почти в слезах,
Дева бедная вздыхает
Об утраченных часах.
Посмотри: завяли розы;
Посмотри: лиются слезы…
Где забав горячий след?
А на небе всё прекрасно,—
Небо чисто, небо ясно,
Даже облачка в нем нет!»

3 Вот луна глядится в море,
В небе вещая горит,
Видит радость, видит горе
И с душою говорит…

«Как цвела и как любила
Эта юная чета;
Восхищала, веселила
Их любовь, их красота!
Тут измена, здесь могила;
Всё земное — суета.
Как непрочно всё, что мило!
Счастье многое сулило,
Но сдержало ли обет?
А на небе всё прекрасно,—
Небо чисто, небо ясно,
И обмана в небе нет».

4 Вот луна глядится в море,
В небе вещая горит,
Видит радость, видит горе
И с душою говорит…

«Вот счастливца окружают
Дети, други, как цветы
Вкруг его благоухают…
Но надолго ль? Видишь ты,
Друг за другом отпадают,
Точно с дерева листы,—
И один, осиротелый,
По дороге опустелой,
Пригорюнясь, он идёт.
А на небе всё прекрасно,—
Небо чисто, небо ясно,
Там разлука не живёт».

5 Вот луна глядится в море,
В небе вещая горит,
Видит радость, видит горе
И с душою говорит…

«Увлекаешься ль мечтою
Славы доблестных трудов?
Видишь стаю за собою
И зоилов, и врагов,
Ты обрызган клеветою,
Ты везде встречаешь ков;
Твой восторг охладевает,
Чувств святыню оскорбляет
Света хохот, света лёд.
Но взнесись на небо ясно,—
Там свободно, там прекрасно,
И оно тебя поймёт».

6 Вот луна глядится в море,
В небе вещая горит,
Видит радость, видит горе
И с душою говорит…

Говорит душе унылой:
«Мир роскошный опустел
Для тебя, и легкокрылый
Дух веселья отлетел,—
Но крепись духовной силой,
Нет, не в мире твой удел!
Твой удел вот здесь, меж нами,
Меж блестящими звездами
Прежнее тебя всё ждёт,
Всё, что мило, что прекрасно,
Небо чисто, небо ясно
Для тебя здесь бережёт.

<1840>

Что я видел вчера

П. А. Плетнёву

России ангел облачился
В кусочек неба и слетел
В концерт, где русских рой толпился
И где Итальи гений пел.
И я смотрел на то виденье,
На тот небесный, дивный лик,
И чудное гремело пенье,
И взором в небо я проник.
Осуществилась мысль поэта,
Душа святыней обдалась…
Но песнь чудесная допета,
И ангел вдруг исчез из глаз.
Так недосказанной умчалась
Святая тайна в небеса!
Но ангела в душе осталась
Залогом дивная краса.
В ней вижу рая обещанье,
Награду жизни скорбных дней,
И благодать, и упованье
Теперь живут в душе моей.

27 ноября 1840, С.-Петербург

Пахитос

Как пахитос[86] хорош в устах
Твоих, красавица младая!
Ты в дымке, как виденье рая,
Ты точно ангел в облаках!

Как зыбь тумана, зыбь росы
Зарею меж цветов гуляет,
Так дым, клубяся, проникает
В твои шелковые власы.

Как я бы в этот дым желал
Хоть на минуту обратиться:
Я мог бы вкруг тебя увиться,
Я б сердца тайну рассказал.

Но нет! К чему? Меня пленив,
Ты о тоске моей не спросишь:
Меня, как пахитос, ты бросишь,
До половины докурив.

1841

Часы

Стучат, стучат,
Не замолчат
Часы всю ночь,
И мне невмочь
Их слышать шум;
Тяжёлых дум
Душа полна,
И стеснена
Тоской она.
Часы, часы,
Где все красы
Минувших лет?
Увял их цвет ...
Постыл мне свет.
Часы, часы,
Что те красы, —
Уже ль опять
Их не видать?
Часы в ответ
Ни да, ни нет;
И я вздохнул
И с тем уснул.

18 марта 1843

Новый год

Весь народ говорит,
Новый год, говорит,
Что принёс, говорит,
Ничего-с, говорит,
Кому крест, говорит,
Кому пест, говорит,
Кому чин, говорит,
Кому блин, говорит,
Кому нос, говорит,
Ну, так что-с, говорит,
Всё равно-с, говорит,
Ничего-с, говорит,
Новый год, говорит,
Весь свой плод, говорит,
Раскидал, говорит,
Разбросал, говорит,
О газар,[87] говорит,
А мюзар,[88] говорит,
Опоздал, говорит,
Прозевал, говорит,
Заворчал, говорит,
Сам ты, брат, говорит,
Виноват, говорит,
Пар иси,[89] говорит,
Попроси, говорит,
Там подсунь, говорит,
Или плюнь, говорит,
Навяжись, говорит,
Отвяжись, говорит,
Де се фаст[90] говорит,
Если даст, говорит,
Новый год, говорит,
Нам во плод, говорит,
Ля санте,[91] говорит,
Ля гете,[92] говорит,
Пур сеси,[93] говорит,
Уж мерси,[94] говорит,
Поклонись, говорит,
И крестись, говорит,
В свой черёд, говорит,
Всё придёт.

Январь 1844

Примечания

[1]

Положено на музыку Н. А. Титовым.

[2]

Эта пародия на жанр баллады в XIX в. была популярной песней.

[3]

Канкрин Егор Францевич (1774–1845): в 1825–1844 гг. министр финансов, И.П. Мятлев служил под его началом. Эпиграмма, по свидетельству П. А. Вяземского, написана, когда сослуживец И.П. Мятлева Сабуров был определён советником в банк.

[4]

Ich danke — Благодарю (нем.).

[5]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*