KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористические стихи » Константин Берегов - Смотря по обстоятельствам

Константин Берегов - Смотря по обстоятельствам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Константин Берегов - Смотря по обстоятельствам". Жанр: Юмористические стихи издательство -, год -.
Перейти на страницу:

ПРОБКА

Пробке работу предложили. По специальности. О, как возмутилась Пробка:

— В бутылку меня загоняете? Не выйдет — у меня как-никак высшее гастрономическое. Не-ет, я лучше поплавком устроюсь… Во работенка! Болтаешься целый день, а глядишь — что-нибудь да и клюнет.

БРИТВА

Бритва слыла опасной. Так отбреет — только держись. Побаивалась она только Языка. И как-то раз польстила ему тонко:

— Ох, и острый же вы, Язык. Как… бритва!

РЕЗЕЦ

Резец литературным критиком стал.

— Режу правду-матку в глаза! Снимаю стружку! Без никаких! У меня свой творческий метод! — кричит.

— Это какой же? — спрашивают.

— А такой: как заточат, так и режу. Снимаю стружку, режу правду-матку в глаза! Без никаких!

Василий Макаров

ШУРУП

Шуруп был очень доволен, когда его перевели на должность Болта. «Давно пора, — говорил Шуруп, — сколько можно с дубьем возиться. А здесь — ничего, здесь работа железная!»

По-своему восприняли это назначение его новые сослуживцы. Первой возмутилась Гайка: «Кого нам прислали? Ведь мы же с ним резьбой не сходимся! Не-ет, работать с ним в контакте я отказываюсь!»

Вторым выразил неудовольствие Гаечный Ключ: «Э-э, так не пойдет! У него и голова-то не такая. Привык работать с Отверткой — вот пусть с ней и работает. А нам подавайте настоящий Болт, а не липовый!»

Пришлось снять Шуруп с этой должности, а так как все другие Болты были уже закреплены на своих местах, то вместо Шурупа вставили Шпильку.

ЦЕНА КОПЕЙКИ

Разменял Человек Рубль. Рубль, конечно, страшно негодовал, ему не хотелось размениваться на мелочь. Но что поделаешь, в жизни и не то бывает!.. Рубль морщился, у него вызвал неудовольствие жалкий звон вместо благородного хруста.

— Эй, ты, перестань звякать, — прикрикнул он на Копейку, — чего расшумелась?

— Как вы смеете так со мной разговаривать?! — возмутилась Копейка.

— Ну, ты, мелочь, поговори еще. И вообще, катись отсюда, много вас тут таких.

— Ах, так? — обиделась Копейка. — Ну, хорошо! — и выскользнула из кармана.

Полез Человек в карман, пересчитал деньги. Где же Рубль? Нет Рубля.

СИНЕВА

Все любят синеву.

Восхищаются синевой неба, восторгаются синевой моря. Очень любят синеву в глазах. Синеву около глаз — тоже любят, особенно модницы…

Синеву любят все.

«Странно, почему меня никто не любит?..» — рассуждал Синяк.

ОПТИМИСТ

«На то она и жизнь, чтобы подсовывать всякие пакости», — философски думал Карась, попавшись на крючок.

«Ничего, перебьемся», — не унывал Карась, оказавшись в ведерке.

«Все-таки жизнь — хорошая штука! — восторженно размышлял Карась, поджариваясь на сковородке. — Ну кто бы мог подумать, что мне окажут такой горячий прием!..»

СТАКАН ВОДЫ

Стакан воды всех уверяет в том,
Что он ведь — тоже водоем:
«Хоть я и невелик по кубатуре,
Однако ж и во мне бывают бури!..»

ДАЧА

Работал Жук завмагом десять лет,
И юбилейный закатить решил банкет.
К себе на дачу пригласил он всех знакомых —
И мух, и бабочек, и прочих насекомых…
«Вот это да-ача! — ахнули все вдруг. —
Ну и Ж-жжу-ук!..»

ПОЛОЖЕНИЕ С ПРЕДЛОЖЕНИЕМ

Новатор Кот принес однажды в Бриз
Рацпредложение по ловле крыс.
Проходит год, — все Кот решенья ждет,
А предложенье под сукном гниет…
Кот не учел, что в Бризе том осел
Осёл…

НЕ ТА УВЕРЕННОСТЬ

Начальник был уверен, что за стройку
Получит он хоть с минусом, но — «тройку»
Увы… случился у него прокол:
Ведь, кроме «тройки», есть еще и «кол»…

Ефим Ховив

ТВЕРДОЕ МНЕНИЕ

Доказывал
                с нахмуренным лицом,
Что яйца
             нужно бить
                            тупым концом,
Но оговорку делал
                          осторожно,
Что острым —
                     тоже можно.

МОЧАЛКА

Порою трет,
            порою гладит —
По чину глядя.

СЕКРЕТ УСПЕХА

Для некоторых
                   многих благ источник —
Один лишь гибкий…
                  позвоночник.

ШУТНИК

Шумел, да так,
Что слышал весь квартал.
Кому-то в драке
Ребра посчитал.
И обижался
Все пятнадцать суток:
— Вот чудаки!
Не понимают шуток…

ЗАНОСЧИВОСТЬ

Дверная ручка
Загордилась:
Она с министрами
Водилась.

НЕ ВЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК

Роман прозаик сочинил.
Немалые труды!
Ведь он извел
                  бутыль чернил
И три ведра воды.
А дальше дело не идет:
Испортился водопровод.

СТОЙКАЯ БОЛЕЗНЬ

Сатира к пьянству
Гневом дышит,
Карикатурой, басней бьет.
Дела идут:
Сатирик пишет,
А пьяный слушает
…И пьет.

ХАНЖА

Иным ревнителям культуры
Никак не спится от… натуры.
Для беспокойства есть причина.
Пример наглядный — Аполлон.
Как ни вертите, но — мужчина,
И, между прочим, обнажен.
И эта… как там… Афродита…
Ревнитель хмурится сердито.
Он то краснеет, то бледнеет.
— Убрать! — он требует. — Не сметь!
Ему бы власть — уж он сумеет
Богов с богинями одеть.

Рамазан Шагалеев

РАЗГОВОР С КРОТОМ

— Ну, что ты роешься в земле,
Слепой и глупый крот?
Ведь все живое не во мгле,
А на свету живет.

— И я хотел бы выйти в путь
При полном блеске дня,
Да страшно: зрячий кто-нибудь
Наступит на меня!

                  Пер. с башк. И. Рыжикова.

* * *

— Взбирался, слышал, ты на горную вершину.
Скажи, какой же вид оттуда на долину?
— Ах, вниз я не смотрел ни одного мгновения,
Боялся, упаду от головокружения.

                  Пер. с башк. К. Самойлова.

* * *

Директора критиковал
Вчера я на собрании.
Его характера не знал —
Уволен за незнание.

                  Пер. с башк. Е. Ховива.

* * *

Борода — мочало —
Мудрости начало.
Бородатых много,
Аксакалов — мало.

                  Пер. с башк. Е. Ховива.

ЧЕРЕПАХА

Ругало черепаху
Собрание зверей:
— Ты ходишь очень медленно,
Нельзя ли поскорей?

— Ну, что ж, — она сказала, —
Я свой ускорю ход.
Но кто из вас за это
Мой панцирь понесет?

                  Пер. с башк. Е. Ховива.

* * *

— Ах, сколько снял я в том году
Отменных яблок, страсть!
И помнишь,
                  как в моем саду
Ты угощался всласть?

— Ну как не помнить?
Я давно Рассказываю всем,
Как ты выглядывал в окно:
Не много ли я съем!

                  Пер. с башк. И. Рыжикова.

СЧАСТЛИВАЯ ПРИМЕТА

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*