Виталий Аксенов - Пушистые технологии викинга П. Сидорова
Сидоров не успел решить, хорошо это или плохо, как тут объявили его имя.
На сгибающихся ногах, постоянно останавливаясь и судорожно кланяясь, профессор приблизился к Императору, но тот, похоже, не собирался ему что-либо вручать. Он ободряюще улыбнулся, и в это время к Сидорову подошел премьер-министр и вручил ему Орден Культуры и наградной документ.
Профессор долго кланялся, думая, почему это его награждал премьер, а не Император, и стал подозревать какой-то подвох. Наконец, до него дошло, что пора уйти и уступить место следующему. Все присутствующие с едва заметной улыбкой следили за происходящим.
Йоко-сан увела его в соседнюю комнату, где прикрепила к его кимоно орден, и они вместе вернулись в Сосновый зал.
Йоко-сан шепнула Сидорову, чтобы он поблагодарил Императора.
Профессор стал в поэтическую позу и произнес:
Взмах крыльев Бабочки в Японии может вызвать торнадо на другой стороне Земли.
Мгновение стояла тишина, а потом в знак благодарности Акихито вместе со всеми поклонился.
Сидоров подумал, что наверняка Императору понравилось японское происхождение бабочки, он счастливо улыбнулся и с энтузиазмом воскликнул:
– Люби и береги бабочек, символ твоей бессмертной Души!
Все вежливо похлопали, а. Йоко-сан тронула его за рукав, и он торопливо поклонился.
В заключение счастливого профессора сфотографировали на память вместе с Йоко-сан.
В честь этого события Президент Наблюдательного совета Осака господин Иосида-сан устроил прием, на котором были Mики-сан (Стебелек), Главный хранитель императорских бонсаев Сен-сан(Дух дерева), Председатель Комитета практикующих поэтов Бенджиро-сан (Наслаждающийся миром) и Начальник управления Императорского двора господин Oсаму-сан, который, как мы помним, полностью соответствовал значению своего имени – Твердость закона.
Хозяин излучал крайнее довольство и благорасположение, и профессору показалось, что все они давно знакомы и, более того, действовали не без участия господина Иосида-сан. И Сидоров вдруг проникся к мафиози уважением, ибо понял, что не всё так просто, как это может показаться.
Между многочисленными тостами, воспевающими небывалый успех Верного друга всего японского народа, награжденный получил массу замечательных подарков – от господина Йосида-сан комплект кимоно – как он хотел, с изображением устремленного в светлое поэтическое будущее Кентавра-Пегаса, и в дополнение – роскошный самурайский меч, как сказал мафиози, помнящий многие отрубленные головы врагов.
Сидоров онемел и стал думать, как он использует это замечательное оружие против еще оставшихся врагов Пушистых технологий.
Для Ольги передали роскошное шелковое кимоно с летящими среди душистого горошка сиреневыми бабочками.
Главный хранитель императорских бонсаев Сен-сан(Дух дерева) вручил ему маленький ярко красный клен – очаровательный бонсайчик, а в замен с благодарностью получил Почетную акцию корпорации Пушистые системы № 99.
Председатель Комитета практикующих поэтов вручил Сидорову Диплом о Победе на ежегодном Императорском поэтическом турнире и включении навечно его имени в список практикующих японских поэтов.
Потрясенный профессор передал ему Почетную акцию корпорации за № 88.
И наконец, Начальник управления Императорского двора господин Oсаму-сан, который, как мы помним, полностью соответствовал значению своего имени – Твердость закона, бережно передал в руки Сидорова лакированную старинную шкатулку с иероглифами, в которой лежали стихи, написанные для профессора рукой самого Акихито.
Сидоров раскрыл рот и, прерывисто дыша, обводил всех сумасшедшим взглядом, пока Йоко-сан переводила те самые стихи Императора, которые звучали на конкурсе и специально дополнены и переосмыслены для Верного друга короны.
Прощальный поцелуй мира, Бабочка неба
В ладони Вселенной спит, Звёзды мерцают, Время неуловимо.
Сны безмятежные
Тают на кончиках крыл
Бабочки неба.
Получив в благодарность Почетную акцию корпорации за № 77-а, Твердость закона передал Сидорову царский подарок – двух великолепных бабочек из коллекции Его Величества Императора Японии господина Акихито, его очаровательной супруги Митико, а также наследных принцев Нарухито и Акисино, естественно, – с супругами.
В приложенном адресе на роскошной рисовой бумаге значилось:
Страна Восходящего Солнца, весь ее трудолюбивый народ будут и впредь делать всё возможное, чтобы избежать нежелательных последствий от порхающих бабочек, но считают необходимым напомнить всем:
Если в мире ничего не изменилось, значит, там не летают Бабочки .
Перед отлетом на родину Сидоров отправил в Корпорацию Код Хаоса (копия Ване) отчет о проделанной работе с последующим докладом на заседании Мирового правительства:
В садах Японии прекрасной,
Фиалковым взмахнув крылом,
Взлетела Ангел-Бабочка —
И сразу, мгновенно рухнул
Американский Белый Дом.
Р. S
Может быть… (Пока еще не рухнул).
И подписался
Верный друг короны, Секретный агент Хаоса № 17, включенный (на постоянной основе) в Список практикующих ведущих Поэтов, Счастливый обладатель стихов Императора, написанных собственноручно монаршею рукой специально для него (т. е. для меня!)
П. Сидоров.
P.S. (для VANJA)
Скучаю.
Твой несчастный викинг.
ГЛАВА 45,
Связавшись с Главным Хаотистом, Сидоров узнал, что отчет о командировке в Японию рассмотрен в экстренном порядке на внеочередном Малом Совете министров и одобрен. Отмечена его конструктивная позиция в нестандартном использовании поэзии в борьбе с Мировым Хаосом.
– Решением Мирового правительства Секретному агенту Хаоса № 17(т. е. Вам), – сообщил Главный Хаотист, – выделен дополнительный грант на разработку программы Поэзия – это особая способность ориентироваться в Хаосе. Поздравляю!
Профессор сердечно поблагодарил за такую высокую оценку своего скромного труда.
Дома Сидоров продемонстрировал всей семье старинную шкатулку с иероглифами, в которой лежали стихи, написанные для профессора самим императором Акихито.
Включенный в Комитет практикующих поэтов прочитал, старясь завывать, подобно чтецам на конкурсе:
Хрустальная Бабочка неба
В ладони Вселенной спит,
Звёзды мерцают,
Сны безмятежные тают
На кончиках крыл Бабочки неба.
Ольга одобрила стихи и сказала, что поместит текст на видном месте своего нового офиса корпорации «Живые бабочки». Ярко красный клен – очаровательный бонсайчик – Сидоров также презентовал Ольге для, как он выразился, всемерного украшения её жизни.
Затем она примерила шелковое кимоно с летящими среди душистого горошка сиреневыми бабочками, долго любовалась своим отражением в зеркале, потребовала от Сидорова, чтобы он подтвердил, что она ужасно как хороша в нем, и профессор немедленно согласился, а затем решила, что кимоно – это только для больших и светлых праздников.
Но больше всего Ольга была потрясена другим подарком императора – две роскошные уникальные бабочки, которых она сразу же поместила на видное место в столовой.
Сидоров продефилировал перед родичами в своем кимоно – с изображением устремленного в светлое поэтическое будущее Кентавра-Пегаса, и в дополнение прикрепил к поясу роскошный самурайский меч, как разъяснил ранее мафиози, помнящий многие отрубленные головы врагов.
Все были поражены, а теща на всякий случай спряталась за креслом.
Взмахнув несколько раз мечом и чуть не отрубив голову Кролику, профессор заявил, что отныне будет заниматься прогрессивными восточными боевыми искусствами, наверняка, основанными на Пушистых технологиях.
– Глубок и таинственен великий замысел Пути Меча, – продолжал Сидоров, любуясь собой и демонстрируя несколько боевых, как ему казалось, позиций.
Самураи должны поразить противника взглядом еще до взмаха мечом!