KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическая проза » Джордж Карлин - Будущее уже не то, что прежде

Джордж Карлин - Будущее уже не то, что прежде

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джордж Карлин, "Будущее уже не то, что прежде" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

БОЛТ: Привет, друзья. Это ваш гениальный ведущий, Энтони Болт. Сегодняшний джекпот — сто одиннадцать долларов плюс путешествие на север. Давайте поприветствуем первых участников, Кларка Харка и Долли Дрелман. Кларк, чем вы занимаетесь?

ХАРК: Да так, валяюсь дома, по большей части.

БОЛТ: Клево. А вы, Долли?

ДОЛЛИ: О, нет, валяться — это не для меня, мистер Болт. Я стою у окна.

БОЛТ: С утра до вечера?

ДОЛЛИ: С перерывами на еду. Если не разгрузочный день.

БОЛТ: Что ж, похоже, вы интересные люди. Давайте приступим к игре. Прямо перед эфиром мы провели небольшую борцовскую схватку, которая выявила, что первым отвечать будет Кларк. Кларк, вы готовы?

ХАРК: Готов как шлюха, мистер Болт.

БОЛТ: Отлично. Помните, что категория — «Люди»? Итак, Кларк Харк, страна смотрит на тебя, и... вот тебе вопросик!

(Тиканье секундной стрелки)

Дэймон и Сильвия Пронгстер живут в городе Саймастер, штат Мэн, на углу Уоткинс и Шермерхорн. В прошлый вторник в шесть вечера мимо их дома проехал коричневый «шевроле». Как звали последнего из механиков, менявших масло в этой машине, и первую учительницу дедушки этого механика? У вас три секунды.

(Звучат музыка и метроном.)

ХАРК: Джейсон Уорбертон и миссис Амелия Дэй Хиггинс.

БОЛТ: Мне очень жаль, Кларк. Ответ неверный. Правильный ответ — Дадли Мануш и Клара Уитли.

ХАРК: Ну, я сказал наугад.

ДОЛЛИ: Я знала ответ.

БОЛТ: Ё-моё, не может быть, Долли.

ХАРК: Согласен, мистер Болт. Она лапшу вешает.

БОЛТ: Кларк, мне ужасно жаль, что вы так облажались. Я вижу в зале вашу семью, и, похоже, им стыдно. Но вы все-таки выиграли горсть мелочи и одобренную педагогами домашнюю версию телеигры «А вот тебе вопросик!». Играйте с детьми. А мы добавляем доллар к сумме нашего джекпота, и он становится равен ста двенадцати долларам. У нас уже не остается времени задать вопрос Долли Дрелман, но тем хуже для нее.

Не забудьте посмотреть наш следующий выпуск не то в июне, не то в мае; один из главных вопросов будущей игры: «Кто был первым убийцей, задушившим человека, которого знал более шести лет?» Всем доброй ночи.

ДИКТОР: Гости нашего шоу получают в подарок фотопортрет Генри Киссинджера и номер в шикарном отеле для калек в центре Уотсонвилля. Уотсонвилль: место, куда бы ты поехал в последнюю очередь.

(Музыка, аплодисменты, постепенно затихают.)

Три коротких разговора

БЛАГОСЛОВИ, ОТЧЕ

ПРИХОЖАНИН: Благослови меня, отче, я согрешил. Вчера я прикончил третьего священника за месяц. Первый раз мне было страшно. Второй раз я не чувствовал ничего. Третий раз… я понял, что мне начало нравиться.

СВЯЩЕННИК: Я не священник, сын мой. Я убираю в исповедальне.

НА КУХНЕ В ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ

БАРТ: Мэриэн, ты потрясно выглядишь в этом платье. Очень секси. Я думал, если бы, не дай Бог, что-то случилось с Джо и Эстель, я бы обязательно занялся тобой.

МЭРИЭН: Я тоже думала о тебе, Барт.

БАРТ: Правда? Слушай, а может, не стоит ждать, пока с Джо и Эстель что-нибудь случится? Ты как думаешь?

НЕ ПОВЕЗЛО, А ЧТО ДЕЛАТЬ?

ДЖОУИ: Я слыхал, Фил Хэнли — все. Что с ним случилось?

СИД: Ужасная нелепость. Он шел по Пятой авеню к Таймс-сквер. Свернул направо по Сорок второй улице и направился к Бродвею. Идет себе, никого не трогает, и тут на него сваливается бетонная плита — и в лепешку.

ДЖОУИ: Господи! Вот так свернул за угол!

СИД: И не говори! Лично я бы свернул направо по Пятидесятой улице, вырулил на Бродвей и потопал вниз к Таймс-сквер.

ДЯДЯ ЛОКИНВАР

Дядя Локинвар, убежденный вегетарианец, евший мясо только умерших во сне животных, однажды отлупил своих дочерей-двойняшек, когда они отказались одолжить ему пятнадцать центов. Он знал семь языков, но, увы, во всех этих странах его не любили. У него было хобби — гулять по кладбищам в бедных районах и представлять, у кого из покойников была самая горькая жизнь. Он влюбился в дантистку по имени Чикита, а через неделю она умерла от того, что за просмотром телепередачи «Прогресс в медицине» воспользовалась заразной туалетной бумагой. Безутешный Локинвар, сочинив себе эпитафию «Поверьте, я не был чмом», принял участие в групповом самоубийстве, совершенном с помощью клизм.

ДЯДЯ ШЕРЛОК

Дядя Шерлок был другом военного проктолога, который сражался в Корее и на Филиппинах. Правда, это было в прошлом году, и в обеих странах его засадили в каталажку. Дядя Шерлок — единственный человек, которого судил Международный суд в Гааге за неоплаченные парковочные штрафы. На его личных чеках были не пейзажи, а сцены эвтаназии животных и Дрезден под зажигательными бомбами союзников. Прыгая с тарзанки, он влюбился в художницу, делающую зарисовки в зале суда, и на другой же день они поженились на ветряной мельнице в час относительного безветрия. Они расстались, когда дядя понял, что ей нужно только одного: часами сидеть и слушать по радио лыжные соревнования. Потом он переехал в Милан, где и погиб во время мятежа, вспыхнувшего у прилавка с конфетами в ЛаСкала во время второго акта «Риголетто».

ДЯДЯ ДЭГВУД

Дядя Дэгвуд был озорной малый. Однажды он сказал, что самым трудным делом в его жизни было навалить кучу в телефонной будке, не снимая пальто. Со своей женой Шпателью он познакомился на съезде уфологов, где Шпатель учила видевших инопланетян играть в баскетбол. Едва взглянув на нее, Дэгвуд сразу понял, что перед ним женщина его жизни: в волосах у нее были консервированные персики, а на шее засохла бурая подливка. Шпатель много лет работала медсестрой без диплома, а потом сбежала с торговцем посудой. Вместе со своим новым любовником Рольфом она погибла в дирижабле, загоревшемся над Ньюфаундлендом, а Дэгвуда убили в кожаном кресле в момент бурного секса с норвежским рыбаком.

ДЯДЯ ЛЮЦИФЕР

Дядя Люцифер был самым интересным из моих дядьев. Он охотился на лосей, но никогда их не убивал. Он загонял лося, валил на землю и высасывал все хрящи из его шеи через спиральную соломинку. С ним было весело; он мог съесть кастрюлю супа с буквами, а потом выблевать отдельно гласные и согласные. У него было хобби приходить на встречи сообществ, которым он никогда не принадлежал, и выдавать себя за давно умерших личностей. До конца своих дней дядя Люцифер жалел, что, когда он был мальчишкой, не существовало красного винограда без косточек. Он погиб в мебельном магазине в Индиане, разорванный на части стаей гиен.

ПОДСКАЗКА АКУШЕРАМ

Никогда не выправляйте шишки на черепе новорожденного молотком. Оберните мягкой, чистой материей тридцатисантиметровую палку и бейте по шишкам, пока самые крупные не исчезнут и голова не станет гладкой. Затем энергично потрите наждачкой. Помните, никогда не применяйте молоток к детям любого возраста, и особенно к младенцам.

Телерепортаж с места гибели Шалтая-Болтая

ВЕДУЩИЙ В СТУДИИ: Это Новости Матушки Гусыни, в студии Кейт Бланшгетр. К загадочным событиям в Вест-Сайде: всеми любимый Шалтай-Болтай, очевидно, мертв. Мы начинаем рассказ о событии: с места трагедии передает Джоани Вонг.

ВОНГ: Спасибо, Дэн. Что ж, это правда, Шалтай-Болтай мертв. Причиной смерти, скорее всего, стало падение с этой высокой стены, что позади меня.

ВЕДУЩИЙ В СТУДИИ: Джоани, что сейчас происходит на месте события?

ВОНГ: Полиция, как вы видите, оцепила участок тротуара: неизвестно почему, его считают местом преступления. По словам одного очевидца, вся королевская конница и вся королевская рать пытались собрать Шалтая-Болтая, однако безуспешно. У нас на связи один из членов королевской рати. Представьтесь, пожалуйста, сэр.

ЧЛЕН КОРОЛЕВСКОЙ РАТИ: Оллух. Кевин Оллух.

ВОНГ: И вы из королевской рати?

ЧКР: Да, это так. Я семнадцать лет в ней состою.

ВОНГ: И вы первым прибыли на место трагедии?

ЧКР: Верно. Мы с напарником получили сигнал 10–43. Этот код означает «яйцо на стене».

ВОНГ: Яйцо на стене?

ЧКР: Именно так. Это обычный сигнал, мы все время получаем такие сообщения. Как правило, к моменту прибытия на место яйцо уже разбивается об асфальт. Или мы обнаруживаем его в состоянии опьянения, и нам приходится снимать его со стены.

ВОНГ: Что необычного было в этот раз?

ЧКР: Ну, в этот раз у нас на руках мертвое яйцо. Оно свалилось или спрыгнуло со стены. Возможно, его столкнули; мы пока не можем исключить такой вариант.

ВОНГ: Поэтому вы оцепили тротуар?

ЧКР: Верно. Эксперты сейчас ищут там следы. Волоски, волокна, тому подобное.

ВОНГ: Говорят, что вся королевская гвардия и вся королевская конница пыталась собрать Шалтая-Болтая.

ЧКР: Это не совсем верно. Только некоторая часть конницы и кое-кто из королевской рати. Не все. У короля большая конница и большая рать. Они нужны для парадов.

ВОНГ: Но собрать его не удалось?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*