KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическая проза » Иван Попов - Наши марковские процессы

Иван Попов - Наши марковские процессы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Иван Попов - Наши марковские процессы". Жанр: Юмористическая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 23 24 25 26 27 Вперед
Перейти на страницу:

50

В книгах Терри Пратчета «Цвет волшебства» и «Фантастический свет» действительно рассказывается о сундуке из мудрого грушевого дерева, который следует за своим хозяином. (прим.авт.)

51

Иероним Босх - нидерландский художник эпохи Возрождения, на картинах которого часто присутствовали чудовища, демоны и другая «нечисть».

52

В истории развития Болгарии выделяется три периода царского правления

53

Симеон II - (род. 1937) - бывший царь Болгарии (1943-45гг.). После свержения социализма стал активно участвовать в политической жизни Болгарии; в 2001 г. победил в парламентских выборах и пробыл премьер-министром до 2005 г.

54

Роналдо - известный бразильский футболист

55

Костинброд - город в Болгарии

56

бай - обращение к пожилым людям в Болгарии (вроде русского «дядя»).Бай Тошо - народное прозвище Тодора Живкова - последнего коммунистического главы государства (ср. «дядя Леня» по отношению к Леониду Брежневу в СССР). Был смещен в 1989 г. Умер в 1998 г.

57

болгарское кушанье

58

болгарское кушанье

59

Бургас - крупный город-порт в Болгарии

60

бэкграунд - от англ. background - фон, задний план

61

андерграунд - от англ. underground - подполье

62

Эдуард Фредкин - американский ученый, автор концепции о Вселенной как о гигантском компьютере. (прим.авт.)

63

Уильям Гибсон - писатель-фантаст, прослывший гуру в жанре «киберпанк». (прим.авт.)

64

TCP/IP - самый распространенный стандарт передачи данных по компьютерным сетям

65

стикер - (от англ. sticker) наклейка

66

Речь идет о романе А. и Б.Стругацких «Отягощенные злом» (прим.авт.)

67

фраза, полностью состоящая из турцизмов: йок - нет; бей - турецкий титул; ага - чиновник, господин (обращение к турку); эфенди - господин (обращение к турку)

68

Трын - город в Болгарии

69

В действительности так начинается евангелие от Иоанна, а не от Луки. (прим.авт.)

70

Цитата из очерка В. Пелевина «Зомбификация» (прим.авт.)

71

лозунг времен социализма в Болгарии

72

ракия - болгарская водка

73

гайдуками в Болгарии называли разбойников, а позднее борцов против турецкого ига

74

Тойво Кохонен - финский ученый, автор классических трудов в области нейронных сетей (прим.авт.)

75

шнорхель - трубка для забора и подачи воздуха в различных технических устройствах

76

Речь идет о романе «Обитаемый остров». (прим.авт.)

77

Правец - название персонального компьютера, производившегося в Болгарии в начале 80-х гг.

78

Пентиум - распространенный тип компьютера

79

фраза «правецкая эпоха» имеет двоякий смысл: в отношении компьютеров - время, когда выпускались ПК «Правец»; в политическом смысле - годы правления (последнего коммунистического лидера) Тодора Живкова, родившегося в городе Правец

Назад 1 ... 23 24 25 26 27 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*