Бренд Нокдаун и Ко. - Кот да Винчи
— Есть тема! — Сфорца имел вид таинственный и возбужденный.
— Мы уже в Милане? — зевнул да Винчи.
— В Милан мы пока не попали. Дороги перекрыты. Медичи сцепился с папой. Вот-вот начнется настоящая война.
Изобретатель всегда был миролюбив, а спросонья — особенно.
— Плохо. Будут гибнуть люди, пострадают пашни…
— Отлично! Хлеб подорожает! И это еще не все, — герцог облизнулся и наклонился еще ниже. — Обеим сторонам потребуется оружие. Много оружия. А тут как раз мы. Усекаешь?
Обычно Лео усекал стремительно, но сейчас его мыслительных способностей хватило только на обширный зевок. Проснувшийся кот зевнул вслед за хозяином.
— Мы, — нетерпеливо пояснил Людовико, — будем разрабатывать новые типы оружия. И продавать за хорошие деньги!
— Война, — наконец родил что-то великое Лео, — это несправедливость.
Сфорца на мгновение утерял оптимизм в глазах, но тут же встрепенулся.
— А чтобы было справедливо, будем продавать обеим сторонам. И хороших денег станет в два раза больше. Договорились? Ну давай, придумывай.
— Ага, — сказал да Винчи и прикрыл веки.
Бес повертел головой и перевернулся на бок. Минут пять герцог терпел, а потом дернул Леонардо за руку. Изобретатель вздрогнул и открыл глаза.
— Ну? — спросил Людовико. — Придумал?
— Конечно! — ответил да Винчи сонным голосом. — Средство для мытья посуды. Концентрированное. Справляется с жиром быстрее, чем обычное средство.
— Какое обычное средство? — не понял Сфорца. — Песок, что ли? Ты не отвлекайся, про войну думай.
— Ага, — и Лео снова закрыл глаза.
По пути во Флоренцию он успел приду мать «Гринпис», кофе из ячменя, низкокалорийную колу, песенку «Crazy Frog», антигравитатор и прочую чепуху, не имеющую коммерческого смысла. Изобретения военного характера упорно не желали приходить в голову изобретателя.
Мастерскую Лео нашел в. том же состоянии. Видимо, люди Медичи не успели ворваться сюда и навести порядок. Или успели и перевернули все вверх дном. Словом, беспорядок в мастерской царил самый обыкновенный. Леонардо свалил дорожные вещи возле двери (все равно придется паковать) и выпустил кота из корзины.
Бесголоччи немедленно заявил миру, что пора подкрепиться, а заодно получить компенсацию за одиночное заключение и лишение свободы передвижения.
— Заткнись, — сказал да Винчи, разгребая стол, — мне нужно работать над срочным заказом.
Бес заорал еще громче.
— Дай сосредоточиться! Значит, на выбор: артиллерия, холодное оружие, оружие массового поражения…
— Мауууууу!
— С артиллерией много возни. Холодное оружие… этого добра и без меня хватает. Да и ерунда все это: какой серьезный урон можно нанести холодным оружием? А-а-а!
Изобретатель запрыгал на одной ноге, пытаясь стряхнуть со второй Бестолоччи. Кот, демонстрируя эффективность холодного оружия, вцепился в хозяйскую лодыжку зубами и когтями. Оторвать его удалось с большим трудом и частью собственной кожи. Леонардо за шкирку отнес Беса в угол, где хранились припасы, налил в миску молока и ткнул туда кота носом.
Бестолоччи брезгливо облизался, фыркнул и смерил хозяина полным презрения взглядом. Лео понюхал молоко.
— Скисло, — констатировал он. — Надо бы придумать устройство для хранения продуктов в холоде…
— Мяу, — без особой надежды сказал Бес.
— Еды нет, — твердо ответил Леонардо. — А если станешь мне мешать, то и не будет. Сегодня позаботься о пропитании сам.
Изобретатель вернулся к столу. Кот посидел еще немного и начал заботиться о пропитании. Вернее, об экономии подкожных запасов, — Бес запрыгнул на подоконник, свернулся калачиком и уснул.
— Что я там еще думал? — да Винчи попытался раскрутить логическую цепочку в обратном направлении. — Сохранение в холоде… холодное оружие… массовое поражение! Черт, что это такое?
В памяти маячили только слова «массовое поражение» и ощущение, что это было круто.
Изобретатель уже почти поймал идею за хвост, когда за спиной раздался вкрадчивый голос.
— Не помешал?
Лео вздрогнул, но оборачиваться не стал. Так незаметно подкрадываться умел только дядя Франческо. Таинственный тип, который мог месяцами где-то пропадать, а потом появиться в самый неожиданный момент — как сейчас, например. Франческо был известным авантюристом. Считали, что он связан то ли с организованной преступностью, то ли с неорганизованным правительством. Сегодня дядя решил подтвердить первую версию.
— Синьора Лиза при встрече упомянула, что ты уже закончил ее портрет.
— Не совсем, дядя. Там осталась… кое-какая доработка. Хочешь вина?
— Хочу, — ответил Франческо и, вроде бы невпопад, добавил: — Недавно под Турином нашли одного скульптора с отрезанными ушами. Говорят, работал на мафию. Наверное, плохо работал.
Рука Леонардо, наливающая вино, дрогнула.
— Спасибо, — сказал дядя, принимая бокал, и снова переменил тему. — Твои идеи по поводу оружия очень своевременны. Кое-кто в правительстве заинтересовался бы перспективными оборонными разработками. А еще лучше — наступательными.
«Похоже, — подумал да Винчи, — дядя работает и на мафию, и на правительство. Коррупция».
— Ну и что? — Леонардо пожал плечами. — Судя по твоим сведениям, сейчас я должен все бросить и заняться дописыванием портрета Моны Лизы.
Лео налил себе и покосился на груду вещей, среди которых был и упакованный холст с набросками злосчастной картины.
— Не спеши, — Франческо сделал небольшой, но вкусный глоток, — кое-кто в правительстве смог бы договориться с синьорой Лизой по твоему поводу.
— Не смог бы, — Леонардо опрокинул в себя весь бокал. — Даже Медичи не хочет с ней связываться.
— Разве я сказал «Медичи»? — слегка поднял брови дядя. — Я сказал «кое-кто». Ого! Кажется, кого-то привлек запах твоего вина.
От дальнейшей беседы родственников отвлек приход генерала Точчино с солдатами. Генерал был в костюме жениха (который выглядел как мундир жениха), солдаты — в парадной форме, но с дубинками.
— Джинни нет? — шепотом спросил Точчино. — Отлично! Я должен препроводить этого дезертира…
Но тут вперед выступил Франческо. Небрежным жестом он показал генералу что-то, прикрепленное на оборотной стороне лацкана. Точчино побледнел.
— Простите, я перепутал, — улыбнулся дядя и отвернул второй лацкан.
Генерал попятился.
— А еще… — Франческо начал закатывать штанину.
— Не надо, — хриплым голосом сказал Точчино. — Я все понял. Кру-гом.
И бледный, как фата невесты, жених стремительно покинул помещение.
— Вот видишь, — дядя вернулся к бокалу, — все под контролем. Так что можешь спокойно изобретать… А, ты уже?
Лео заканчивал какой-то чертеж.
— Интересно… — Франческо прищурился. — Попробую угадать. Это трубка для поражения неприятеля отравленными иглами?
— Почти, — изобретатель добавил несколько штрихов. — Это прибор для определения концентрации алкоголя в дыхании.
Помнишь, ты сказал, что кто-то идет на запах вина, вот я и решил…
— Ну ладно, — плавным жестом дядя перебил племянника. — Изобрел и изобрел. Теперь давай вернемся к оружию.
«Ничего, — думал Лео, сворачивая чертеж в трубочку, — герцогу продам. Нутром чую, что с помощью этой трубки огромные деньги можно заколачивать».
— Давай, думай! — дядя вышагивал по мастерской. — Ты же с детства к оружию тянулся. Помню, я тебя учил из арбалета стрелять.
Франческо сухо рассмеялся. Лео не разделил его веселья — уже час он пытался придумать что-нибудь военное, но в голову лезли какие-то распашонки и жевательные резинки без сахара.
— Первым же выстрелом, — продолжил дядя, — ты попал в цель. Правда, не в ту, которая висела на дереве. Но зато все окрестные деревни сбегались посмотреть на единственного в мире трехрогого козла.
И Франческо снова захихикал, как будто барабан покатился по ступенькам.
— Арбалет… — пробормотал Леонардо. — Это мысль. А ну-ка…
Дядя мгновенно перестал хихикать и подскочил к Лео. Но увидев, что именно рисует племянник, он разочарованно протянул:
— Но это же… обычный арбалет.
— Не обычный, — Лео нарисовал на фоне оружия маленького человечка, — а громадный. Чудовищной пробивной силы. Бесшумный.
Дядя скривил губы, прищурился и скрестил руки на груди. Словом, сделал все, чтобы не показать своего интереса к чертежу.
— Не знаю, не знаю, — сказал он, — по-моему, это бесперспективно.
Тут к обсуждению присоединился некстати проснувшийся Бес. Он запрыгнул на стол, сел в центре рисунка боевой машины и обвел собравшихся строгим взглядом.
— Дядя, — решил Леонардо, — забрал бы ты этот чертеж, а? В моем доме у него одна перспектива — быть разодранным в клочья неким животным.