Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой
147
«Венская иллюстрированная газета» (нем.).
148
Берегитесь, свиньи! (нем.).
149
За бога и императора (нем.).
150
Императорская и королевская штаб-квартира бога (нем.).
151
А воняет парень, словно треска (нем. диал.).
152
Наложил, должно быть, полные штаны (нем. диал.).
153
Передайте моей доблестной армии, что она воздвигла себе в моем сердце вечный памятник любви и благодарности (нем.).
154
Воняет, как золотарь! Как засранный золотарь! (нем. диал.)
155
Такой человек, как вы, господин полковник, более необходим, чем никчемный обер-лейтенант! (нем.).
156
«Смеющиеся песни» (нем.).
157
«Кружка и наука» (нем.).
158
«Сказки и притчи» (нем.).
159
Поцелуйте меня в задницу (нем.).
160
Разговор капитана Сагнера с поручиком Лукашем ведется на чещском языке.
161
Вокзал для воинских эшелонов (нем.).
162
Кто говорит о… (нем.).
163
Ну, как себя чувствуете? (нем.).
164
О-о-очень хо-ро-шо… Одеяло! (нем.).
165
Святая Мария, матерь божья! (нем.).
166
Троекратное ура (нем.).
167
Проклятая свинья (ит.).
168
Свинья (ит.).
169
Мадонна моя свинья, папа свинья (ит.).
170
Наши герои в Италии от Виченцы до Кустоцы, или… (нем.).
171
Кровь и жизнь за Габсбургов! За Австрию, единую, неделимую, великую!.. (нем.).
172
За императора, бога и отечество (нем.).
173
наши бравые серые шинели (нем.).
174
В половине девятого тревога, испражняться и спать! (нем.).
175
Итак, извольте видеть, в половине девятого испражняться, а через полчаса спать. Этого вполне достаточно (нем.).
176
Чех или немец? (нем.).
177
Чех, осмелюсь доложить, господин генерал-майор (нем.).
178
Отделениями, под командой отделенных командиров (нем.).
179
Встать! Смирно! Равнение направо! (нем.).
180
Вольно, продолжайте! (нем.).
181
Осмелюсь доложить, господин генерал-майор, солдат этот слабоумный, слывет за идиота, фантастический дурак (нем.).
182
Что вы говорите, господин лейтенант? (нем.).
183
Больше срать не будешь? (пол.)
184
Да нет, вольно, вольно, продолжайте! (нем.).
185
Понимаете, что я хочу сказать… Можете идти! (нем.).
186
Первое отделение, встать! Ряды вздвой… Второе отделение… (нем.).
187
Отставить! (нем.).
188
Иштвансупруги (нем.).
189
Итак, десять гульденов… Пять гульденов, курица, пять — глаз. Пять форинтов кукареку, пять форинтов глаз, да? (нем. и искаж. венг.).
190
Добрый день, приятель, прощай… (венг. и фр.)
191
Смирно! Вольно! Смирно! Направо равняйся! Смирно! (нем.).
192
Вольно! (нем.).
193
Направо! (нем.).
194
Отставить! Направо! Налево! Полуоборот направо! (нем.).
195
Отставить! Полуоборот направо! (нем.).
196
Полуоборот налево! Налево! Налево! Заходить шеренгой! Шеренгой… (нем.).
197
Прямо! Кругом! Стать на одно колено! Ложись! Приседание делай! Встать! Приседание делай! Встать! Ложись! Встать! Ложись! Встать! Приседание делай! Встать! Вольно! (нем.).
198
Направление на вокзал (нем.).
199
Отделение, стой! (нем.).
200
Короче шаг! (нем.).
201
Шире шаг! Переменить ногу! На месте! (нем.).
202
На месте (нем,).
203
В ногу! Отделение, кругом марш! Отделение, стой! Бегом марш! Отделение марш! Шагом! Отделение, стой! Вольно! Смирно! Направление на вокзал! Бегом марш! Стой! Кругом! Направление к вагону! Бегом марш! Короче шаг! Отделение, стой! Вольно! (нем.).
204
На прицел! Наизготовку! На прицел! (нем.).
205
К ноге! На плечо! К ноге! На плечо! (нем.).
206
Смирно! Равнение направо! (нем.).
207
Смирно! (нем.).
208
Наперевес! К ноге! Наперевес! На пле-чо! Примкнуть штыки! Отомкнуть штыки! Штык в ножны! На молитву! С молитвы! На колени к молитве! Заряжай! Пли! Стрелять вполуоборот направо! Цель — штабной вагон! Дистанция — двести шагов… Приготовиться! На прицел! Пли! К ноге! На прицел! Пли! На прицел! Пли! К ноге! Прицел нормальный! Патроны готовь! Вольно! (нем.).
209
Снять головной убор! (нем.).
210
Стрельба залпами! (фр.) Готовьсь! На прицел! Пли! (нем.).
211
Политически неблагонадежен! Остерегаться! (нем.).
212
Императорский и королевский артиллерийский дивизион (нем.).
213
Винер-Нейштадт (нем.).
214
Осмелюсь доложить, ротный ординарец… (нем.).
215
Первое мая (нем.).
216
Грязная скотина, ты свинья (нем.).
217
Слушаюсь, господин обер-лейтенант! (нем.).
218
Шапка (нем.).
219
Буду стрелять! (Солдат-поляк плохо говорит по-немецки, и у него выходит scheisen вместо schiesen, то есть «срать» вместо «стрелять».)
220
Начальник караула! Начальник караула! (нем.).
221
Боже, храни короля! (нем.).
222
Слава! (нем.).
223
Слава! Слава Четырнадцатому полку! (венг.)
224
Кругом — шагом марш! (нем.).
225
Водка у меня тоже имеется, достоуважаемый господин солдат! (нем.).
226
Коньяк.
227
Ничего, кроме хорошего (лат.).
228
Да здравствует наш батальонный командир! (нем.).
229
герой (нем.).
230
пожертвовал (нем.).
231
Отечество (нем.).
232