KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Прочий юмор » Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы)

Виктор Конецкий - Начало конца комедии (повести и рассказы)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Конецкий, "Начало конца комедии (повести и рассказы)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Простите, если не возражаете, то продолжите в присутствии моего помощника, – холодно предложил Додонов и по телефону приказал вахтенному третьему вызвать второго. Вахтенный сообщил, что второй спит. Капитан сказал, что ждет его через пять минут. Он еще добавил, чтобы второй был одет по форме.

Мы ждали очной ставки в неприятной тишине, которая всегда предшествует акту обвинения или наказания. Но я пока не мог понять реакции самого Додонова. И у меня даже складывалось ощущение, что вызов второго штурмана в какой-то степени показывает недоверие старого капитана к точности моего рассказа, что он хочет его повторения в присутствии заинтересованного лица. Ну, что же, он имел на это право.

Додонов встал, выключил радио, опять сел, снял часы с руки и положил их на стол перед собой. Я молчал, хотя такие длинные паузы мне дорого даются – я не помор. А только эти ребята могут молчать в любой ситуации хоть до второго пришествия, черт бы их тресковую способность побрал!

Есть моряки, у которых всю жизнь сидит в душе пружина: "Вперед!" Эти в любой миг готовы сократить стоянку; вечно думают, как срезать угол, выгадать десяток миль, вечно стремятся возможно скорее прийти в очередной порт, чтобы немедленно начать стремиться возможно быстрее из него уйти. И всю жизнь – во имя осторожности – они обуздывают свое "Вперед!", степенят себя, борются с инстинктом движения. И есть моряки, у которых внутри живет мягкое понятие "Погоди…". Им, наоборот, приходится преодолевать свою инерцию, чтобы гнать и гнать судно из порта в порт, из рейса в рейс – по планете. Вероятно тут для пользы дела нужно диалектическое единство таких противоположностей. Но лично я ценю медлительность на море больше торопливости. Оттого я ее ценю, что принадлежу к первому типу. Мне потребовалось десять лет, чтобы научиться медлительно говорить по радиотелефону. Да, я нынче выше ценю медлительность. Даже когда дело идет на секунды. Осторожность! Она все-таки должна быть врожденной и для летчика и для моряка. А мне пришлось ее вырабатывать… Русское "авось" – сколько оно погубило голов! И сколько раз я был на волосок от гибели из-за него!

Прошло минуты три – я молчал из последних сил, ибо еще и сигарета кончилась, ее пришлось погасить, а закуривать сразу новую никак в такой ситуации не следовало.

– Кого из маринистов вы выше других цените? – вдруг спросил Додонов.

Я заставил себя отсчитать до двадцати, и тогда ответил:

– Мелвилла.

– Приятно слышать, – сказал Додонов.

А я поймал себя на том, что мне приятно слышать то, что ему приятно слышать мой ответ. Пожалуй, здесь произошел как бы незаметный обмен неким паролем. И дальнейшая пауза уже не так давила на психику.

Обвиняемый Карапузов оказался точно таким, как он мне представлялся: здоровенный детина – под два метра, с пшеничными усиками над ярко-красными губами. Ему было лет двадцать шесть – Лев Николаевич Толстой на бастионах Севастополя, то есть командир артиллерийской батареи и автор "Севастопольских рассказов", а по нашему теперешнему – мальчишка.

– Садитесь, пожалуйста, Иван Иванович, – сказал капитан своему помощнику. – Капитан теплохода "Обнинск" рассказывает о сегодняшней ночи, и я решил, что вам следует присутствовать.

Тот сел на диван, пошевеливая скулами и глядя мимо меня в угол.

– Почему вы ничего не доложили, Иван Иванович, капитану? – спросил я для начала.

– О чем докладывать? – спросил он.

– О том, что к вашему судну обратилось за помощью другое судно, причем плавающее под одним флагом с вашим, – сказал я.

– Насколько я знаю, с просьбой о помощи на море обращаются, указывая форму договора о спасении – по "МАК" или по "Ллойду", – сказал детина. Медлительностью словоиспускания он явно напоминал своего капитана. – Вы попросили, чтобы я поднял своих людей. Среди ночи. И чтобы мои люди заменили бельгийцев. Которые что-то пролопушили.

– Вы правы, – сказал я.

– Мои люди: отдыхали. Им предстоял тяжелый трудовой день. Никто не стал бы оплачивать им сверхурочные. За ночные работы по швартовке вашего судна. Они имели бы полное право не работать днем. А нам нужно зачищать трюма.

– Вы когда-нибудь слышали слова "морское товарищество"?

– При чем здесь товарищество? Здешние швартовщики получают за час работы две тысячи франков. Если бы вы могли уплатить моим людям такие деньги, я бы их немедленно поднял. Вы можете их заплатить?

– Нет, Иван Иванович. Но я мог наломать дров на тысячи долларов.

– Все убытки по береговым объектам и по вашему судну несли бы бельгийцы. По местным законам, как только доковые буксиры подают концы, так агентирующая компания несет всю ответственность. Если швартовщики не прибыли вовремя, то вы могли хоть полным ходом в причал всаживаться.

Он был прав.

– В результате старший помощник и боцман вынуждены были высаживаться на кран, рискуя жизнью, Иван Иванович, – сказал я. – Как бы вы сейчас смотрели мне в глаза, если бы они пострадали?

– Думаю, вам самому пришлось бы переживать. Почему вы рисковали своими людьми, когда отвечали за все бельгийцы?

Занятно получалось! Я-то настраивался на то, что придется давить самолюбие и гордость в молодом человеке, преодолевать в себе жалость к нему, усилием своей воли придерживать его физию в луже, а получалось, что это он сажал меня в лужу и придерживал в ней, как щенка.

– Люди прыгнули, потому что они русские моряки, – сказал я.

– Значит, на вашем судне люди плохо знают устав и правила плавания на судах советского морского флота, – сказал он, и пот выступил на его лбу. Спорить с капитаном не простая штука для штурмана, даже если это капитан чужого судна. Но у парня была воля и еще у него была непоколебимая уверенность в том, что он по всем статьям прав. Моя выдержка кончалась, мне хотелось залепить по его потной харе крылатую пощечину.

– Да вы сами-то русский человек или бельгиец, черт бы вас побрал? – заорал я.

– Между прочим, вы и вчера меня матом оскорбляли на весь бассейн. У меня свидетель – вахтенный у трапа все ваши слова слышал. А сам я русский. Но не хочу, чтобы мои люди вкалывали за всех бельгийцев на свете. Во имя так называемой "морской дружбы", а на самом деле по безграмотности и серости.

– Да не ваши или мои, а НАШИ люди! – заорал я, раздражаясь сейчас больше всего на отстраненно-молчаливое присутствие Додонова, который, по моим представлениям, давным-давно должен был брать дело в свои руки.

– Насколько я понимаю, Иван Иванович, – наконец отворил пасть капитан "Чернигорода". – Вы не стали мне ничего докладывать, так как посчитали происшедшее слишком незначительным делом?

– Так точно, Владимир Дмитриевич.

– А скажите, Иван Иванович, чистовой судовой журнал за вашу вахту уже заполнен?

– Да.

– Там упоминается происшедшее?

– Нет.

– Это ошибка, Иван Иванович. В случае неприятностей у "Обнинска" ваша запись должна была бы фигурировать в суде и помочь общей нашей стороне.

– Да, здесь я протабанил! – радостно согласился детина на эти мелочи.

Додонов медленно поднялся с кресла и глубоко наклонил голову в мою сторону.

– Я приношу вам глубочайшие извинения за все происшедшее, – сказал он. – Я уверяю вас, что если бы сегодня повторилась подобная ситуация, я сам поспешил бы на причал и своими руками принял ваши концы, я принял бы ваши концы голыми руками и тащил бы их зубами. Прошу передать вашему старшему помощнику и боцману мой глубокий поклон! – он еще ниже склонил белую голову и простоял так секунд десять в полном молчании.

Я не сразу сообразил, что мне следует тоже встать, ежели передо мной стоит, низко склонив седую голову, шестидесятилетний человек. А когда сообразил, то пришлось вскочить довольно резво и торопливо поклониться ему в ответ.

Додонов наконец опустился в кресло и сказал:

– Иван Иванович, за нравственную тупость не наказывают, – а за отсутствие важной записи в журнале и за то, что вы не доложили мне обо всем, как требует того устав, вы будете наказаны.

– Сколько раз сами меня по грузу учили: "С волками жить – по-волчьи выть!" – процедил своим медленным голосом секонд.

– Переучил, видно, – едва слышно сказал старый капитан.

В наступившей паузе слышен стал нежный звон спирали в электролампе. Вероятно, лампочка в каютном плафоне собиралась перегореть. И в эту звенящую паузу вдруг проник с воли бронзовый звук рынды – двойной удар и одинарный. Бог знает, сколько лет назад я последний раз слышал на корабле бой склянок, но сразу узнал их и глянул на часы. Было двадцать один тридцать. Значит, где-то действительно отбивали склянки.

– Да-да, – сказал Владимир Дмитриевич. – Это у нас на борту. Вы можете идти, секонд. И подайте мне объяснительную. Час в вашем распоряжении. Я хочу, чтобы капитан "Обнинска" ее прочитал. Мы подождем.

Детина мрачно кивнул, машинально произнес "О'кэй", сразу испуганно извинился за это "О'кэй" и вышел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*