Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
ГЕФИЛТЕ ФИШ. Главный конек одесской национальной рыбной кухни — фаршированная рыба. Приезжие нередко именуют это блюдо любопытным словосочетанием «рыба фиш».
В ресторане клиент, попробовав заказанное рыбное блюдо, подзывает официанта. — Молодой человек, у вас в меню вкралась ошибка. Здесь написано «гефилте фиш», а правильно писать нужно «геволте фиш».
ГЕШЕФТ — сделка. Если это слово употребляется за пределами Одессы, то исключительно в негативном смысле. Но в городе, обогатившим русский язык не только Г., сделка есть сделка.
Он вечно озабоченный, он — главуполномоченный, он вечно с кем-то делает гешефт…
Нам придется научиться всяких специальных медицинских терминов, но чего не сделаешь ради гешефта, блага потребителей и плана аптекоуправления.
ГИЛИТЬ — поднимать. Выражение берет начало от слова «гиль», что на блатном жаргоне означает «мятеж».
У меня голова лопалась, а молдаване внаглую потихоньку гилили цены и с них брали пример наши деревенские винзаводы, продукцией которых стоило поить исключительно Рому для экономии на гранате.
ГИМН ИМПОТЕНТОВ — «Интернационал». Его первая строчка: «Вставай, проклятьем заклейменный». В свое время Г.И. входил в репертуар абсолютно всех хоров ветеранов, да и сегодня его исполняют, в основном, люди преклонного возраста.
— Петрович угомонился, наконец. Перестал ко всем воступать…
— Я думаю, ему давно пора было наконец угомониться. Он теперь только в хоре ветеранов выступает. Поет за что болит.
Федя отказался в партию вступать. Сам знаешь, какую песню там заставляют исполнять. Так он боится накаркать.
ГИЦЕЛЬ. Как по-русски называется эта профессия, в Одессе до сих пор никто не знает. Приблизительный перевод — индивидуум, отлавливающий бродячих животных в компании себе подобных; сотрудник «собачьей будки».
Вместо ментовского «лунохода» Дед почему-то оказался в гицельской будке, рядом с другими творениями природы, также стоящими на четвереньках.
После политики разоружения генералов стало плодиться еще больше, чем недорезанных учеными собак среди улиц, с которых почему-то исчезли гицели. Иди знай, может они сейчас генералов отлавливают?
Папа, дорогой, мы заживем там, как гицели, а ты помрешь здесь, как собака.
ГОВНО (реже — ДРЭК) — гавно; распространенная степень сравнения.
А дрэком по тигриной пасти, если не сказать культурно — говном?
Вы полагаете, что вы — говно, а я — никто?! Ошибаетесь!
— Это, что, риба? Да, таки риба? Кстати, почем этот дрэк?
— Уже задороже.
Жених лишний раз убедился — не все то говно, что блестит.
Один из самых известных спекулянтов Одессы из-за плюгавой внешности и манеры вести дела получил кличку Мужик-Говно. Однажды почти двухметровый клиент обратился к нему: Мужик-Херня. Оскорбленный в лучших чувствах полутораметровый спекулянт набросился на этого амбала с криком: «Как ты мне сказал?!» Клиент, съежившись до размеров иуиика на морозе, попросил прошения: «Извини, Мужик-Говно». Конфликт был исчерпан. Насколько известно, этот деятель был единственным зафиксированным в Одессе говном с большой буквы.
ГОВНО СОБАЧАЧЕЕ (СОБАЧЕЕ) — низкосортное говно. Выражение обрело жизнь, так как Г. С. невозможно использовать в качестве удобрений.
Театр — это вам не говно собачее, хотя сейчас сильно напоминает его с виду.
А миниатюрные рисунки на саркофаге — это же не говно собачачее размером семь на восемь под названием «Сормовские рабочие накануне стачки», за которое дают Государственную премию.
ГОВЫДЛО — говно собачачее в квадрате (согласно математическому измерению).
Что это делается? К какому это рынку мы пришли, если говыдло уже рублем обозвать стыдно.
ГОЙ — еси добрый молодец.
Возьмешь блесну, начистишь ее гойской пастой, и она будет сверкать под водой, как скаженная.
И чего он научился за три года? Только позору на мою голову. Пьет больше любого гоя.
Это же были немножко не Козаки, на каких креста таки нет с большим трудом, а самые настоящие казаки, гой-еси без выпендрежу.
ГОЙКА — красна девица. В обязательном порядке не еврейского происхождения, как и добрый молодец.
— Хаим! Перекрати пялить глаза на каждую проходящую мимо молодую гойку! Или ты забыл, что у тебе есть жена?
— Как раз наоборот, Сарра, совсем наоборот.
ГОЛД СТАР — всемирно известная корпорация, в судьбе которой Одесса сыграла роковую роль.
— Что вы там наколдовали фирме «Кристалл» за два дня до разора? Разве можно было советовать заключать сделку с этими бизнесменами из «Голд Стар»? Они же специально примазались названием до известной фирмы и дурят фраеров. Фраеров, а не наших клиентов, усекаете; мадам белая колдунья? Нужно было предупредить «Кристалл»: этот дистрибьютер не столько «Голден Стар», как старый Гольдман со своими замашками.
— А что такое? — подала голос белая колдунья — «Голден Стар» тоже был моим клиентом. И попросил немного жизненной энергии для заключения сделки именно с «Кристаллом».
— Между прочим, «Кристалл» платил нам бабки.
— Да, — спокойно ответила белая колдунья. — Но «Голден Стар» заплатил больше. И потом «Кристалл» — такой же аферист, как Гольдман. К нам не может быть претензий. Все упиралось во время: кто из них раньше надурит другого. Как положено в бизнесе. Разве мы виноваты, что «Голден Стар» более мощная корпорация, чем «Кристалл»?
Через год после описанных событий не одесская фирма «Голд Стар» была вынуждена сменить название и ныне именуется «LG».
ГОЛДИК — золото.
Могу поспорить на двадцать штук, что на Чижикова улице в одной хате спрятано пару пудов голдика в радиаторе.
Я познакомился с доктором искусствоведения, профессором Гольдманом. Как фамилия порой соответствует ее обладателю. Действительно, это золотой человек, подлинный киноман, с удовольствием окажу ему содействие в создании фан-клуба нашего земляка. Он так и будет называться «Любители Джигарханяна», сокращенно — «ЛДЖИ».
ГОЛДЯК — массивный перстень из золота.
Нацепил голдяк на цырлу — и думает, что поймал фарт за хвост.
Самое главное, ни один мент не примахается. Три голдяка на руке — и украшение, и никакого кастета не надо.
ГОНДОН — презерватив. Г. — искаженное слово «кондом», которое наряду с некоторыми иными искаженными иностранными словами в русском языке считается нецензурным. Как в остальных языках слово «кондом», Г. в одесском языке является цензурным словом.
Боцман взялся нервничать, порывался самолично прыгнуть в воду на помощь водолазам, тем более, что вечер вступил в свои права и по бухте уже активно плавали использованные гондоны.
— У Маньки был такой пожар! Такой пожар!
— У Маньки там всегда горит.
— Любовь здесь как раз не при чем. Дом загорелся. Из огнем! Из дымом! Такой пожар! Рабинович еле выскочил в одном гондоне…
ГОНДОН ШТОПАНЫЙ — сэконд-хэнд.
Сами ни хрена не делают, все ввозят, даже отвертки и штопаные гондоны из гуманитарной помощи.
Кроме того, Ш.Г. нередко используется в качестве разнообразных примеров, теряя при этом свое первоначальное значение.
Игорь может продать не то, что продукцию вашей фирмы, но и два кило штопаных гондонов за те же деньги (комплимент).
Это прямо-таки не Николай Николаевич, а какой-то штопаный гондон в очках (сравнение).
Штопаный погонами гондон в чине майора (оскорбление).
ГОНЫФ — бандит.
Подумаешь, большое дело застрелить пароход. Это может любой гоныф, имеющий при себе пару эсминцев.
Мяч угодил в окно мадам Доленко.
— Фулюган! — закричала мадам Доленко.
— Гоныф! — поддержала ее мадам Гринберг.
— Душегуб! — подбил на итог дядя Вася.
ГОРБАТОЕ СЛОВО — претензия; упрек; грязное ругательство.
А этот самый ветеринар, что пользовал больных, пил в два раза больше, чем прежде, справедливо полагая: сколько зэков не перемрет, ему, кроме «спасибо» никто горбатого слова не скажет.
Но попробовал бы кто-то из посторонних сказать при этих людях горбатое слово за Бунина, его бы съели без шума и пыли живьем.
С такими горбатыми словами ты можешь только рассчитывать на полететь в унитаз и по дороге дернуть его ручку для самообслуживания.
ГОРЕТЬ СИНИМ ПЛАМЕНЕМ — попасть в крайне неприятную ситуацию, которая может изменить жизнь далеко не в лучшую сторону.
Выдающиеся ученые скумекали, что ради блага науки умеет гореть синим пламенем не только Джордано Бруно.
Он уже горел синим пламенем, а впереди маячил суд, правда, в виде совсем мелкой неприятности на пару лет жизни.
ГОРЛО — шея.
И в этой квартире окопался недобитый троцкист, который ко всем преступлениям продолжает ходить в бабочке на горле и пенсне под бровями.