Виорел Каковяну - Рассказы
— Нет, премного благодарен. Мне еще нужно отыскать некоторых товарищей. Спасибо…
Мирикэ выходит. Директор сдувает пену с дымящейся жидкости и говорит:
— Не люблю слишком усердных, готовых сделать все, что скажешь. Я побаиваюсь их. Мирикэ — из тех, кто не умеет говорить «нет».
— Ты такой же, как он, — отвечает Клаудия. — Точно такой же..
— Выпей кофе.
— Нет, моя чашка в той комнате.
— Тогда оставь кофе здесь. Сейчас пожалует инспектор Макарие.
— Ему-то что нужно?
— Он не сказал, но я догадываюсь, и мне уже хочется рычать от ярости.
— Еще напугаешь зверей, Джил.
— Он попросит меня кое о чем, и хотя это самое настоящее свинство, придется согласиться.
— А ты не соглашайся.
— Это невозможно.
— Почему?
— Повторяю: мы в цирке. Инспектор — тоже своего рода дрессировщик. Ступай. А то застанет нас вместе, не оберешься разговоров.
Лев рычит, да так, что стены дрожат. Клаудия идет к двери.
— Слышала? Это инспектор.
Рассмеяться, однако, он не успевает: в дверях со шляпой в руке показывается Макарие, статный, элегантно одетый, энергичный.
— Добро пожаловать. Кофе вас уже дожидается, — встречает его директор, между тем как Клаудия, улыбаясь, удаляется.
— Я уже пил, но ничего, и с этой чашечкой справлюсь. Что нового?
— Все в норме, это важнее всего. Только жарко. Очень жарко.
— М-да. Опять жарища. Но прежде чем перейти к делу, считаю нужным заострить внимание на проблеме ваших отношений с товарищем Клаудией.
— В каком смысле?
— Люди поговаривают…
— Это меня не интересует.
— Нехорошо говорят!
— А что именно? Конкретно.
— Не заставляйте меня повторять сплетни.
— Я прошу только откровенности.
— У стен есть уши.
— Знаю. Еще что?
— Люди видят.
— Что именно?
— Что директор неравнодушен к секретарше.
— Хорошо. И что же?
— Секретарша — вдова.
— Точно.
— Она красива.
— Да, она еще и красива!
— Нехорошо. Получается пятно на вашем добром имени.
— А вы не беспокойтесь. Не тот случай.
— Вы, товарищ директор, уж больно уверены, несокрушимы. Я пытаюсь подойти к делу деликатно, бережно…
— Зря волнуетесь. Есть дела поважнее.
— Это тоже важно, — рычит инспектор, теряя самообладание.
— Ну так вот, чтоб душа ваша успокоилась, скажу, — смеется директор. — Знайте же, что моя секретарша Клаудия доводится мне сводной сестрой. Так что пусть болтают сколько хотят, меня это не волнует.
— Ну, ты силен, товарищ директор, — с притворным весельем удивляется инспектор. — Да и я не промах. Думаешь, я не догадался что люди зря болтают. А ты молодец, держался крепко…
— Приходится, товарищ инспектор…
— Хорошая сигаретка у тебя найдется?
— Найдется, но не хорошая… — Директор выкладывает на стол несколько пачек.
— Эти экзамены в институт — сущее бедствие для родителей, — озабоченно говорит инспектор, тонко меняя тему.
— Верно. Но бедствие-то придумали сами родители.
— Через два года, глядишь, и мой старшенький подаст документы. Уже теперь в пот бросает… Слышал, что произошло с сынком товарища заместителя министра Стэною?
— Нет. Небось срезался?
— Провалился. Несчастье-то какое! Замминистра чуть удар не хватил.
— Ничего, не его одного. Мальчик подготовится, поднатужится и в будущем году сдаст.
— Легко сказать. А до тех пор?
— Отец уж как-нибудь прокормит его.
— Да не о том речь. Товарищ Стэною был бы очень рад, если б мы его выручили.
— Мы? Кто это мы?
— Ну, я, ты. Наше управление.
— Не вижу, каким образом…
— А мы все обсудили с начальством. Для того я и поспешил сюда.
— Слушаю. О чем речь?
— Мы подумали, пораскинули мозгами и нашли самое подходящее решение. Возможно, оно лучше, чем мы себе представляем. Он пойдет на биологический.
— Кто?
— Кристиан, сын замминистра.
— Ну и что?
— Вот мы и решили, что пока он может поработать в цирке.
— Но у меня же нет вакантных должностей. Или вы мне для него одну дадите?
— В этом нет нужды. Должность есть.
— Где?
— Тут, у тебя.
— Но почему ему захотелось в цирк?
— Да он еще об этом и знать не знает.
— Как это?
— А вот так. Ничего, захочет, потому что мы этого хотим, да и товарищи из министерства тоже. Мы обязательно должны помочь нашему шефу. Сам подумай, у тебя тоже дети. Так что оформим парня без долгих проволочек.
— На какую должность?
— Должность дрессировщика львов ведь освободилась?
— Ну, на эту пожалуйста. Хоть сию минуту. Дрессировщика-то львы сожрали. Только что я внес деньги в помощь семье.
— Не спеши с выводами. Есть еще идея.
— Нет, почему ему захотелось именно в цирк? Вы-то зачем суете его сюда?
— У него будет много времени на подготовку. В цирк он будет приходить только за зарплатой. А там, глядишь, и заграничные турне.
— Что ж, если справится со львами, пускай работает.
— Не справится.
— Тогда не могу его принять.
— Это приказ!
— Мне нужен письменный приказ.
— Да хоть бы на ухо шепнули, и то тебе надлежит немедленно подчиниться.
— Что ж, если хочет дрессировать львов, не возражаю, — решает директор.
— Не торопись, Джил. Пошли дрессировщика голубей возиться со львами и тиграми, ну хотя бы в дисциплинарном порядке, а его должность отдай мальчику. Вот в чем суть идеи.
— Мирикэ в клетку ко львам? — директор потрясен, возмущен.
— Но это же повышение в должности. В его возрасте самая пора выдвинуться. Да он вообще никогда не отказывался от поручений.
— От этого откажется. Какой же безумец решится войти в клетку к зверям? У него жена, дети.
— Не откажется. Ты, как директор, не возражаешь?
— А это кого-нибудь интересует?
— Я должен сообщить наверх о твоей позиции, Джил.
— Нет, не возражаю. Я просто не могу согласиться.
— А если Мирикэ сам захочет? Давай его вызовем?
Директор поднимает трубку и просит вызвать Мирикэ. Потом садится за стол и сокрушенно говорит:
— Одним ударом теряю два номера — со львами и голубями.
— Ничего. Подумаешь, номером меньше…
— Неправда. За свои деньги зритель хочет дрессированных зверей, волнений, переживаний…
— Какой ты наивный, Джил. Пусть клоуны его развлекают. Народ желает смеяться. Любая глупость вызывает у него восторг.
Входит слегка напуганный Мирикэ и робко приближается к столу. Инспектор здоровается с ним, дружески хлопает его по плечу и даже берет впервые под руку. Говорит он с ним тепло, как равный с равным:
— Как дела, товарищ Мирикэ?
— Стараюсь. Всегда на посту.
— Работа продвигается?
— Конечно. Я только что доложил товарищу директору, что подготовил смешанный номер, такого еще в мире не было.
— Оставь это. У нас есть к тебе важный разговор. Человек ты молодой, талантливый, энергичный. Как бы ты отнесся, если бы получил особое задание?
— Я всегда старался… все, что в моих силах…
— Речь идет о повышении по службе.
— Премного благодарен, господин инспектор. Я ничего такого не просил, но уж коли надо, с большим удовольствием. С удовольствием, — повторяет Мирикэ, задыхаясь от волнения.
— Что я говорил? — обращается инспектор к директору. — Это же настоящий человек.
— Мирикэ, не спеши с ответом, — задумчиво произносит директор.
— С сегодняшнего дня, — продолжает инспектор, — ты назначаешься дрессировщиком львов и тигров…
— Льв… — Мирикэ начинает дрожать и мешком опускается на стул.
— Тоже смешанный номер, — улыбается инспектор. — Ты же об этом мечтал.
— Вы это серьезно? Нет, вы серьезно? — почти угрожающе цедит тот сквозь зубы.
— Ну, что скажешь?
— Не знаю, что и сказать…
— Отказываешься от повышения?
— Нет, не отказываюсь.
— Ты что, уже работал со львами и тиграми? — вмешивается директор.
— Никогда. Да я их видеть не могу.
— Ты молод, талантлив, — настаивает инспектор, — решителен, уверен в себе. У тебя шанс стать знаменитым. Мне приятно, что именно я тебя выдвинул.
— Мирикэ, настоящего дрессировщика сожрали львы и тигры, — выпаливает директор. — Помни об этом.
— Я помню. Но раз надо, я согласен.
Тут раздается львиный рык. Все застывают. Первым приходит в себя инспектор, он изображает бодрую улыбку. Мирикэ между тем в ужасе закрывает глаза и делается совсем маленьким на своем стуле.
— Львы теперь сыты, можешь работать спокойно, — говорит инспектор.
— Мне кажется, я еще не созрел, — лепечет Мирикэ. — Не созрел для такого повышения.
— Ничего, львы тоже молодые. Четырех-пятигодовалые. В сущности, они еще львята.