Валерий Смирнов - полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
ОРАЛЬНЫЙ СЕКС — высшее достижение обер-супника (см. СУПНИК).
Зорик сверху опять занимался оральным сексом. Она так орала, так орала, у меня аж штукатурка с потолка посыпалась.
ОТВЕДАТЬ — попробовать.
Мадам, отведайте тюльки, это же прямо дунайская селедка.
И что вы знаете? Он таки пошел на базар, а по дороге успел отведать эту крашеную подзаборницу из двенадцатой квартиры.
ОТДАТЬ KOHЦЫ (В ВОДУ) — умереть. Когда судно отходит от причала, звучит команда: «Отдать швартовы (концы)!» И швартовые канаты бросают с причала в море.
От этой жизни скорее бросишь конец в воду, чем успеешь на него намотать чего-то приятного.
ОТОВАРИТЬ — избить.
Яниса впервые в жизни отоварили так классно, что он с умилением вспоминал о чугунной сковороде в руках своей жены.
ОТОВАРИТЬСЯ — сделать покупку.
Для начала Перпетуум-Мобиле решил отовариться лесом.
ОФОНАРЕТЬ — обнаглеть до такой степени, которая позволяет рассчитывать на гонорар в виде кровоподтеков по всему телу.
Вам бы все деньгами мерить, вконец офонарел начальник рекламы, а мне важны душевные порывы.
Ты просто офонарел или таки больной?
ОХЛАМОН — первоначально синоним профессионального старьевщика. «О, ХЛАМ ОН собирает!» В настоящее время О. зачастую именуют великовозрастных оболтусов.
В это время, привлеченный столпотворением во дворе, в него зашел высокий жилистый старик с мешком за плечами и рявкнул: «Стары вэщи покупаэм!» Люди повернулись к старику. Охламон прочитал на их лицах такое же выражение, каким его наградили вслух после того, как он сделал свое объявление в нашем дворе во время похорон бабушки Оли.
ОШМЕТКИ — остатки.
Ко мне приходят ошметки известных одесских фамилий.
Нам же они предлагают не какие-то ошметки, а самый настоящий деликатес — вырезку. Из Продовольственной программы.
П
ПАГАНИНИ — виртуоз. Почти, как Ойстрах. В свое время одесская скрипичная школа по праву считалась одной из лучших в мире. Ориентиром для одесских мам, бдительно следящих за успехами своих чад, играющих гаммы, были Давид Ойстрах и Миля Рыжий (за пределами Одессы — Эмиль Гилельс). Но и о существовании некоего Паганини им было также известно.
Мой Изичка играет почти, как Ойстрах. Ну не хуже Паганини. Неужели кто-то имеет помыслить, что когда он станет большой, ребенок будет играть паганинее самого Додика?!
О, так это же был Сева, Паганини разборок.
ПАЛКА ЧАЯ — чашечка кофе. Приглашая кавалеров в гости, дамы обычно задают вопрос: «Не зайдете ли ко мне на чашечку кофе?» Истинные джентельмены, даже на дух не переносящие этого напитка, стремясь угодить даме, идут к ней исключительно на палку чая.
— Зашел до Софы на той неделе на палку чая, так до сих пор не могу в себя прийти.
— Я думаю, при таком самоваре…
ПАМОРОКИ — предмет, который из всех возможных действий исключительно забивается.
Все равно из него следствию никакой пользы, что его не спроси, так кроме «Поищи меня за шкафом!» этот клиент с забитыми памороками из себя не произносит.
ПАРА — несколько.
Что он умеет, кроме пары пустяков?
Послушайте сюда три минуты, у мене еще имеется в запасе пара слов.
ПАМЯТНИК АЛЕКСАНДРУ ВТОРОМУ СУВОРОВУ.
Во всех языках великого полководца именуют просто Александром Суворовым. В одесском языке — Александром Вторым Суворовым, в честь которого установлен памятник. Первоначально колонна была воздвигнута в честь царя по кличке Освободитель. После того, как с памятника исчезла табличка, свидетельствующая об этом, оказалось, что на самом деле монумент был установлен в честь Карла Маркса. Дальнейшие краеведческие изыскания привели к тому, что барельеф Карла Маркса отправился по царским стопам, а на памятнике появилось сообщение — он воздвигнут в честь Третьего Интернационала. После того, как интернационалы вне зависимости от порядкового номера потеряли былую популярность, краеведы выяснили: первоначально памятник носил имя Александра. Но не Второго, как может кому-то показаться, а Суворова, идеологически подходившего в то время на роль основателя Одессы. Учитывая новейшие краеведческие открытия по поводу того, что Одессу уже таки да основал не Суворов, а казаки, можно смело ожидать очередной смены таблички на памятнике пока еще Александру Второму Суворову, вошедшему в одесский язык под таким именем.
Александр Второй Суворов имеет такое же отношение к основанию Одессы, как я к штурму Кандагара. На самом деле город основан не Вторым, а Второй, за которую, как и раньше, опять лучше не вспоминать. Невезучая какая-то эта царица…
ПАНИКЁР — нытик.
Да таких паникеров в сорок первом на месте расстреливали! Будем жить назло всем.
— Ой, ты слышал? Доллар падает!
— Паникер! Чтоб у тебя так стоял, как он падает!
ПАНТОМИМА — обязательное приложение к одесскому языку.
По улице идет одессит, прижимая к груди огромный арбуз двумя руками. Прохожий его спрашивает:
— Молодой человек, как пройти из отсюда до Трехугольного переулка?
Одессит кладет арбуз на тротуар и разводит руки:
— Не знаю.
— Сема, чего ты сегодня такой молчаливый?
— А ты хочешь, чтобы я в такой холод руки с карманов повытягал?
ПАРЕНЬ — ГВОЗДЬ. В русском языке означает «сильный и умелый человек». Одесса по своему обыкновению придала этому выражению совершенно иной смысл, так как полностью эта фраза звучит так:
Парень — гвоздь, без мыла в жопу лезет. (В переводе на русский язык — подхалим, каких свет не видел).
ПАРТКОМ — партийный комитет, слово до сих пор не устаревшее в одесском языке.
— Вы знаете, в Африке есть племя, которое до сих пор жрет людей.
— О, хоть где-то парткомы сохранились.
ПАШЕТ (ВКАЛЫВАЕТ), КАК НЕГР — трудится, как проклятый. Выражение стало крылатым после того, как лет двадцать назад в одном из одесских общежитии, где проживали наши африканские братья, милиционеры задержали даму из средней полосы России. В результате оперативно — розыскных действий выяснилось, что дама вовсе не подрабатывает самым древним способом, а является скромной советской труженицей, проводящей профсоюзный отпуск в приморском городе. Из всех одесских достопримечательностей ее заинтересовали только негры, которых она в родном городе могла видеть исключительно по телевизору. Уверовав в легендарные способности негров по части необычайной мужской силы, отпускница решила проверить эту версию на практике. Чтобы не уронить реноме, студентам общежития приходилось постоянно быть на высоте и самоотверженно вкалывать, удовлетворяя обильные запросы дамы. Убедившись, что она не зарабатывала на своих визитах в общежитие, менты сделали вывод: каждый имеет право в меру своей распущенности на профсоюзный отпуск, чтобы набираться сил перед очередными трудовыми свершениями. И даже искренне пожалели негров, когда дама отправилась к ним прямиком из райотдела. В настоящее время в городе проживает немало людей, чьей исторической родиной является Африка. Они уже привыкли к тому, что слово «негр» не является для них оскорбительным, как в других языках.
— Майкл Джексон берет за концерт пол-лимона, а я целый месяц вкалываю за поганых триста баксов. Так, спрашивается, кто из нас негр?
То, что ЮАР освободилось от своей манеры обижать негров апартеидами, мы всячески приветствовали, пока они не дорвались до наших телок. Если бы они так дома пахали, коммунизм бы точно построили.
Пашу в родном городе, как черный неф, вместе с индусами на китайцев, а получаю как белый человек.
ПЕКЛО — страшная жара.
На солнце такое пекло, аж асфальт порепался, а горобцы захекали.
Одень панаму, выродок, на улице пекло. Тебе обязательно надо солнцем по голове получить, менингита для полного счастья уже не хватает?
ПЕРЕОДЕТЫЙ — первоначально термин относился к людям, меняющим евроимена и фамилии, значащиеся в метрике о рождении, на славянские. Это в значительной мере облегчало жизнь при трудоустройстве, поступлении в учебные заведения. У одной из звезд российской эстрады в свое время не приняли документы в Одесское культпросветучилище только из-за ее фамилии. И по сию пору поиск переодетых такого рода является любимым занятием некоторых шавочек с седыми височками из окологазетных подворотен.
Какие еще нужны доказательства его мерзости, если настоящая фамилия писателя — Гиммельфарб.
В коммунальной квартире звонит телефон.
— Позовите, пожалуйста, Мойшу.
— Здесь таких нет. Повторный звонок.
— Позовите, пожалуйста, Мишу.
— Мойша, тебе к телефону.
Гардеробные пристрастия несколько изменились в начале девяностых годов, когда появилась реальная возможность уехать за рубеж.