KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Прочий юмор » Диковинные диалоги в книжных магазинах - Кэмбл Джен

Диковинные диалоги в книжных магазинах - Кэмбл Джен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэмбл Джен, "Диковинные диалоги в книжных магазинах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Хочу подарить другу книгу про спасение мира от инопланетного вторжения. Чтоб главный герой был немножко похож на Фредди Меркьюри и немножко — на Арнольда Шварценеггера. Ничего на ум не приходит?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Уиндоуз-7 для „чайников“»?

ПРОДАВЕЦ: Простите, у нас тут антикварный книжный, и почти все наши книги — из докомпьютерной эры.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой. А есть у вас пользовательские инструкции для антикварных компьютеров? Ну таких, знаете, с тех времен еще, когда были мечи и все такое?

* * *

РЕБЕНОК (продавцу): А в ваш магазин Санта за подарками детям приходит?

ПРОДАВЕЦ (умудренно кивает): Да. Да. Конечно.

РЕБЕНОК: Обалдеть!

ПРОДАВЕЦ: Ага.

РЕБЕНОК: Но…

ПРОДАВЕЦ: Что?

РЕБЕНОК: Но… Санта же толстый. Он у вас между шкафами не пролезет, мне кажется.

ПРОДАВЕЦ: Ничего. Он нам заранее присылает список, и мы все книги оставляем у двери.

РЕБЕНОК (под впечатлением): То есть вы — эльф Санты?

ПРОДАВЕЦ: Да… похоже, что так.

Диковинные диалоги в книжных магазинах - i_022.jpg

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть открытки?

ПРОДАВЕЦ: Старые, в коробке у двери. Некоторые, правда, уже надписаны.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Ой, вот и ладно. А есть такая, чтоб было написано «Джулиет — с любовью от Кристин»? Тогда, понимаете, не придется еще раз писать.

* * *

РЕБЕНОК: Мамочка, а где полпути от Земли до небес? (Пауза.) Далеко, наверное. (Пауза.) Придется ведь отдыхать по дороге наверх, да?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: «Гордость и предубеждение» давно издали, верно?

ПРОДАВЕЦ: Да.

ПОКУПАТЕЛЬ: Я так и думал. Но Колин Фёрт отлично сохранился.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: В нашей религиозной группе сегодня сожжение книг. Куплю у вас все книги по колдовству.

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: Читать мы их не собираемся, поэтому дайте скидку. Мы их жжем и делаем миру одолжение, между прочим.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Не нравятся мне биографии. Главный герой почти всегда умирает в конце. Так предсказуемо!

ПОКУПАТЕЛЬ (С французским акцентом): Где тут кладбище?

ПРОДАВЕЦ: Вам надо выйти из магазина и повернуть направо…

ПОКУПАТЕЛЬ (рассерженно): Нет, по-французски.

ПРОДАВЕЦ: Что, простите?

ПОКУПАТЕЛЬ: Скажите по-французски.

ПРОДАВЕЦ: Я не говорю по-французски.

ПОКУПАТЕЛЬ (в бешенстве): Вы не говорите по-французски?

ПРОДАВЕЦ: Нет. Хотите, я вам карту нарисую?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нон! Только по-французски!

* * *

ДАМА (с «Наблюдателями за весом» в одной руке и «Голодными играми» в другой): Какую из этих диет посоветуете?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (подруге): А ты что делаешь с книгами, после того как прочтешь?

ПОДРУГА: Иногда жгу.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Жжешь?

ПОДРУГА: Ага. Под настроение.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Знаете, я все хорошие книги ем.

ПРОДАВЕЦ: Что, простите?

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне нравится чувствовать, что книга стала буквально частью меня. И поэтому, закончив читать книгу, я вырываю страницы и кладу себе в еду.

ПРОДАВЕЦ: А книги, которые вам не нравятся?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, их я, очевидно, не ем.

ПРОДАВЕЦ: Да, очевидно. (Пауза.) А с чем лучше всего есть бумагу?

ПОКУПАТЕЛЬ: Со всяким тушеным в основном.

ПРОДАВЕЦ: Понятно.

ПОКУПАТЕЛЬ: И с яблочным пирогом. Тоже хорошо. Но никогда не кладите книги в молочные коктейли. Один раз попробовал, совсем не понравилось.

ПРОДАВЕЦ: Учту на будущее.

* * *

ДАМА: Прошлой ночью мне приснилось, что ваш магазин сгорел.

ПРОДАВЕЦ: Ох, ну хорошо, что мы целы.

ДАМА: Ну, вы просто поосторожней. У меня на такие вещи чутье, знаете.

МУЖ ДАМЫ: Это правда, точно вам говорю. У нее было предчувствие, что у ее сестры дом сгорит.

ДАМА: ТОЧНО, было. Я ее предупреждала, но она мне разве поверила? Нет, не поверила.

МУЖ ДАМЫ: Совсем не поверила. И вот на следующей неделе заехали мы к ней домой кота покормить, пока ее в городе не было, забыли закрыть заднюю дверь, и что бы вы думали?

ДАМА: Бум!

ПРОДАВЕЦ: Бум?

ДАМА: ИХ ограбили.

ПРОДАВЕЦ: Понятно.

ДАМА: Если б она меня слушала. Могла бы предотвратить!

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (приобретая «Путешествия Гулливера»): Думаю отправиться в путешествие, решил вот почитать да и выбрать, куда поехать. Он, похоже, в совершенно чокнутых местах побывал!

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Не нравится мне сегодня планета, посоветуйте книгу, где действие происходит очень далеко отсюда.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Пекла пирог, а он весь сгорел. Гляньте. (Вынимает из сумки горелый почерневший пирог.) У вас есть книга с инструкциями, как его исправить?

* * *

ДЕВОЧКА: Мама, а книжки на самых верхних полках — они для очень высоких людей?

* * *

МАЛЬЧИК: Вам надо сделать подвал под книжным.

ПРОДАВЕЦ: Ты так думаешь?

МАЛЬЧИК: Ага. Тогда вы там сможете держать дракона, и он будет присматривать за книжками, когда вас тут нет.

ПРОДАВЕЦ: Крутая мысль. Но драконы ведь дышат огнем. А вдруг он нам книги пожжет, а?

МАЛЬЧИК: Может. Но вы возьмите такого, который сдал экзамен по охране книжек. Тогда все будет хорошо.

ПРОДАВЕЦ: Знаешь, а ты дело говоришь.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Куплю вот эту аудиокнигу.

ПРОДАВЕЦ: Отлично.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вот только актер мне здесь не нравится.

ПРОДАВЕЦ: О.

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть выбор актеров? В идеале хотелось бы Бенедикта Камбербэтча.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте, я ищу книгу и решила с вами посоветоваться.

ПРОДАВЕЦ: Конечно. Книга — вам? Или для подруги?

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Для меня, дорогуша. Надеялась добыть хороший эротический роман — себе на день рождения заранее. Чтение на ночь от него интереснее, понимаете, да?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я лично считаю так: если б Иисус был еще жив, он бы в конкурсе талантов поучаствовал и спел бы изумительно — и у всех выиграл.

ПРОДАВЕЦ: И что бы он пел?

ПОКУПАТЕЛЬ: Эм-м. Трудный вопрос. Может, либо «Imagine», либо «Saturday Night Fever». Не потому что у Иисуса бородка была, как у Джона Леннона и как у «Би-Джиз», а потому что, думаю, он хотел, чтобы у нас была духовность, но при этом и удовольствие от жизни.

Диковинные диалоги в книжных магазинах - i_023.jpg

ПОКУПАТЕЛЬ (С книгой по искусству в руках): Ух ты. Пикассо, видимо, встречался с адски уродливыми женщинами.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Это же магазин из «Ноттинг-Хилла», да?

ПРОДАВЕЦ: Увы, нет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Да точно! Он выглядит так же.

ПРОДАВЕЦ: Да не совсем. Магазин в «Ноттинг-Хилле» продавал книги про путешествия. И он расположен в Ноттинг-Хилле.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну у вас же есть отдел путешествий.

ПРОДАВЕЦ: Есть.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вам нельзя разглашать, что этот магазин — из фильма, да?

ПРОДАВЕЦ: Мы — не из фильма.

ПОКУПАТЕЛЬ: A-а (подмигивает). Понятно, дошло: вам нельзя разглашать. Это потому, что вы Хью Гранта знаете, да?

ПРОДАВЕЦ: Нет. И Хью Грант на самом деле не работает в том магазине. Он просто снялся в роли.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ага! Вы все-таки знаете Хью Гранта!

ПРОДАВЕЦ: Нет, Я…

ПОКУПАТЕЛЬ: ОН здесь? В кладовке?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*