KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Прочий юмор » Fanfics.me - Усталый волшебник

Fanfics.me - Усталый волшебник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Fanfics.me, "Усталый волшебник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Идёт за нами, — шепнула она после пятого поцелуя.

— Давай на Астрономическую башню, — предложил Гарри чуть громче обычного. — Полюбуемся окрестностями… завтра-то уезжать.

— Окрестностями, да? Хочешь сказать, к тому, что там нам никто не помешает, твоя идея не имеет никакого отношения?

Любимый улыбнулся.

Им и в самом деле нужно, чтобы никто не мешал. Однако причина совсем не та, какую вообразил хорёк-альбинос. Они долго поднимались по винтовой лестнице, а Малфой стоял внизу. Видимо, не хотел, чтобы его обнаружили раньше времени. А парочка вышла на верхнюю площадку, бросила на себя чары невидимости и стала ждать.

Драко поднимался буквально на цыпочках. Вот лестница и закончилась. Осторожно выглянув из-за двери, он нахмурился: странно — никого. С палочкой наголо и затравленно озираясь, слизеринец вышел на площадку. Куда, Мордред и Моргана, подевались Поттер и Грейнджер?

«Давай», — подумал первый.

«Силенцио», — бросила подруга.

«Инкарцеро», — добавил Гарри.

Драко едва не навернулся с башни. Пытаясь обнаружить, кто его заколдовал, он начал испуганно вращать глазами. А когда из пустоты раздался знакомый голос, чуть не обмочился.

— Знаешь, Малфой, я буду краток, — заявил Гарри. — Снейп был такой же злобной мразью, как и ты. Из-за него погибли мои родители. А из-за тебя чуть не погибли мы с Гермионой. Так вот, второго шанса мы тебе не дадим. Прощай.

Он столкнул слизеринца с башни, а Гермиона удалила чары (им ведь ни к чему расследование). Когда несколькими десятками метров ниже Малфой врезался в крышу, его вопли резко оборвались.

Гарри с Гермионой сбежали по лестнице, подальше отошли от Астрономической башни и заняли одну из кладовок для мётел. Где и начали целоваться, попутно стараясь растрепать друг на друге одежду. Шумели они прилично, поэтому ничуть не удивились, когда дверь распахнулась.

— Десять баллов с Гриффиндора, — выдала МакГонагалл.

— Да, профессор, — хором отозвались нарушители.

«И спасибо за алиби», — подумала Гермиона.

«Странно, а отработку не назначила», — мысленно удивился Гарри.

Чтобы скрыть улыбку, любимая прижалась к нему покрепче. Потом они быстро добрались до гриффиндорской башни и мгновенно уснули прямо на диване в общей гостиной. Там-то на следующее утро их и разбудила Парвати.

* * *

Не успел Гарри оглянуться, как пролетела половина лета. Он снова вернулся к Дурслям, однако, тем не менее, впервые наслаждался каникулами. Он понятия не имел, что Сириус сотворил с его родственниками, но, судя по всему, произвёл на них неизгладимое впечатление. Самое главное — его оставили в покое. Кроме того, его гениальный крёстный (в лицо не говорить — нос задерёт до потолка) зачаровал ещё одно зеркало — для Гермионы. И прямо сейчас та «позвонила».

— Привет, красавчик.

— Здравствуй, милая.

— Всё ещё хандришь после этого идиотизма в «Пророке»?

Гарри бросил взгляд на тря… самую популярную газету в магической Британии с подробными комментариями об эпической битве в Министерстве магии между такими «достойными гражданами» как Люциус Малфой и «беспощадными Пожирателями смерти» вроде Беллатрикс Лейстрейндж.

— Нет. Хандрил секунды три, да и то потому, что их бред застал меня врасплох.

— После всех глупостей за последний год меньшего я и не ждала, — заметила девушка. — Новости есть?

— Сегодня меня заберёт Дамблдор.

— А меня Ремус.

Тут послышался звонок в дверь. Гарри поморщился.

— Кажется, за мной пришли. Люблю тебя.

— И я тебя.

Он положил зеркало в карман и взял школьный сундук. А спустившись по лестнице, оставил его в коридоре. Интересно, а почему так тихо? Гарри нахмурился и открыл входную дверь. Так, на крыльце никого. Значит, заглянем в гостиную. Ага, понятно: Дамблдор — на одном диване, Дурсли полным составом — на противоположном, а над столом парит пыльная бутылка и пять наполненных стаканов.

— Мистер Поттер, присаживайтесь, пожалуйста. Нам нужно обсудить несколько вопросов.

Не обращая внимания на почерневшую руку директора, Гарри сел. Тут же один из стаканов подплыл к нему. Он его взял и поставил на стол. Остальные в это время подплыли к съёжившимся Дурслям и стали мягко постукивать их по голове. Ну а Дамблдор, похоже, наслаждался моментом.

— Никогда бы не подумал, что вам нравится травить маглов, — заметил Поттер.

Стаканы мгновенно исчезли.

— Спасибо, Гарри, — за всю семью поблагодарила Петуния.

— Прошу прощения, — извинился Дамблдор. — А я-то думал, тебе выпало несчастливое детство.

— Так и было, — откликнулся наш герой. — Им не нравится магия, а значит — и я тоже. На самом деле, издеваясь над беззащитными при помощи магии, вы замечательно их оправдываете. Большое спасибо. — Он поднялся. — Лучше подожду в прихожей.

Гарри рассчитывал, что достаточно смутил Дамблдора, чтобы позволить себе уйти. Когда директору не удалось выгнать из школы Гермиону, тот наверняка раскопал, что отныне мистер Поттер может учиться не только в Хогвартсе. Однако последний не хотел, чтобы старик узнал, какую роль здесь сыграл Сириус.

Появившийся директор выглядел не слишком довольным. Взмах палочкой, и сундук исчезает в неизвестном направлении. Наверняка они немедленно отправятся следом. Ожидая вопросов, Дамблдор выдержал паузу, но когда не дождался, положил руку спутнику на плечо.

ХЛОП.

У Гарри возникло ощущение, будто его вывернуло наизнанку. Прибыв на место, он упал на землю и теперь пытался отдышаться. Кажется, отпустило. Ну что ж, по-видимому, Дамблдор не чурается бить ниже пояса. Это хорошо. По крайней мере, когда их план сработает, некий мистер Поттер почувствует себя не таким виноватым.

А сейчас он вслед за почему-то молчавшим директором заходил в какой-то незнакомый дом. Ну что сказать… похоже, тут несколько дней резвилась шайка грабителей.

Однако невозмутимый Дамблдор ткнул палочкой в ободранное кресло, и оно превратилось в довольно тучного человека.

— Альбус, — поздоровался толстяк.

— Добрый вечер, Гораций, — отозвался директор. — Гарри, познакомься, это бывший профессор зельеварения Гораций Слизнорт. — Он несколько раз взмахнул палочкой, и все следы разгрома исчезли. Дамблдор удовлетворённо кивнул. — Не возражаешь выпить с нами?

Незнакомец взглянул на Гарри… нет — на то, что сталось от шрама.

— Гарри Поттер… полагаю, теперь я и вправду не прочь выпить.

Юный маг едва удержался от горестного вздоха. Он понятия не имел, зачем его сюда притащили, но заполучить ещё одного фаната… нет, не так он мечтал провести лето.

— Приятно познакомиться, — безразлично выдавил Мальчик-Которого-Достали. Может, хозяин уловит намёк?

— Альбус, зачем ты пришёл? — не слишком вежливо осведомился Слизнорт.

— Чтобы предложить тебе вернуться в Хогвартс, конечно же. И снова преподавать зельеварение.

— Твой последний профессор умер при весьма подозрительных обстоятельствах. И пускай этот человек мне никогда не нравился, не было никакого расследования. Знаешь ли, до меня доходят слухи, что у тебя там творится. А эта идиотка по-прежнему преподаёт… Амбридж, кажется?

— Министерство её отозвало, — ответил Дамблдор. — Официально — из-за гибели нескольких видных членов общества, неофициально — из-за ужасных оценок на экзаменах по ЗоТИ.

Гарри фыркнул. А увидев вопросительный взгляд зельевара, пояснил:

— Эта женщина не сумеет научить дракона выдыхать огонь.

Дамблдор поднялся.

— Не обращайте внимания — я хочу воспользоваться здешним туалетом.

— О, — только и выдал хозяин дома. Судя по всему, он был весьма разочарован, что директор не уходит совсем. Слизнорт встал и прошёлся по комнате. — Я знаю, зачем он тебя привёл.

— Вы знали моих родителей?

— Твоя мать, дерзкая, живая и весёлая… прелестная девочка. К сожалению, умерла слишком рано… как и твой отец.

Их сын не видел смысла отвечать. Он вспомнил ощущение, когда его коснулась их магия, и советы, которые передал Седрик. Слизнорт тоже не нарушал молчания и так же погрузился в воспоминания. Оба опомнились, только когда вернулся Дамблдор.

— Думаю, нам пора, Гарри, — предложил он.

— Да-да, всего хорошего, — пожелал зельевар.

Как только незваные гости вышли из дома, Гарри услышал предательский хлопок. Значит, Слизнорт тоже ушёл. А Дамблдор снова чем-то недоволен. Впрочем, ему-то какое дело?

— Я хотел вернуть Горация в Хогвартс, потому что он владеет невероятно ценной информацией.

— Серьёзно? — собеседник здорово удивился. — Если бы знал, мог бы постараться. Но вы почему-то оставили меня наедине с незнакомцем и даже не намекнули, чего ждёте. — Он не добавил, что всё равно не стал бы помогать.

ХЛОП.

Часть седьмая и заключительная

Ну вот и всё. Мой очередной перевод подошёл к концу. Спасибо всем, кто читал, хвалил, критиковал и помогал. До встречи на страницах других переводов. Искренне ваш, Greykot.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*