Хинрик Ринк - Мифы и легенды эскимосов
После этого его сын заболел, и он снова спросил совета у ангакока; однако тот не смог найти причину недомогания. Тогда он пригласил другого ангакока, который, кроме всего прочего, был известен своим искусством вопрошания через поднятие головы (особого колдовского обряда, позволяющего узнать причину болезни). Он стал колдовать и вызвал духов; затем лег на спину и сперва отпустил свой дух на свободу, а затем поднялся и вновь начал дышать. Он сказал: «Дух ребенка все еще у инландеров». Отец сказал: «Тогда не теряй времени, готовься к колдовскому полету, чтобы принести его дух назад и вернуть нам». И ангакок полетел к инландерам и вернулся вместе с духом ребенка. Вернувшись к его родителям, он услышал, что голос малыша слабеет; но он сразу же вернул мальчику дух, и тот быстро оправился. Тунгнердлюк щедро расплатился с ангакоком всевозможными припасами и добавил: «Когда бы ни случилось тебе оказаться в беде, я с радостью помогу тебе».
Вскоре после этого пришли к нему двое охотников – специально чтобы посмеяться над ним. Когда они подошли к его дому, Тунгнердлюк увидел, что один из них несет с собой много китового уса. Они обратились к нему со словами: «Слышали мы о знаменитом Тунгнердлюке, вернувшем от инландеров своего ребенка; пожалуйста, расскажи нам о своих подвигах, а взамен мы подарим тебе этот китовый ус». Тунгнердлюк ответил: «У меня нет недостатка в подобных вещах» – и повел их в свою кладовую, где показал большой запас китового уса, а также моржовых клыков. Увидев это, они с уважением отступили и покинули его стойбище, даже не зайдя в дом.
Примечание. История, очень похожая на эту, содержится еще в одной рукописи, а также была записана непосредственно автором с изустного рассказа. Истории различаются тем, что инландеров сменил амарсиниук (мифическое чудовище, которое жило на одной из горных вершин, выступавших над внутренним ледником). Амарсиниук догнал старого к'элаумассока (или ангакока низшего класса), который нес ребенка домой; он схватил их обоих и посадил в свой капюшон. Тогда ангакок вызвал своих торнаков – пращника и сокола; последний сумел одолеть чудовище и сделать так, что старик ангакок и ребенок выпали из его капюшона.
45. Бегство ангакока на Акилинек
(Три следующие истории приведены здесь по отдельности, но под одним номером, поскольку они, с одной стороны, интересны тем, что содержат информацию об ангакут (мн. число от ангакок), но с другой – несколько несовершенны и невнятны, так что трудно решить даже, одна перед нами история или две. Первая из них записана в Северной Гренландии до 1830 г.; вторая – на самом юге Гренландии около 1860 г.; а последняя записана непосредственно автором по изустному рассказу, но приводится здесь в сокращении.)
Жил когда-то очень умный ангакок. Однажды собрался он заняться своим искусством, и члены его уже были связаны, а лампы потушены; он поднялся в воздух и полетел с попутным ветром через море, но не успел увидеть противоположный берег до рассвета, когда ему пришлось возвращаться обратно. Несколько раз пытался он улететь дальше, но никогда не успевал продвинуться дальше этого места; поэтому он решил выучить своего сына и тоже сделать из него ангакока в надежде, что тот сможет когда-нибудь превзойти его. Когда мальчик вырос, он изучил с ним все степени и направления науки ангакока; но когда отец предложил прекратить занятия с ним, сын сделался очень мрачным и подавленным. Тогда отец начал спрашивать его, говоря: «Нет ли такой области науки, которую, как тебе кажется, мы пропустили и практикой в которой пренебрегли?» – и сын ответил: «Мне кажется, такая область есть». Отец припомнил все упражнения, которые они проделывали, одно за другим, и после надлежащих размышлений спросил: «Навещал ли ты могилы?» Сын ответил, что не навещал, и отец сказал: «Ну хорошо, я отведу тебя туда сегодня же вечером», чему сын очень обрадовался.
В назначенное время они пошли туда, где люди селения хоронили покойников. Отец раскрыл одну из могил и снял пелены с трупа ниже пояса; после этого он заставил сына сунуть руку прямо в плоть тела покойника. Сделав это, отец развернулся и ушел, как будто ничего не произошло. Когда же сын собирался последовать за ним, отец заметил: «Пока ты не видел в этом склепе ничего особенного. Но теперь ты должен дождаться здесь последнего луча заходящего солнца, причем в одиночестве. Не своди глаз с его сияющего великолепия; но как только заметишь, что от солнца отделилась и упала вниз искра света, берегись и сразу же беги прочь». Он стоял и смотрел не отрываясь на садящееся солнце; вдруг отец заметил, как что-то блеснуло в ясном небе, и тут же пустился бежать; сын же остался стоять, не в силах высвободить руки из трупа. Он вернулся домой только к полуночи, причем был радостен и не переставал улыбаться; отец решил, что теперь сын закончил обучение и достиг вершины мастерства.
Следующей же ночью он решил связать его для первого в его жизни колдовского полета. Лампы были погашены, и сын вылетел наружу. Поскольку у него не было определенной цели или намерения, он просто полетал туда-сюда и вернулся, не увидев ничего особенно примечательного. Отец пробовал было расспросить его о состоянии воздушных течений, но оказалось, что сын не обратил на них внимания. На следующий день он снова подготовился к колдовскому полету и на этот раз заметил, что ветер благоприятный. Он пролетел над частью моря и вскоре понял, что выбрал тот же курс, что и его отец.
Наконец прямо перед ним поднялись громадные вертикальные скалы – он достиг предела отцовских полетов. Он продолжал лететь к ним; с некоторым трудом ему удалось все же преодолеть скалы; за ними он увидел обширную страну. Он полетел над ней в южном направлении и наткнулся на маленький домик, рядом с которым и опустился на землю. В домике было два окошка; заглянув внутрь, он увидел, что у каждого окна стоит по мужчине и оба они пристально за ним наблюдают. Один из мужчин вышел из дома и позвал женщину, а увидев незнакомца, пригласил его в дом. Когда они входили, в проходе навстречу им вышла женщина; хозяин обернулся к ней со словами: «Вот видишь, я привел гостя». Войдя в комнату, ангакок уселся справа на боковой лавке; напротив себя он увидел косоглазого человека с огненным дыханием (характерная особенность любого ангакока, видимая только его собратьям по ремеслу). У ног его лежали осколки кости, над которой он в этот момент работал. Еще дальше он увидел женщину, чье тело сплошь заросло волосами. Когда косоглазый увидел, что за ним наблюдают, он сказал: «Почему ты так пристально смотришь на меня?» – «О, я смотрел всего лишь на осколки кости у тебя под ногами». Тот пояснил: «Летом я не успел наколоть костей, поэтому и занимаюсь этим сейчас». Кто-то из остальных сказал: «Может быть, гость покажет нам что-нибудь из своего искусства?» – и он ответил: «Ну, я не против, хотя это всего лишь второй мой опыт в магической науке». Все перебрались в кагсе (дом для праздников). Косоглазый человек, который постоянно держался рядом и не отходил от гостя, спросил, какой именно страшный торнак (дух-хранитель) подчиняется ему; и молодой ангакок ответил: «Если у меня получится, тут же появится громадный айсберг». Все вошли в темный кагсе, где он увидел также и волосатую женщину; ее вид ему не понравился, он подозревал, что она может помешать ему. Когда он начал заклинать духов и почувствовал, что его торнак находится где-то рядом, он сказал: «Мне кажется, что-то приближается к нам». Люди начали выглядывать из окон и перешептываться: «Чудовищный айсберг, и совсем рядом с берегом». Ангакок сказал: «Пусть выйдут вперед молодой человек и девушка и встанут посередине». Когда юноша и девушка заняли указанное им место, раздался ужасающий грохот – айсберг натолкнулся на берег и внезапно обрушился. Затем в центр была приглашена супружеская пара, и снаружи раздался громкий рев. Так он вызывал их всех по очереди, и в конце концов настал черед и безобразной женщины. Она хотела выйти вперед, но оступилась на одном из плоских камней и вылетела за пределы пола, где должна была находиться; в то же мгновение айсберг перевернулся и всей тяжестью обрушился на берег – дом оказался раздавлен в лепешку. Только гость-ангакок и косоглазый остались целы.
После этого молодой ангакок связал свои члены, поднялся высоко в воздух и вернулся домой в сопровождении стаи кричащих воронов. Он был молчалив и печален; когда же отец спросил его о причине, он ответил: «На мне лежит тяжесть скорби, ибо я плохо применил свое искусство: напрасно я вызвал вперед ту волосатую женщину; из-за этой моей ошибки погибло множество счастливых и сильных людей». На следующий день в доме появился косоглазый; он сказал: «Может быть, мне тоже будет позволено показать мое искусство? Я тоже ангакок». На это старый ангакок заметил: «Мой сын как раз рассказывает мне, как погубил из-за недостатка опыта множество храбрых и сильных людей». Гость ответил: «Так и было, он злодей». После этого косоглазого связали по рукам и ногам, и он начал свой полет прямо в освещенном доме; все запели, и он вылетел наружу. Хозяева подозревали, что гость может оказаться опасен для них, поэтому затушили лампы, чтобы не дать ему возможность вернуться. Однако, выглянув в окно, они увидели, что он летит в направлении своего дома; вскоре после этого они зажгли лампы и решили, что по крайней мере в эту ночь он уже не вернется.