KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты

Сомадева - Необычайные похождения царевича Нараваханадатты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сомадева, "Необычайные похождения царевича Нараваханадатты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

380

киннара — мифическое существо с человеческой головой и телом лошади, кентавр.

381

Харшапура — мифический город, «город радости».

382

Каутукапура — мифический город, «город любопытства».

383

дарбха — жесткая, с острыми листьями трава.

384

чарпаи — см. прим. 157 к Книге о Маданаманчуке.

385

принес жертву Шиве шестьюдесятью восемью именами святых мест, приносящих исполнение желаний и уничтожающих грехи — имеются в виду места тела Шивы, почитание которых доставляет верующему особую заслугу.

386

словно Великий Вепрь в океан — после того как Вишну в ипостаси вепря убил Хираньякшу, он на своих клыках поднял землю со дна океана и держал ее над водой (см. также прим. 18 к Книге о Сурьяпрабхе).

387

Канакапура — мифический город, «золотой город».

388

Васуки — царь змей, который во время пахтания молочного океана богами и асурами служил веревкой, с помощью которой они двигали мутовку — гору Мандара. См. прим. 3 к Книге о Маданаманчуке.

389

Мара — одно из имен, бога любви Камы.

390

чоли — род блузки, завязывающейся или застегивающейся спереди.

391

в Видарбхийских краях — т. е. в стране Видарбха к югу от р. Тапти.

392

кадали — см. прим. 160 к Книге о Маданаманчуке.

393

Манматха — см. прим. 77 к Книге о Маданаманчуке.

394

шабары — варварское племя, часто отожествляемое с бхилами.

395

Рукмини — возлюбленная Кришны, аватара Лакшми, богини счастья (см. прим. 66 к Книге о Маданаманчуке).

396

кокил — род индийской кукушки; в индийской поэзии — певец любви.

397

В тексте «Океана сказаний» это стихотворение приведено на средневековом языке апабхранша, а не на санскрите.

398

кшапанака — буддийский или джайнский монах.

399

сказитель «Рамаяны» — рецитация эпоса была особой профессией, причем по каждой из великих эпопей были свои собственные гильдии — касты сказителей.

400

нагини — наги — народ, тотемом которого был нага, змей. В памятниках древней индийской литературы наги изображаются как высокоразвитый, умный народ, владеющий волшебными знаниями.

401

повелитель Кумара — т. е. бог войны Сканда.

402

Ганеша — один из популярнейших богов индуизма, устранитель препятствий, бог мудрости, сын Шивы и Парвати. В молитве Ганеше содержится и портрет Ганеши и наиболее характерные из его эпитетов и имен.

403

обряд «вираветала» — магический обряд, доставлявший совершавшему его сверхчеловеческие способности передвигаться по воздуху, становиться невидимым и т. п.

404

шабара — см. прим. 394.

405

Тарапур — мифический город.

406

бхилы — см. прим. 394.

407

Все приводимые здесь географические названия имеют главным образом литературный смысл, хотя и могут быть идентифицированы с известной степенью достоверности.

408

Нараяни — одно из имен Деви, супруги Шивы.

409

аграхара — деревня или группа деревень, даваемые брахману в кормление.

410

Великие Матери — см. прим. 308 к Книге о Сурьяпрабхе.

411

Сурапура — мифический город.

412

танец тандава — собственно космическая пляска Шивы, сокрушающая мир; здесь — в переносном смысле.

413

Дхавала — «белокаменный».

414

озеро Манаса — озеро Манасаровар в Тибете, из которого берет свое начало р. Инд. Близ него находится также исток другой великой реки Азии — Брахмапутры.

415

Трибхувана — букв, «три мира».

416

пашупата — подвижник-шиваит.

417

Сказание о Нале и Дамаянти — сюжет, хорошо известный по «Махабхарате». Это сказание неоднократно переводилось на европейские языки, в том числе В. А. Жуковским на русский язык. В «Океане сказаний» этот сюжет обострен за счет усиления некоторых комических черт ситуации и большей приземленности стиля.

418

нишады — один из народов древней Индии, населявший район гор Виндхья.

419

враг Трипуры — т. е. Шива. С разрешения Брахмы асур Май построил три города — Железный, Серебряный и Золотой, передвигавшиеся в поднебесье, и отдал их во власть трем сыновьям асура Тараки — Таракше, Камалакше, Видьютмале, которые и известны под именем Трипура. Май предупреждал их при этом, чтобы они не ссорились с богами. Они, однако, не послушались его совета, и к тому же боги, продолжавшие ненавидеть асуров, искали повода для ссоры. Но пока жители этих трех городов руководствовались добродетелью, они оставались неуязвимы. Поэтому, как рассказывается в «Матсьяпуране», Вишну, приняв облик Будды, сначала распространил там неверие, а затем боги начали войну против этих трех городов, во время которой Шива уничтожил города и властвовавших в них трех асуров.

420

сваямвара — избрание девушкой жениха, нечто вроде помолвки. Обряд сваямвара состоял в том, что девушка надевала на шею избраннику гирлянду цветов.

421

…из тех тридцати двух, кто никогда не умирает… — имеются в виду ведические боги, которые ко времени создания этого сюжета явно утратили свое прежнее значение.

422

Кали и Двапара — олицетворение двух мировых эпох, в которые, согласно индусским поверьям, наступает всеобщий упадок. Здесь это олицетворение использовано для создания образов двух мошенников, воплотивших в себе наихудшие пороки.

423

стебли дарбхи — см. прим. 60.

424

страна ангов — примерно соответствует восточной части нынешнего штата Бихар.

425

страна кошалов — см. прим. 36 к Книге о Маданаманчуке.

426

Каркота — царь змей. Он был обречен проклятием мудреца Нарады на гибель в огне, но был спасен Налем.

427

Xерамба — «обжора», один из эпитетов Ганеши (см. прим. 5 к Книге о Маданаманчуке).

428

третий глаз Шивы — см. прим. 64 к Книге о Маданаманчуке.

429

Повелителя трех городов — см. прим. 419 к Книге об Аланкаравати.

430

Нарасинха — человеколев, ипостась Вишну, которую он принял для того, чтобы сразить дайтью Хираньякашипу, которого не могли убить ни люди, ни звери. Сын Хираньякашипу — Прахлада стал поклоняться Вишну. Отец, разгневанный непослушанием сына, спросил его, почему он стал поклоняться Вишну, который и не всемогущ, поскольку не может убить его, Хираньякашипу, и не вездесущ, поскольку нет его, например, в колонне. С этими словами Хираньякашипу ударил по колонне ногой, и тотчас же из нее явился в образе Нарасинхи, человекольва, сам Вишну и растерзал Хираньякашипу, поскольку в этом случае он не был ни человеком, ни зверем.

431

Хираньякашипу — см. прим. 430.

432

Ишвара — одно из имен Шивы.

433

Подлинная исполнительница желаний — обезьяна уподоблена здесь божественной корове Сурабхи, носившей прозвище исполнительницы желаний.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*