KnigaRead.com/

Ален-Рене Лесаж - Хромой бес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ален-Рене Лесаж - Хромой бес". Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год -.
Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:

24

«Энхиридион» — колдовская книга, приписываемая римскому папе Гонорию.

25

Альбрехт (Альберт) Великий — граф Больштедт (1193–1280), профессор в Кельне и Париже, автор трудов по философии, богословию и естественным наукам, пользовавшийся репутацией чернокнижника; ему приписываются апокрифические сочинения вроде «Книги работ Альберта Великого о некоторых свойствах трав, камней и животных».

26

…такое же кровопускание, как сделали Сенеке… — Луций Анней Сенека (ок. 4 до н. э. — 65 н. э.), политический деятель, философ и писатель, заподозренный в заговоре против Нерона, по его приказу покончил жизнь самоубийством, вскрыв себе вены.

27

В царствование дона Педро I, восьмого короля Португалии, прозванного Жестоким и Справедливым… — Педро I Справедливый (Правосудный) (1320–1367), будучи женатым на Констанции Кастильской, увлекся фрейлиной Инес де Кастро, которая родила ему четверых детей. После смерти Констанции придворные, опасавшиеся возвышения Инес, убили ее с согласия Альфонсо IV, отца дона Педро. Разгневанный дон Педро жестоко покарал убийц. Вступив на престол после смерти Альфонсо IV, он поощрял развитие промышленности, земледелия и торговли. Десятилетие его мудрого и справедливого правления (1357–1367) вошло в поговорку.

28

Братство святой Эрмандады — Священное братство, или «Санта Эрмандад» — военное учреждение, созданное для борьбы с ворами и грабителями, а также для защиты интересов инквизиции.

29

…вообразила себя прекрасной Анжеликой — Анжелика — героиня поэмы Боярдо «Влюбленный Роланд» (1482–1494).

30

Брандимарт, Губерт де Лион, Антифорт, Кларион, Адриен, двое сыновей маркиза Оливье — французские рыцари, персонажи поэмы Боярдо.

31

…новый Амадис… — Амадис — герой рыцарского романа «Амадис Гальский», идеал куртуазного рыцаря. Добиваясь руки дочери датского короля Орианы, он совершил множество подвигов, покрывших его бессмертной славой.

32

…нашел, подобно Агамемнону, у себя в доме нового Эгиста. — Царь Агамемнон, возвратившись в Микены после взятия Трои, нашел в своем доме Эгиста (Эгисфа), соблазнившего его жену Клитемнестру.

33

Орден Милосердия — Орден Милосердной Богоматери для Искупления пленников христиан, основанный в 1218 г. в Барселоне святым Пьером Ноляском (ум. в 1256).

34

…проповеди кардинала Хименеса. — Франсиско Хименес де Сиснерос (1463–1517) — монах-францисканец, затем кардинал, архиепископ толедский, проповеди которого пользовались большим успехом у прихожан.

35

…украшением Палатинской библиотеки. — Библиотека герцогов Тосканских во Флоренции; основанная великим герцогом Фердинандом III, она насчитывала 60 тыс. томов и 2 тыс. старинных рукописей.

36

…меня не считают каким-то Прадоном. — Никола Прадон (1632–1698), французский драматург, дебютировавший в 1674 г. трагедией «Пирам и Фисба», успех которой дал повод противникам Ж. Расина в лице герцогини Буйонской превозносить «Федру» Прадона, противопоставляя ее «Федре» Расина.

37

Аристипп (2-я пол. 5 — нач. 4 вв. до н. э.) — греческий философ, ученик Сократа, один из родоначальников гедонизма.

38

…как Тимон Лукиана, разорился… — Тимон — персонаж «Разговоров в царстве мертвых» древнегреческого писателя-сатирика Лукиана (ок. 120 — ок. 190).

39

…последовать примеру Трипа из комедии Плавта. — Трип — рыбак, раб Демонеса, персонаж комедии Плавта «Канат».

Примечания

1

Автор испанского «Хромого Беса». (Здесь и далее примеч. автора).

2

Придворного алькальда (исп.).

3

Альгвасил — то же, что во Франции полицейский пристав, только он носит шпагу.

4

В обитель кающихся грешниц (исп.).

5

Храбрецы (исп.).

6

Дозор (исп.).

7

Пиикаро — плут, пройдоха (исп.).

8

Сотильо — распространенный в Испании народный танец.

9

Господин нищий (исп.).

10

Сапожник (исп.).

11

Доме умалишенных (исп.).

12

Дословно: «немного после будущего» (лат.) — вымышленный вид будущего времени глагола.

13

Перевод З. Бобырь.

14

Он должен быть отнесен к числу дураков (лат.).

15

Перевод М. Талова.

16

Сицилийский поэт и философ, бросившийся в кратер Этны.

17

Перевод З. Бобырь.

18

Католическая молитва перед обедом (лат.).

19

Как хорошо торговать товарами, — начал Меркурий, —
Там, где дурацкими Мом шутками встарь торговал!

Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*