KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Себастиан Брант - Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги"

Себастиан Брант - Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Себастиан Брант, "Брант "Корабль дураков"; Эразм "Похвала глупости" "Разговоры запросто"; "Письма темных людей"; Гуттен "Диалоги"" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

470

Стр. 310. «Не заботьтесь…» — «Евангелие от Матфея», VI, 33.

471

Стр. 313. Фрасоновы глупости. — Фрасон — имя хвастливого и заносчивого воина из комедии Теренция «Евнух» (от греческого слова thrasys — «дерзкий», «наглый»).

472

Стр. 314. …мантию Учителя и Наставника… — то есть был доктором богословия, носившим почетный титул «Наш учитель».

473

Стр. 315. …ее не стыдятся ни кардиналы, ни даже папы. — Смиренные «меньшие братья» поднимались и до кардинальского достоинства, и даже всходили на папский престол в Риме.

474

люди, что объездили разные вновь открытые земли. — Один из очень немногих у Эразма откликов на великие географические открытия, современником которых он был.

475

Стр. 317. Почему апостолы не сразу принялись есть всякую пищу без разбора? — Ветхий завет, а также обычаи накладывали на исповедующих иудаизм различные ограничения в пище. Христианство этими ограничениями пренебрегло.

476

…как испанец выдергивал волоски из конского хвоста. — См. прим. к стр. 143 («Похвала Глупости») (см. коммент 184 — верстальщик).

477

ЗАКЛИНАНИЕ БЕСА, ИЛИ ПРИВИДЕНИЕ

Стр. 320. И, наверно, знаешь его поместье неподалеку от Лондона? — Ученые предполагают, что Пол — это Томас Мор и что события, изображаемые в этом диалоге, происходили в его имении в феврале 1514 года. По другим соображениям, Пол — это тесть Мора, Джон Коулт.

478

Стр. 321. …некий Фавн… — «Скорописец» Эразм, почти никогда не перечитывавший то, что сам написал, назвал одним именем трех персонажей: тестя Пола (который так и не появляется), глупца священника и «грешную душу». Имя, как почти во всех случаях, выбрано для священника не случайно: римский бог полей и лесов Фавн чтился еще под именем «Фатуус», a fatuus по-латыни «дурак», «тупица».

479

…которым мало прозываться латинским словом «уставные»… — Эразм насмехается над нелепостью названия «уставные каноники»: canon — по-гречески «правило, устав» (имеется в виду монашеский устав).

480

Стр. 322. Комедия… почище Менандровой «Фазмы». — Заявление весьма рискованное, поскольку, кроме названия, от этой комедии Менандра сохранилось менее пятидесяти строк, да и те, возможно, были известны Эразму не полностью.

481

…облачился в так называемую священную столу… — Стола у римлян — длинное и просторное женское платье, а в позднюю античность — одеяние жрецов. Здесь — священническое облачение, риза.

482

Стр. 324. …зять Пола, муж его старшей дочери… — Если Пол — Джон Коулт, то этот безыменный зять — Томас Мор.

483

Стр. 326. …посетил жилище Петра… — то есть базилику святого Петра в Риме.

484

…гребень Иисуса в Трире. — В Трирском соборе показывали гребень, которым якобы причесывался Иисус Христос.

485

Стр. 327. Многое… было подстроено примерно так же. — В послесловии «О пользе «Разговоров» Эразм дает такое, несколько неожиданное толкование этому диалогу: «Я разоблачаю уловки обманщиков, которые привыкли издеваться над простыми и легковерными душами, изображая явления демонов и усопших, подражая звукам сверхъестественных голосов… Юный и неискушенный возраст особенно беззащитен перед такими обманами, и потому я решил показать злостное надувательство на этом забавном примере».

486

АЛХИМИЯ

Филекой — по-гречески «любитель послушать», Лал — «болтливый».

487

Стр. 331. …Богородице, которую… чтут в Паралиях… — Паралии можно перевести примерно как «Приморск» (греч.); имеется в виду уже упоминавшаяся однажды божья матерь Уолсингэмская (Уолсингэм — к северо-востоку от Лондона, в графстве Норфольк).

488

Стр. 332. Только тут и обнаруживается его близорукость, в остальном он зорче самых зорких. — С этим замечанием, возможно, связан выбор имени «Бальбин»: у Горация в «Сатирах» (третья сатира первой книги) так назван влюбленный, который «не видит ничуть недостатков в милой подруге».

489

КОНСКИЙ БАРЫШНИК

Стр. 336. Да, недурно ты разыграл критянина с этим критянином! — Греческая пословица: жители Крита считались в древности отъявленными лгунами и обманщиками.

490

ГОВОРЛИВОЕ ЗАСТОЛЬЕ

Стр. 338. Все имена вымышленные и все греческого происхождения: Полимиф — «словоохотливый», Геласин — «смеющийся», Евтрапел — «остроумный», Астэй — «изящный, прелестный», Филитл — «любитель вздора», Филогел — «смешливый», Евглотт — «говорливый», Лерохар — «пустослов», Адолесх — «болтун».

491

…собирали голоса по трибам… — Трибы — административно-территориальные округа в древнем городе Риме. Поначалу их было три, постепенно число триб дошло до тридцати пяти, и все новые римские граждане приписывались к этим уже существующим трибам.

492

Стр. 339. …разве у нас застолье несвоевременное и неприсутственное? — Римский календарь разделял дни на благоприятные и неблагоприятные. Последние были объявлены неприсутственными — в такие дни преторы не могли вершить суд и не произносили формулу, утверждавшую законность их решений. А формула эта состояла из трех слов: do — предоставляю [права], dico — произношу [приговор], addico — присуждаю. Отсюда шутливый ответ Евтрапела.

493

Чтобы чрезмерная удача не навлекла на них гнева Немезиды… — Древние верили, будто боги завистливы и не прощают человеку постоянного и неизменного счастья.

494

Бромий — «шумный» (греч.), прозвище бога вина Вакха.

495

Стр. 340. Иоганн Ботцхейм (ок. 1480–1535) — друг Эразма и многих других гуманистов. Его дом в Констанце был пристанищем для всех людей науки и искусства, ехавших из Северной Европы в Италию или в обратном направлении. Эразм был его гостем в 1522 году. Они сблизились благодаря сходству характеров и взглядов, в частности — благодаря одинаковому отношению к Реформации: сперва сочувственному, потом враждебному.

496

…если верить Плавту… — «Привидение», 791.

497

Стр. 342. Это очень похоже на тяжбу о тени осла. — Источник этой поговорки — анекдот о великом греческом ораторе Демосфене. Выступая в одном сложном деле и видя, что судьи рассеянны и невнимательны, он вдруг прервал свою речь и начал рассказывать о каком-то юноше, нанявшем осла с погонщиком. День был жаркий, и седок, спешившись, присел отдохнуть в тени, которую отбрасывал осел. Погонщик возразил, утверждая, что отдал внаем только осла, а не его тень. Спор превратился в судебную тяжбу. Тут Демосфен умолк, а когда судьи попросили его закончить рассказ, с горечью воскликнул: «Басню о тени осла вы готовы слушать, а важное дело выслушать не желаете!»

498

Такой же случай произошел в Девентере, когда я был мальчишкою. — По всей видимости, истинная автобиографическая деталь: Эразм учился в голландском городе Девентере в 70-е — начале 80-х годов XV века.

499

пора, когда царствуют рыбники, а мясники пропадают от безделия — то есть мясопуст (великий пост).

500

Стр. 343. …первое звено — в деснице Юпитера. — В «Илиаде» Гомера (VIII, 19–27) Зевс (Юпитер) грозится спустить с неба на землю золотую цепь и утверждает, что все боги и богини не смогут «совлечь с неба на землю Зевса, строителя вышнего, сколько б они ни трудились», тогда как он, если почтет за благо, поднимет их всех вместе «с самой землею и с самим морем».

501

Стр. 344. …а потом и вступил на престол. — Людовик наследовал своему отцу, Карлу VII, в 1461 году, а умер в 1483. Таким образом, память о нем была еще жива и свежа, когда Эразм впервые появился во Франции (1495 г.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*